ويكيبيديا

    "من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • through ICT
        
    • through ICTs
        
    • through information and communications technology
        
    • through information and communications technologies
        
    • through information and communication technology
        
    • ICT-based
        
    • through information and communication technologies
        
    Promoting Economic Growth & Social Opportunity through ICT UN :: تعزيز النمو الاقتصادي والفرص الاجتماعية من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    The new technologies available through ICT can bring environmental education to every corner of the world, being of particular value to underprivileged areas. UN ويمكن للتكنولوجيات الجديدة المتاحة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات نشر التعليم البيئي في كل ركن من أركان العالم، وهو الأمر الذي له أهمية خاصة للمناطق المحرومة.
    51. At the regional level, the New Partnership for Africa's Development has put in place an e-Schools initiative for 600,000 primary and secondary schools in Africa aimed at imparting ICT skills to students and teachers in order to enhance teaching and facilitating school management through ICT. UN 51 - وعلى المستوى الإقليمي، نفذت شعبة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا مبادرة خاصة بالمدارس الإلكترونية لعدد 000 600 مدرسة ابتدائية وثانوية في أفريقيا بهدف نقل مهارات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى الطلاب والمدرسين بغية تحسين التعليم وتيسير إدارة المدارس من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Third, distance learning through ICTs relates to the use of ICTs to allow students to remotely access learning materials and instruction. UN وثالثاً، فإن التعلّم عن بعد من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتعلق باستعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بطريقة تسمح للطلاب بالوصول إلى المواد التعليمية وإلى التدريس عن بعد.
    Objective of the Organization: to facilitate the achievement of the operational and strategic goals of the Organization through information and communications technology UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف التشغيلية والاستراتيجية للمنظمة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Women 2000 and beyond: gender equality and empowerment of women through information and communications technologies UN المرأة عام 2000 وما بعده: المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Young persons should be given the opportunity to influence policy through information and communication technology. UN وينبغي أن يُعطى الشباب الفرصة للتأثير في السياسة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Easy access to information through ICT will strengthen cooperation between stakeholders to ensure good governance, to develop the private sector and to improve service delivery; and UN - الوصول بيسر إلى المعلومات من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات سيعزز التعاون بين أصحاب المصالح بغية كفالة الحكم الرشيد، وتطوير القطاع الخاص وتحسين تقديم الخدمات؛
    He suggested that the outcome of the Commission''s seventh session include an identification of key policies that developing countries could adopt in their e-strategies, as well as actions needed at the national and international levels in order to enhance the competitiveness of developing countries through ICT and e-commerce. UN وأشار إلى أن حصيلة الدورة السابعة للجنة تشمل تحديد السياسات الرئيسية الممكن أن تعتمدها البلدان النامية في استراتيجيتها الإلكترونية فضلاً عن التدابير اللازم اتخاذها على المستويين الوطني والدولي لتعزيز القدرة التنافسية للبلدان النامية من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية.
    Challenges and opportunities for public administration in achieving gender equality and implementation of the Millennium Development Goals through ICT UN ثالثا - التحديات الماثلة والفرص المتاحة في مجال الإدارة العامة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Participants highlighted the importance of information and communications technologies (ICT) for development in the Caribbean region and, specifically, the need for a Global Business Incubator, to harness the potential of small businesses through ICT and through greater access to global markets. UN وسلط المشاركون الضوء على أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية في منطقة البحر الكاريبي، وخصوصا على الحاجة إلى حاضنة عالمية للأعمال التجارية، من أجل تسخير إمكانات الأعمال التجارية الصغيرة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومن خلال توفير المزيد من سبل الوصول إلى الأسواق العالمية.
    38 United Nations Division for the Advancement of Women (forthcoming 2005), Women 2000: Gender Equality and Women's Empowerment through ICT. UN (38) شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمم المتحدة (وشيكاً في عام 2005)، المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    10. One of the lessons learned through the intergovernmental deliberations was that the centrality and foundation of governance and public administration, in relation to the achievement of the Millennium Development Goals, particularly through ICT, should be further recognized at the global and national levels. UN 10 - ومن الدروس المستخلصة من المداولات الحكومية الدولية أنه ينبغي زيادة الإقرار على الصعيدين العالمي والوطني بالطابع المركزي والأساسي للحوكمة والإدارة العامة، في ما يتصل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Scaling up of development activities through ICT in health, education, economic growth and the environment might require providing evidence to policymakers that successful ICT-based initiatives can bring about a broader impact and new levels of reach and effectiveness in developing countries. UN والارتقاء بالأنشطة الإنمائية من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجالات الصحة والتعليم والنمو الاقتصادي والبيئة قد يقتضي تقديم أدلة إلى صناع السياسات على أن المبادرات الناجحة القائمة على أساس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن أن تحقق تأثيرا أوسع نطاقا ومستويات جديدة من درجات الوصول إلى الناس والفعالية في البلدان النامية.
    Objective of the Organization: To facilitate the achievement of the operational and strategic goals of the Organization through information and communications technology. UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف التشغيلية والاستراتيجية للمنظمة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Objective of the Organization: To facilitate the achievement of the strategic goals of the Organization through information and communications technology. UN هدف المنظمة: تيسير إنجاز الأهداف الاستراتيجية للمنظمة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    It also called for capacity-building programmes that support women's networking and for improving global information-sharing on gender equality, development and peace through information and communications technologies. UN ودعت الجمعية أيضا إلى تنفيذ برامج بناء القدرات لدعم الشبكات النسائية وإلى تحسين تبادل المعلومات العالمية بشأن المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام، من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In collaboration with the International Telecommunication Union (ITU), the Division also organized an expert group meeting entitled " E-participation: empowering people through information and communications technologies " , held in Geneva on 24 and 25 July 2013. UN ونظّمت الشعبة أيضا، بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات، اجتماع فريق خبراء بعنوان " المشاركة الإلكترونية: تمكين الناس من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " ، الذي عقد في جنيف يومي 24 و 25 تموز/يوليه 2013.
    Objective of the Organization: to facilitate achieving the strategic goals of the Organization through information and communication technology UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    ICT-based distance education and training is a fundamental component of the plan. UN ويعد التعليم والتدريب من بعد من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أحد المكونات الأساسية لهذه الخطة.
    These will include experts with first hand knowledge of setting up renewable energy technologies and wireless application systems, as well as experts in the provision of public services through information and communication technologies in rural communities. UN ومن هذه الجهات المعنية خبراء ذوو معرفة أساسية في مجال إعداد تكنولوجيا الطاقة المتجددة ونظم التطبيقات اللاسلكية، وخبراء في مجال تقديم الخدمات العامة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المجتمعات الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد