ويكيبيديا

    "من خلال التنمية الزراعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • through agricultural development
        
    The way forward: maintaining the global momentum on a comprehensive approach to achieve food security through agricultural development UN رابعا - سبل المضي قدماً: الحفاظ على الزخم العالمي بشأن اتباع نهج شامل لتحقيق الأمن الغذائي من خلال التنمية الزراعية
    The first phase envisages the provision of immediate assistance to farmers who have lost their income as a result of eradication campaigns, as well as start-up activities that lead to human sustainable development through agricultural development and the improvement of health, social services, education and non-agricultural income generation. UN ومن المزمع خلال المرحلة اﻷولى تقديم المساعدة العاجلة للمزارعين الذين فقدوا دخلهم نتيجة لحملات اجتثاث المخدرات والشروع كذلك في أنشطة تفضي الى التنمية المستدامة للموارد البشرية من خلال التنمية الزراعية وتحسين الصحة والخدمات الاجتماعية والتعليم وتوليد الدخل من مصادر غير الزراعة.
    In some instances, however, clients such as UNDP, UNMIK and national development agencies make poverty mitigation their main project goal, achieved through agricultural development, employment generation and direct financial support. UN ولكن، في بعض الحالات، يتخذ عملاء مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو ووكالات التنمية الوطنية تخفيف حدة الفقر هدفا رئيسيا لمشاريعهم، يتحقق من خلال التنمية الزراعية وإيجاد فرص العمل والدعم المالي المباشر.
    56. The representative of FAO discussed priorities identified at an event, held on 16 December 2010, on enhancing food security through agricultural development and access to food and nutrition. UN 56 - وتناول ممثل منظمة الأغذية والزراعة الأولويات التي تم تحديدها في مناسبة أقيمت في 16 كانون الأول/ديسمبر 2010 بشأن تعزيز الأمن الغذائي من خلال التنمية الزراعية وتعزيز فرص الحصول على الطعام والتغذية.
    55. His delegation supported the Secretary-General's proposals on maintaining the global momentum on a comprehensive approach to achieve food security through agricultural development and stressed that, without substantial additional investment and better policies in support of smallholder agriculture, many of the poorest countries would not reach the targets of Goal 1 of the MDGs. UN 55 - واستطرد قائلاً إن وفده يؤيد مقترحات الأمين العام بشأن الحفاظ على الزخم العالمي بشأن اتباع نهج شامل لتحقيق الأمن الغذائي من خلال التنمية الزراعية ويؤكد على أنه بدون استثمار إضافي كبير واتباع سياسات أفضل دعماً لزراعة صغار الحائزين، لن يصل كثير من أفقر البلدان إلى الغايات المتوخاة في الهدف 1 في الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد