ويكيبيديا

    "من خلال المساعدة الإنمائية الرسمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • through ODA
        
    • through official development assistance
        
    The international community must support such efforts through ODA and other measures. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يدعم هذه الجهود من خلال المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من التدابير.
    Financial resources must be shared effectively through ODA. UN ولا بد من تقاسم الموارد المالية بصورة فعّالة من خلال المساعدة الإنمائية الرسمية.
    The international community must make sincere efforts to enable developing countries to achieve the Millennium Development Goals, including through ODA. UN ودعا المجتمع الدولي إلى بذل جهود مخلصة لتمكين البلدان النامية من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك من خلال المساعدة الإنمائية الرسمية.
    The application of the principle of equity also implies the need for income redistribution at the international level through official development assistance. UN ويفترض تطبيق مبدأ الإنصاف أيضا الحاجة إلى إعادة توزيع الدخل على الصعيد الدولي من خلال المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Indeed, Senegal is convinced that no country in the world has ever developed through official development assistance. UN والحقيقة هي أن السنغال مقتنعة أنه ما من بلد في العالم حقق تطوره من خلال المساعدة الإنمائية الرسمية.
    This includes accountability in relation to commitments of global solidarity, whether through official development assistance or other mechanisms to ensure that Governments with the least resources are not solely accountable for improving the lives of their poorest and most excluded citizens. UN ويشمل ذلك المساءلة المتعلقة بالتزامات التضامن العالمي، سواءً من خلال المساعدة الإنمائية الرسمية أو آليات أخرى، لضمان أن الحكومات التي تمتلك أقل قدرٍ من الموارد ليست مسؤولة لوحدها عن تحسين حياة مواطنيها الأشد فقراً والأكثر تعرضاً للاستبعاد.
    Enhanced international support will be needed in the next development decade through ODA, FDI, debt relief as well as targeted financial and technical assistance. UN وستكون هناك حاجة لتعزيز الدعم الدولي في العقد الإنمائي المقبل من خلال المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار الأجنبي المباشر، وتخفيف الدين وكذلك عن طريق المساعدة المالية والتقنية التي تستهدف مجالات محددة.
    Supporting, inter alia through ODA, LDC efforts to upgrade and develop physical infrastructures, by augmenting public investment in maintaining, upgrading and developing such infrastructure; UN (أ) دعم أقل البلدان نمواً من خلال المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها لتحسين الهياكل الأساسية المادية وتطويرها بزيادة الاستثمار العام في صيانة الهياكل الأساسية المادية ورفع مستواها وتطويرها؛
    Supporting, inter alia through ODA, LDC efforts to upgrade and develop physical infrastructures, by augmenting public investment in maintaining, upgrading and developing such infrastructure; UN (أ) دعم أقل البلدان نمواً من خلال المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها لتحسين البنية الأساسية المادية وتطويرها بفضل زيادة الاستثمار العام في صيانة الهياكل الأساسية المادية وتطويرها؛
    The mobilization of domestic resources, capacity-building to attract and encourage investment, the private sector, institutional capacity to organize trade, ability to negotiate, ability to service debt and the priorities of spending aid provided through ODA were also core issues of the Monterrey Consensus. UN كما أن تعبئة الموارد المحلية، وبناء القدرة على اجتذاب وتشجيع الاستثمار، والقطاع الخاص، والقدرة المؤسسية على تنظيم التجارة، والقدرة على التفاوض، والقدرة على خدمة الدين، وأولويات إنفاق المعونة المقدمة من خلال المساعدة الإنمائية الرسمية تشكل كلها مسائل أساسية من المسائل التي يشتمل عليها توافق آراء مونتيراي.
    They were also of the view that international partnership, particularly through official development assistance, debt reduction and access to capital markets, are all vital for Africa's development. UN وكان في رأيهم أن الشراكة الدولية، لا سيما من خلال المساعدة الإنمائية الرسمية وخفض مستوى الدين والوصول إلى الأسواق الرأسمالية، تمثل جميعها أمرا حيويا بالنسبة لتنمية أفريقيا.
    This would require the institution of effective partnerships with the international community, and collaboration by the international community with development partners, in particular through official development assistance and debt relief and cancellation, thereby allowing developing countries to increase their social investments and gain access to markets and technical assistance programmes. UN ويفترض ذلك إقامة شراكات فعالة مع المجتمع الدولي وتعاون هذا الأخير مع شركاء في مجال التنمية، وذلك بصفة خاصة من خلال المساعدة الإنمائية الرسمية ووسائل تخفيف عبء الديون وإلغائها، للسماح للبلدان النامية بزياة استثماراتها في القطاع الاجتماعي، ووصولها إلى الأسواق، ومشاركتها في برامج المساعدة التقنية.
    ECE countries share a large responsibility in tackling this task through official development assistance and partnerships. UN وتتحمل بلدان اللجنة الاقتصادية لأوروبا مسؤولية مشتركة في معالجة هذه المهمة من خلال المساعدة الإنمائية الرسمية والشراكات.
    There have also been proposals that developing country Parties should strive to access the far greater resources available through official development assistance by mainstreaming environmentally sound management of wastes into their country assistance, sustainable development and poverty reduction strategies. UN كما طُرحت بعض المقترحات بأنه ينبغي للبلدان النامية أن تسعى جاهدة للحصول على الموارد الأكبر بكثير المتاحة من خلال المساعدة الإنمائية الرسمية بواسطة تضمين الإدارة السليمة بيئياً للنفايات في صلب استراتيجياتها الخاصة بالمساعدة القطرية والتنمية المستدامة والحد من الفقر.
    Accordingly, resource mobilization at the national and particularly the international level, through official development assistance, debt relief and international assistance, is critical to ensuring that all States are able to meet their obligations, particularly those that affect the daily lives and future of the world's children. UN ووفقا لذلك، فإن تعبئة الموارد على الصعيد الوطني وخاصة على الصعيد الدولي، من خلال المساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف الدين والمساعدة الدولية أمر جوهري لضمان تمكين جميع الدول من الوفاء بالتزاماتها، لا سيما الدول التي تؤثر في الحياة اليومية لأطفال العالم وفي مستقبلهم.
    If we look at just the interest accumulated on the reserves of developing countries that are kept in developed countries, we find that it clearly exceeds the figure of $121 billion currently provided through official development assistance to our countries. UN وإذا نظرنا فقط إلى الفوائد المتراكمة لاحتياطيات البلدان النامية المحتفظ بها في البلدان المتقدمة النمو، نجد أنها من الواضح أكثر من مبلغ 121 بليون دولار المقدمة حاليا لبلداننا من خلال المساعدة الإنمائية الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد