The new act furthermore strengthens press freedom through the right of access to public information. | UN | إضافة لذلك، يعزز المرسوم الجديد حرية الصحافة من خلال الحق بالحصول على المعلومات العامة. |
Proselytizing was indirectly permitted by each religion through the right to manifest, teach, and disseminate one's religion. | UN | ويسمح كل دين من الأديان بالتبشير بشكل غير مباشر من خلال الحق في إظهاره وتعليمه ونشره. |
By a process of accretion, the systems of these countries recognize this right indirectly, through the right to bring a criminal action or to file a civil suit. | UN | وتكرس نظم تلك البلدان شيئاً فشيئاً بصفة غير مباشرة الحق في التقاضي، وذلك من خلال الحق في إقامة دعوى جنائية أو مدنية. |
Norway states that the right to self-determination is primarily exercised through the right to participate in decision-making relating to matters only applying to the Sami and a right to participate in the public administration affecting both the Sami and the community at large. | UN | وتقول النرويج إن الحق في تقرير المصير يمارَس بالأساس من خلال الحق في المشاركة في اتخاذ القرارات بشأن المسائل التي تخص شعب الصامي وحده إلى جانب الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة التي تهم الصامي والمجتمع الأوسع. |
Norway states that the right to self-determination is primarily exercised through the right to participate in decision-making relating to matters only applying to the Sami, and also a right to participation in public administration affecting both the Sami and the community at large. | UN | وتقول النرويج إن الحق في تقرير المصير يمارَس بالأساس من خلال الحق في المشاركة في اتخاذ القرارات بشأن المسائل التي تخص شعب الصامي وحده إلى جانب الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة التي تهم الصامي والمجتمع الأوسع. |
:: A workshop was held on human rights through the right to education | UN | - ورشة عمل حول حقوق الإنسان من خلال الحق في التعليم. |
In some countries, women's full and equal rights to own land and other property, including through the right to inheritance, is not recognized yet in national legislation. | UN | وفي بعض البلدان لم يعترف بعد، في التشريعات الوطنية، بالحقوق الكاملة والمتساوية للمرأة في حيازة الأرض وغيرها من الممتلكــــات بمــــا في ذلك من خلال الحق في الإرث. |
In some countries, women's full and equal rights to own land and other property, including through the right to inheritance, is not recognized yet in national legislation. | UN | وفي بعض البلدان لم يعترف بعد، في التشريعات الوطنية، بالحقوق الكاملة والمتساوية للمرأة في حيازة الأرض وغيرها من الممتلكــــات بمــــا في ذلك من خلال الحق في الإرث. |
Lastly, Member States had a responsibility to look closely at the underlying causes of terrorism, such as poverty and social inequality. The best long-term strategy for overcoming terrorism was to promote democracy and social equality through the right to development. | UN | وأخيرا تتحمل الدول الأعضاء المسؤولية عن إمعان النظر في الأسباب الكامنة وراء الإرهاب ومنها مثلاً الفقر والغبن الاجتماعي وأفضل استراتيجية في الأجل الطويل للتغلب على الإرهاب هي نشر الديمقراطية والمساواة الاجتماعية من خلال الحق في التنمية. |
Equal opportunities for everyone are provided through the right of access to a minimum level of basic skills and in some cases also the right to secondary education. | UN | وتقدم فرص متساوية لكل فرد من خلال الحق في الحصول على المستوى الأدنى من المهارات الأساسية وفي بعض الحالات أيضا الحق في الحصول على التعليم الثانوي. |
72. Article 19, paragraph 4, of the Basic Law of the Federal Republic of Germany guarantees the right to legal protection against any act performed by the public authorities, through the right of action. | UN | 72- وتضمن الفقرة 4 من المادة 19 من القانون الأساسي لجمهورية ألمانيا الاتحادية، قبل كل شيء، من خلال الحق في التقاضي، الحق في حماية قانونية من أي فعل ترتكبه القوة العامة. |
122. The Constitution guarantees Jordanians the right to participate directly in public affairs through the right to hold public office (art. 22). | UN | 122- كما كفل الدستور للأردنيين حق المشاركة في الشؤون العامة مباشرة وذلك من خلال الحق في تقلد الوظائف العامة، وهو ما نصت عليه المادة 22 منه. |
For example, the nutritional well-being to be achieved through the right to food depends not just on the amount of food intake but also on the health of the people, because poor health reduces the human body's effectiveness in utilizing the available food. | UN | وعلى سبيل المثال، لا يرتبط الرفاه التغذوي المطلوب تحقيقه من خلال الحق في الغذاء بقدر الحصة الغذائية فقط وإنما أيضاً بصحة السكان، ذلك أن سوء الحالة الصحية يقلل من فعالية الجسم البشري في استغلال الغذاء المتاح. |
Norway states that the right to self-determination is primarily exercised through the right to participate in decision-making relating to matters only applying to the Sami and a right to participate in the public administration affecting both the Sami and the community at large. | UN | وتشير النرويج إلى أن حق تقرير المصير يمارَس أساساً من خلال الحق في المشاركة في عملية صنع القرار المرتبطة بالمسائل المنطبقة حصراً على الصاميين، والحق في المشاركة في الإدارة العامة المؤثرة على الصاميين والمجتمع ككل سواء بسواء. |
(j) Promote a collective vision and strategy for improving the conditions of people of African descent by empowering them through the right to education. | UN | (ي) التشجيع على وضع رؤية واستراتيجية جماعية لتحسين أوضاع المنحدرين من أصل أفريقي وذلك بتمكينهم من خلال الحق في التعليم. |
69. Civil society and people of African descent groups should continue with the development of a collective vision and strategy for improving the access to quality education for people of African descent by empowering them through the right to education. | UN | 69- وينبغي للمجتمع المدني والمنحدرين من أصل أفريقي مواصلة القيام بوضع رؤية واستراتيجية جماعية لتحسين جودة التعليم المقدم إلى المنحدرين من أصل أفريقي وذلك بتمكينهم من خلال الحق في التعليم. |
80. One of the main innovations of the new Constitution is the incorporation of measures to ensure public participation, through the right of legislative initiative, the right to remove authorities and the right to participate in a referendum, the means by which the electorate approved the present text of the Constitution. | UN | ٠٨- ومن بين التجديدات الرئيسية في الدستور الجديد إضافة تدابير تكفل المشاركة الشعبية، من خلال الحق في المبادرة التشريعية، والحق في عزل السلطات والحق في المشاركة في الاستفتاء، وهي الوسيلة التي أتاحت للناخبين إقرار النص الحالي للدستور. |
82. One of the main innovations of the new Constitution is the incorporation of measures to ensure public participation, through the right of legislative initiative, the right to remove authorities and the right to participate in a referendum, the means by which the electorate approved the present text of the Constitution. | UN | ٢٨ - ومن بين التجديدات الرئيسية في الدستور الجديد إضافة تدابير تكفل المشاركة الشعبية، من خلال الحق في المبادرة التشريعية، والحق في عزل المسؤولين والحق في المشاركة في الاستفتاء، وهي الوسيلة التي أتاحت للناخبين إقرار النص الحالي للدستور. |
70. One of the main innovations of the new Constitution is the incorporation of measures to ensure public participation, through the right of legislative initiative, the right to remove authorities and the right to participate in a referendum, the means by which the electorate approved the present text of the Constitution. | UN | ٠٧- ومن بين التجديدات الرئيسية في الدستور الجديد إضافة تدابير تكفل المشاركة الشعبية، من خلال الحق في الاجتهاد التشريعي، والحق في نزع السلطات والحق في المشاركة في الاستفتاء، وهي الوسائل التي أتاحت للناخبين إقرار النص الحالي للدستور. |
" (m) Designing and revising laws to ensure that, where private ownership of land and property exists, rural women are accorded full and equal rights to own land and other property, including through the right to inheritance, and undertaking administrative reforms and other necessary measures to give women the same right as men to credit, capital, appropriate technologies and access to markets and information; | UN | " (م) وضع وتنقيح القوانين لضمان منح المرأة الريفية، حيثما توجد ملكية خاصة للأراضي والعقارات، الحقوق الكاملة والمتساوية لتملك الأراضي وغيرها من العقارات، بما في ذلك من خلال الحق في الميراث، والقيام بإصلاحات إدارية وغير ذلك من التدابير الضرورية لإعطاء المرأة الحق نفسه المخول للرجل في الحصول على القروض ورأس المال والتكنولوجيات المناسبة وفرص الوصول إلى الأسواق والحصول على المعلومات؛ |