ويكيبيديا

    "من خلال اللجنة التنفيذية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • through the Executive Committee
        
    through the Executive Committee for Economic and Social Affairs the programme managers had given the Account a ringing endorsement, and its beneficiaries also praised its relevance and utility. UN وقد حظي الحساب بتأييد واضح من مديري البرامج، من خلال اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، كما أشاد المستفيدون منه بأهميته وفائدته.
    The Administrator makes proposals to the Secretary-General, through the Executive Committee of UNDG, the broader UNDG and DPA. UN يقدم مدير البرنامج الإنمائي مقترحات إلى الأمين العام من خلال اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الكبرى، وإدارة الشؤون السياسية.
    All five regional commissions have developed priority programme activities in sustainable development and work in collaboration with funds, programmes and other relevant organizations of the United Nations through the Executive Committee of Economic and Social Affairs. UN وقد أعدت اللجان الإقليمية الخمس جميعها برامج للأنشطة ذات الأولوية في مجال التنمية المستدامة وللعمل بالتعاون مع الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة ومؤسساتها الأخرى ذات الصلة من خلال اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Since, however, it was difficult to determine whether a specific applicant was entitled to refugee status, he welcomed the recent affirmation by the international community, through the Executive Committee of the Programme of UNHCR, of its commitment to safeguarding the principle of refugee protection. UN إلا أنه لما كان من الصعب تحديد ما إذا كان طالب معين يستحق مركز اللاجئ فإنه يرحب بالتأكيد الأخير من المجتمع الدولي من خلال اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية لالتزامه بحماية مبادئ حماية اللاجئين.
    7.4 The programme also has special responsibility for coordination, within the United Nations, through the Executive Committee for Economic and Social Affairs and the United Nations system as a whole. UN 7-4 ويضطلع البرنامج أيضا بمسؤولية خاصة عن التنسيق، داخل الأمم المتحدة، من خلال اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومنظومة الأمم المتحدة بصفة عامة.
    In the economic and social sectors the United Nations is actively pursuing practical means of achieving greater focus and consistency, and of reducing overlap through the Executive Committee for Economic and Social Affairs. UN وفي القطاعين الاقتصادي والاجتماعي، تسعى الأمم المتحدة بهمة إلى الاستعانة بوسائل عملية لتحقيق مزيد من التركيز والاتساق، والى الاستعانة أيضا بوسائل للحد من التداخل، وذلك من خلال اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    7.4 The programme also has special responsibility for coordination, within the United Nations, through the Executive Committee for Economic and Social Affairs and the United Nations system as a whole. UN 7-4 ويضطلع البرنامج أيضا بمسؤوليات خاصة عن التنسيق داخل الأمم المتحدة، من خلال اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومنظومة الأمم المتحدة ككل.
    7.4 The programme also has special responsibility for coordination, within the United Nations, through the Executive Committee for Economic and Social Affairs and the United Nations system as a whole. UN 7-4 ويضطلع البرنامج أيضا بمسؤولية خاصة عن التنسيق، داخل الأمم المتحدة، من خلال اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومنظومة الأمم المتحدة بصفة عامة.
    Fourth, he was asking the heads of the United Nations funds and programmes, through the Executive Committee on Development Operations, to assist him in ensuring that the selection of the leaders of their country staff resulted in a mix of skills in the United Nations country team compatible with the needs and priorities of the United Nations country activities as determined by the country concerned. UN رابعا، أنه يطلب من رؤساء صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها، من خلال اللجنة التنفيذية للعمليات اﻹنمائية، مساعدته في ضمان أن يسفر اختيار قيادات موظفيها القطريين عن مزيج من المهارات في الفريق القطري لﻷمم المتحدة تتطابق مع احتياجات وأولويات اﻷنشطة القطرية لﻷمم المتحدة حسبما يحددها البلد المعني.
    . WFP continues to work through the Executive Committee on Humanitarian Affairs (ECHA) on coordination, operations, funding, policy and the safety of staff in insecure environments. UN 6 - ويستمر البرنامج في العمل من خلال اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية بشأن مسائل التنسيق، والعمليات، والتمويل، والسياسات، وسلامة الموظفين في البيئات غير الآمنة.
    21. While welcoming the measures being developed through the Executive Committee on Humanitarian Affairs and the vesting of specific responsibilities in resident and humanitarian coordinators, he was concerned that inadequate complaint procedures and victim support mechanisms could lead to underreporting of incidents. UN 21 - وأضاف أنه يرحب بالتدابير التي تعد من خلال اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية وبتكليف المنسقين الإنسانيين والمقيمين بمسؤوليات محددة فإن ما يشغله هو عدم ملائمة إجراءات الشكوى وآليات دعم الضحايا بما يؤدي إلى النقص في حالات الإبلاغ عن الحوادث.
    The representative of The Chairman of the meeting turned to Mr. Leo Heileman of UNEP DTIE to provided a brief overview of the document on activities of the regional networks in combating illegal trade that had been submitted through the Executive Committee of the Multilateral Fund to the Sixteenth16th Meeting of the Parties pursuant to decision XIV/7 of the Parties. UN 19 - قدم ممثل قسم التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة عرضاً موجزاً للوثيقة المتعلقة بأنشطة الشبكات الإقليمية في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع، والتي سبق تقديمها من خلال اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف عملاً بالمقرر 14/7.
    106. System-wide coordination in support of the preparatory process will be pursued through the Executive Committee of Economic and Social Affairs, supported by the United Nations Development Group and Environmental Management Group. UN 106 - وسيجري السعي إلى التنسيق على نطاق المنظومة دعما للعملية التحضيرية من خلال اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية() بمساندة من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية() وفريق الإدارة البيئية().
    2. A note verbale was circulated to all Member States, seeking their views on the issue of global economic governance and development, and consultations were undertaken with the broader United Nations system through the Executive Committee on Economic and Social Affairs. UN 2 - وقد عُممت مذكرة شفوية على جميع الدول الأعضاء طلباً لآرائها بشأن مسألة إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية، وأجريت مشاورات مع منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً من خلال اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    The Chief Officer of the Multilateral Fund Secretariat then recalled that, in accordance with decision XV/7, paragraph 6, the UNEP Division of Technology, Industry and Economics had been requested to report, through the Executive Committee of the Multilateral Fund, on the activities of the regional networks regarding means of combating illegal trade. UN 180- أعادت كبيرة موظفي أمانة الصندوق متعدد الأطراف إلى الأذهان، أنه طبقا للمقرر 15/7 الفقرة 6، طُلب إلى شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم تقرير، من خلال اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف، بشأن أنشطة الشبكات الإقليمية المتعلقة بوسائل مكافحة الاتجار غير المشروع.
    While the United Nations system, through the Executive Committee on Humanitarian Affairs, is currently developing the criteria and procedures for distinguishing armed elements from the civilian population, the implementation of such criteria may pose serious challenges to unarmed civilian humanitarian workers and may require Member States to revisit the issue of security in refugee camps. UN وعلى الرغم من أن منظومة الأمم المتحدة تعكف حاليا، من خلال اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، على وضع معايير وإجراءات للتمييز بين العناصر المسلحة والسكان المدنيين، فإن تنفيذ هذه المعايير قد تكتنفه تحديات خطيرة بالنسبة للعاملين من المدنيين العزل في الميدان الإنساني، كما أنه قد يتطلب من الدول الأعضاء إعادة النظر في مسألة توفير الأمن في مخيمات اللاجئين.
    However, while the Department has been able to promote the alignment of policies, sharing of information and enhanced coordination of programme planning between United Nations entities through the Executive Committee on Economic and Social Affairs, it is not yet fully effective in promoting collaboration, coherence and coordination within the United Nations system. UN ورغم ذلك، ومع أن الإدارة تمكنت من الترويج لمواءمة السياسات ولتبادل المعلومات وتعزيز التنسيق في تخطيط البرامج بين كيانات الأمم المتحدة من خلال اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، فهي ما زالت غير قادرة تماما حتى الآن على الاضطلاع بدور فعال في تعزيز التعاون والاتساق والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Decision XIV/7 which was agreed at the XIVth MOP in Rome in 2002 requests UNEP DTIE to report through the Executive Committee to the XVIth MOP on the activities of UNEP regional networks with regard to means of combating illegal trade in ozone depleting substances. UN يطلب المقرر 14/7 الذي ووفق عليه خلال الاجتماع الرابع عشر لمؤتمر الأطراف الذي عقد في روما في 2002 من شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم تقرير من خلال اللجنة التنفيذية إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف بشأن النشاطات التي اضطلعت بها الشبكات الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بوسائل مكافحة الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد