ويكيبيديا

    "من خلال المادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • through article
        
    • by means of article
        
    • through section
        
    • through articles
        
    With regard to workers' rights, the Constitution, through article 59, extends the same prohibition of discrimination to the workplace. UN وفيما يتعلق بحقوق العمال، يوسّع الدستور، من خلال المادة 59، التمييز في نطاق هذا الخطر ذاته ليشمل مكان العمل.
    The provisions of the Convention have been fully domesticated in the Constitution through article 14, the Penal Code and the Prison Rules contained in the Prisons Act; UN وأدمجت أحكام الاتفاقية بالكامل في الدستور من خلال المادة 14، وقانون العقوبات ولوائح السجون المتضمنة في قانون السجون؛
    Concealment is criminalized through article 221 CC, which was found to be in full compliance with article 24 of the Convention against Corruption. UN ويجرَّم الإخفاء من خلال المادة 221 من القانون الجنائي التي تَبيّن أنها ممتثلة تماماً لأحكام المادة 24 من اتفاقية مكافحة الفساد.
    The abuse of functions is criminalized through article 364 CC. UN وتُجرَّم إساءة استغلال الوظائف من خلال المادة 364 من القانون الجنائي.
    This can be the case only if the incorporation of the Convention in the Constitution by means of article 50 also obtains with regard to the other laws and regulations. UN ولا يمكن أن يحدث ذلك إلا إذا تحقق الإدماج الذي أقره الدستور من خلال المادة 50 منه على مستوى النصوص التشريعية واللوائح الأخرى.
    Article 24 of the Convention is implemented through section 299 PC. UN ونُفِّذت المادة 24 من الاتفاقية من خلال المادة 299 من قانون العقوبات.
    The criminalization of embezzlement is accomplished through article 345 CC. UN استوفي تجريم الاختلاس من خلال المادة 345 من القانون الجنائي.
    These assurances are provided through article III, which underpins the safeguards procedures administered by IAEA. UN وتوفر هذه الضمانات من خلال المادة الثالثة التي تعزز اجراءات الضمانات التي تطبقها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The criminal justice system of Paraguay, through article 14 of the Criminal Code, makes a distinction between ordinary offences and serious offences. UN ويميِّز نظام العدالة الجنائية في باراغواي، من خلال المادة 14 من المدوَّنة الجنائية، بين الجرائم العادية والجرائم الخطيرة.
    Paraguay regulates money-laundering through article 196 of the Criminal Code, which penalizes both the conversion and transfer of property constituting proceeds of crime. UN تتناول باراغواي غسل الأموال من خلال المادة 196 من المدوَّنة الجنائية التي تعاقِب على كل من إبدال الممتلكات التي تشكل عائدات للجريمة وإحالتها.
    The Dominican Republic has criminalized active transnational bribery through article 4 of Act No. 448-06. UN وتجرِّم الجمهورية الدومينيكية الرشو عبر الوطني من خلال المادة 4 من القانون رقم 448-06.
    Paragraph 1 (b) of the Convention is implemented through article 3 (a) and (c) of Act No. 72-02. UN وتُنفَّذ الفقرة 1 (ب) من الاتفاقية من خلال المادة 3 (أ) و(ج) من القانون رقم 72-02.
    Article 41: Argentina complies with this provision of the Convention through article 79 of Law 24,767, Law 22,117 and article 51 of the Criminal Code. UN المادة 41: الأرجنتين ممتثلة لهذا الحكم من خلال المادة 79 من القانون رقم 767 24 والقانون رقم 22117 والمادة 51 من القانون الجنائي.
    Jordan confirmed the criminalization of illicit enrichment through article 6 of the Financial Disclosure Law of 2006, which prescribes criteria for declaration of assets and sanctions for failure to declare. UN وأكّد الأردن تجريم الإثراء غير المشروع من خلال المادة 6 من قانون إشهار الذمة المالية لسنة 2006، التي تنصّ على معايير للتصريح عن الموجودات وعلى عقوبات في حال عدم التصريح عنها.
    Protection against harassment and sexual harassment at the workplace is being introduced through article 29 of the Employment and Industrial Relations Act, 2002. UN ويجري النص على الحماية من التحرش والتحرش الجنسي في مكان العمل من خلال المادة 29 من قانون التوظيف والعلاقات الصناعية لعام 2002.
    The Charter, through article 71, determines that the principal relationship between the United Nations and civil society will be through the Economic and Social Council. UN ويقرر الميثاق، من خلال المادة 71، أن العلاقة الرئيسية بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني ستكون من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    In relation to this provision, it has been maintained that by extending the grounds on which the death penalty may be applied through article 140 of the 1993 Constitution, the San José Pact has been violated in Peru and an international obligation has not been met. UN وقيل، فيما يتعلق بهذا الحكم، أنه بتوسيع نطاق اﻷسباب المبررة لفرض حكم الاعدام من خلال المادة ٠٤١ من الدستور، تم، في بيرو، انتهاك ميثاق سان خوسيه والاخلال بالتزام دولي.
    This tolerance is enshrined by the Federated States of Micronesia Constitution in the protections it provides to citizens through article IV. However, tolerance in the Federated States of Micronesia is not without limits. UN ويجسد دستور البلد روح التسامح بما يوفره من أوجه حماية للمواطنين من خلال المادة الرابعة. إلا أن هذا التسامح ليس بلا حدود.
    Convention linked to the EU acquis through article 6 EU and 13 of the EC Treaty. UN ترتبط الاتفاقية بالتشريعات الأساسية للاتحاد الأوروبي من خلال المادة 6 من معاهدة الاتحاد الأوروبي والمادة 15 من معاهدة الجماعة الأوروبية
    It was also pointed out that the question of States' obligations with regard to disappearances perpetrated by non-State actors ought to be settled by means of article 2 of the instrument. UN وفضلا عن ذلك، تمت الإشارة إلى كون مسألة واجبات الدولة فيما يخص حالات الاختفاء التي يرتكبها فاعلون لا ينتمون إلى الدولة يجب أن تُحسم من خلال المادة 2 من الصك.
    Bribery in the private sector is criminalized through section 5 of the PCA. UN وتخضع الرشوة في القطاع الخاص للتجريم من خلال المادة 5 من قانون منع الفساد.
    Article 37 of the Convention is implemented through articles 60; 229, paragraph 6; 230а, paragraph 3; 250а, paragraph 4; 296а, paragraph 5; and 307 PC. UN وتُطبَّق المادة 37 من الاتفاقية من خلال المادة 60؛ والفقرة 6 من المادة 229 والفقرة 3 من المادة 230 أ، والفقرة 4 من المادة 250 أ، والفقرة 5 من المادة 296 أ، والمادة 307 من قانون العقوبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد