ويكيبيديا

    "من خلال تدابير بناء الثقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • through confidence-building measures
        
    • through the confidence-building measures
        
    The countries of the subregion have been developing an intensive effort aimed at consolidating, through confidence-building measures, a very friendly and productive relationship. UN وتعمل بلدان المنطقة دون الإقليمية على بذل جهد مكثّف يرمي إلى توطيد علاقة صداقة مثمرة جدا من خلال تدابير بناء الثقة.
    It requires multiple approaches to address it, including the building of mutual trust through confidence-building measures among the parties involved. UN وهي تتطلب نهجا متعددة لمعالجتها، بما في ذلك بناء الثقة المتبادلة من خلال تدابير بناء الثقة بين الأطراف المعنية.
    He welcomed recent efforts by India and Pakistan to reduce nuclear tensions in their region through confidence-building measures. UN وأشاد بما بذلته الهند وباكستان مؤخرا من جهود لتخفيف حدة التوتر النووي في منطقتهما الإقليمية من خلال تدابير بناء الثقة.
    The Conference emphasises the importance of the exchange of information among States Parties through the confidence-building measures agreed at the Third Review Conferences. UN 19- ويشدد المؤتمر على أهمية تبادل المعلومات فيما بين الدول الأطراف من خلال تدابير بناء الثقة التي تم الاتفاق عليها في المؤتمر الاستعراضي الثالث.
    " Their determination to enhance the implementation and effectiveness of the Convention and to further strengthen its authority, including through the confidence-building measures. " UN " تصميمها على تعزيز تنفيذ وفعالية الاتفاقية وعلى مواصلة تقوية سلطتها، بما في ذلك من خلال تدابير بناء الثقة " .
    As a result, in the OSCE geography, conventional arms control and disarmament issues are not addressed directly through confidence-building measures. UN ونتيجة لذلك، ففي النطاق الجغرافي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، لا يتم تناول مسائل الحد من الأسلحة التقليدية ونزع السلاح بشكل مباشر من خلال تدابير بناء الثقة.
    In this regard. I would remind delegations that in 1994 the Republic of Korea proposed the launching of a North-East Asia security dialogue, which was aimed at reducing tension and improving the security environment in North-East Asia through confidence-building measures among the six countries concerned. UN وفي هذا الصدد أذكر الوفود بأنه في عام ١٩٩٤ اقترحــت جمهورية كوريا بــدء حوار لﻷمن في شمال شرقي آسيا، كان يستهدف خفض التوتر وتحسين بيئة اﻷمن في شمال شرقي آسيا من خلال تدابير بناء الثقة فيما بين البلدان الستة المعنية.
    This is not to underestimate the need for Member States to make serious efforts to prevent war and civil conflict through confidence-building measures and the formulation and implementation of appropriate domestic policies. UN وهذا لا يعني أننا نقلل من شأن ضرورة قيام الدول اﻷعضـــاء ببذل جهـــود جدية لمنـــع الحروب والصراعات اﻷهلية من خلال تدابير بناء الثقة وصوغ السياسات المحلية المناسبــة وتنفيذها.
    4. Increasing security through confidence-building measures UN 4 - زيادة الأمن من خلال تدابير بناء الثقة
    200 meetings in all provinces with national and local authorities and civil society organizations to advise on the prevention, management and resolution of local conflicts through the use of good offices, as well as through confidence-building measures, the establishment of grass-roots mechanisms for the settlement of disputes, and the further development of judicial institutions UN عقد 200 اجتماع في جميع المقاطعات مع السلطات الوطنية والمحلية ومنظمات المجتمع المدني لتقديم المشورة بشأن منع النزاعات المحلية وإدارتها وحلها من خلال المساعي الحميدة، وكذا من خلال تدابير بناء الثقة وإنشاء آليات شعبية لتسوية المنازعات ومواصلة تطوير المؤسسات القضائية
    :: 200 meetings in all provinces with national and local authorities and civil society organizations to advise on the prevention, management and resolution of local conflicts through the use of good offices, as well as through confidence-building measures, the establishment of grass-roots mechanisms for the settlement of disputes, and the further development of judicial institutions UN :: 200 اجتماع في جميع المقاطعات مع السلطات الوطنية والمحلية ومنظمات المجتمع المدني لتقديم المشورة بشأن منع الصراعات المحلية وإدارتها وحلها من خلال المساعي الحميدة، وكذا من خلال تدابير بناء الثقة وإنشاء آليات شعبية لتسوية المنازعات ومواصلة تطوير المؤسسات القضائية
    200 meetings in all provinces to advise national and local authorities and civil society organizations on the prevention, management and resolution of local conflicts through the use of good offices, as well as through confidence-building measures, the establishment of grass-roots mechanisms for the settlement of disputes and the further development of judicial institutions UN عقد 200 اجتماع في جميع المقاطعات لتقديم المشورة إلى 200 اجتماع السلطات الوطنية والمحلية ومنظمات المجتمع المدني بشأن منع النزاعات المحلية وإدارتها وحلها من خلال استخدام المساعي الحميدة، وكذا من خلال تدابير بناء الثقة وإنشاء آليات
    200 meetings in all provinces to advise national and local authorities and civil society organizations on the prevention, management and resolution of local conflicts through the use of good offices, as well as through confidence-building measures, the establishment of grass-roots mechanisms for the settlement of disputes and the further development of judicial institutions UN :: 200 اجتماع في جميع المقاطعات لتقديم المشورة للسلطات الوطنية والمحلية ولمنظمات المجتمع المدني بشأن منع الصراعات المحلية وإدارتها وحلها من خلال استخدام المساعي الحميدة، وكذا من خلال تدابير بناء الثقة وإنشاء آليات شعبية لتسوية النزاعات ومواصلة تطوير المؤسسات القضائية
    The draft resolution recalls the ways and means arrived at through confidence-building measures in the 1993 report of the United Nations Disarmament Commission, and calls upon Member States to pursue them through sustained consultations and dialogue. UN ويذكّر مشروع القرار بالوسائل والسبل التي تم التوصل إليها من خلال تدابير بناء الثقة في تقرير هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح لعام 1993، ويطالب الدول الأعضاء بالسعي إلى تنفيذها من خلال الحوار والمشاورات المتواصلة.
    From April 2012 all through the period leading to the presidential elections held in the Republic of Cyprus in February 2013, the sides met instead at the level of the representatives in a process intended to reinvigorate the technical committees that had been established in 2008 to improve the daily lives of Cypriots through confidence-building measures. UN ومن نيسان/أبريل 2012 وحتى نهاية الفترة المفضية إلى الانتخابات الرئاسية المعقودة في جمهورية قبرص في شباط/فبراير 2013، اجتمع الجانبان عوضا عن ذلك على مستوى الممثلين في عملية توخّت إعادة تنشيط اللجان التقنية التي أنشئت في عام 2008 لتحسين الحياة اليومية للقبارصة من خلال تدابير بناء الثقة.
    23. The Conference emphasises the importance of the exchange of information among States Parties through the confidence-building measures (CBMs) agreed at the Second and Third Review Conferences. UN 23- يشدد المؤتمر على أهمية تبادل المعلومات فيما بين الدول الأطراف من خلال تدابير بناء الثقة التي تم الاتفاق عليها في المؤتمرين الاستعراضيين الثاني والثالث.
    22. The Conference emphasises the importance of the exchange of information among States Parties through the confidence-building measures (CBMs) agreed at the Second and Third Review Conferences. UN 22- يشدد المؤتمر على أهمية تبادل المعلومات فيما بين الدول الأطراف من خلال تدابير بناء الثقة التي تم الاتفاق عليها في المؤتمرين الاستعراضيين الثاني والثالث.
    States Parties solemnly declared: " Their determination to enhance the implementation and effectiveness of the Convention and to further strengthen its authority, including through the confidence-building measures. " UN حيث أعلنت الدول الأطراف رسمياً: " تصميمها على تعزيز تنفيذ وفعالية الاتفاقية وعلى مواصلة تقوية سلطتها، بما في ذلك من خلال تدابير بناء الثقة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد