ويكيبيديا

    "من خلال تنظيم حلقات عمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • through the organization of workshops
        
    • through workshops
        
    • by organizing workshops
        
    • workshops for
        
    32. The International Academy of Architecture has been promoting the right to adequate housing through the organization of workshops and seminars. UN ٣٢ - وتقوم اﻷكاديمية الدولية للهندسة المعمارية بالترويج للحق في المسكن المناسب من خلال تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية.
    46. In South Africa, planned activities will emphasize capacity-building and training through the organization of workshops for young people, women and students. UN 46 - وفي جنوب أفريقيا، ستركز الأنشطة المقررة على بناء القدرات والتدريب من خلال تنظيم حلقات عمل للشبان والنساء والطلاب.
    UNOCI supported these committees through the organization of workshops on conflict resolution mechanisms and intercommunity dialogue. VII. Human rights and transitional justice UN ودعمت عملية الأمم المتحدة هذه اللجان من خلال تنظيم حلقات عمل بشأن آليات حل النزاعات والحوار بين المجتمعات المحلية.
    26. These networks' capacities have been built through workshops and seminars on: UN 26- وقد شهدت هذه الشبكات تعزيز قدراتها من خلال تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية عن المواضيع التالية:
    Participated in the Joint Commission, Ceasefire Commission, and promoted the Darfur-Darfur Dialogue and Consultations through workshops and discussions with the African Union UN وشاركت البعثة في أعمال اللجنة المشتركة ولجنة وقف إطلاق النار وعملت على تعزيز الحوار والمشاورات فيما بين الدارفوريين وذلك من خلال تنظيم حلقات عمل ومناقشات بالاشتراك مع الاتحاد الأفريقي
    9. Also requests the Secretariat to continue to provide training to developing countries and other countries that are in need of assistance to meet their reporting obligations by organizing workshops through the Basel Convention regional centres or by other appropriate means, subject to the availability of resources. UN 9 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تواصل توفير التدريب للبلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى مساعدة للوفاء بالتزاماتها الخاصة بإبلاغ المعلومات من خلال تنظيم حلقات عمل عن طريق المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل أو أي وسيلة مناسبة أخرى، رهناً بتوفر الموارد.
    by organizing workshops across the country on the standards and tools of journalism as well as governance and human rights, and equipping a media centre, the project strives to provide training and development opportunities to Somali professionals in print, radio, television and internet media, with a special focus on empowering women journalists. UN ويسعى المشروع، من خلال تنظيم حلقات عمل في جميع أنحاء البلد عن معايير وأدوات العمل الصحفي والحكم الرشيد وحقوق الإنسان، وتجهيز مركز إعلامي، إلى توفير فرص التدريب والتطور للصوماليين المشتغلين بالصحافة، والإذاعة والتلفزة والإنترنت، مع التركيز بشكل خاص على تمكين الصحفيات.
    The extrabudgetary resources will be used to provide support to disaster-affected countries by strengthening the mechanisms for emergency response through the organization of workshops and training courses on emergency assessment, field coordination and response preparedness, disaster response and management. UN وستُستَعمل الموارد الخارجة عن الميزانية لتوفير الدعم للبلدان المتضررة من الكوارث عن طريق تعزيز آليات الاستجابة للطوارئ من خلال تنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية بشأن تقييم حالات الطوارئ، والتنسيق الميداني والتأهب للاستجابة للكوارث ومواجهتها وإدارتها.
    The extrabudgetary resources will be used to provide support to disaster-affected countries by strengthening the mechanisms for emergency response through the organization of workshops and training courses on emergency assessment, field coordination, response preparedness, disaster response and management. UN وستُستَعمل الموارد الخارجة عن الميزانية لتوفير الدعم للبلدان المتأثرة بالكوارث عن طريق تعزيز آليات التصدي للطوارئ من خلال تنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية بشأن تقييم حالات الطوارئ والتنسيق الميداني والتأهب للتصدي للكوارث، ومواجهتها وإدارتها.
    To that end, Ms. Koenig worked tirelessly and successfully to have the United Nations declare a Decade for Human Rights Education, and has since supported the Decade through the organization of workshops in over 60 countries to promote critical thinking about human rights education as a strategy for human, social and economic development. UN وتحقيقا لهذه الغاية، عملت السيدو كونيغ بلا كلل وبنجاح لإعلان عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، ودعمت منذ ذلك الحين العقد من خلال تنظيم حلقات عمل في أكثر من 60 بلدا لتشجيع التفكير النقدي بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان كاستراتيجية للتنمية البشرية والاجتماعية والاقتصادية.
    UNICEF also increased its efforts to raise the community's awareness of the importance of educating young girls through the organization of workshops and the distribution of 18,000 posters throughout the country. UN وقامت اليونيسيف أيضا بزيادة جهودها لزيادة الوعي المجتمعي بأهمية تعليم الطفلة من خلال تنظيم حلقات عمل وتوزيع ١٨ ألف ملصق في جميع أنحاء البلد.
    The Department for Development Support and Management Services of the United Nations Secretariat is providing support through the organization of workshops aimed at increasing the consideration of the environmental aspects of mining activities. UN وتقدم إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة الدعم من خلال تنظيم حلقات عمل تهدف إلى تعميق النظر في الجوانب البيئيـة ﻷنشطـة التعدين.
    The COP, by its decision 10/CP.2, further requested the secretariat to facilitate assistance to non-Annex I Parties through the organization of workshops at the regional level and to provide a forum for the exchange of experience in the development of emission factors and activity data for the estimation of GHG inventories. UN 41- وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الأمانة، بمقرره 10/م أ-2 المشار إليه، تيسير المساعدة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، من خلال تنظيم حلقات عمل على المستوى الإقليمي وتوفير منتدى لتبادل الخبرات في تطوير بيانات عوامل الانبعاثات وبيانات الأنشطة من أجل تقييم جرد غازات الدفيئة.
    A number of groups have become involved in promoting dialogue and reconciliation among the various contending parties in the country. This new development is being actively supported by UNOGBIS through the organization of workshops designed to strengthen the capacity of civil society groups to contribute to the consolidation of peace in the country. UN وأخذ عدد من الأفرقة بالمشاركة في تشجيع الحوار والمصالحة بين مختلف الأطراف المتنازعة في البلد ويدعم مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو هذا التطور الجديد بشكل فعال من خلال تنظيم حلقات عمل مصممة لتعزيز قدرة مجموعات المجتمع المدني على المساهمة في توطيد السلام في البلد.
    CPPS indicated that RFMOs should increase member States' knowledge of eco-labelling of marine fishery products through workshops. UN وأشارت اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ إلى أنه ينبغي للمنظمات الإقليمية أن تزيد معرفة الدول الأعضاء بوسم منتجات المصائد البحرية بالعلامات الإيكولوجية من خلال تنظيم حلقات عمل.
    The capacity of staff was strengthened through workshops to facilitate a human rights-based approach to UNFPA programming in gender-based violence prevention and to address discrimination against women and girls in responding to AIDS. UN وتم تعزيز قدرات الموظفين من خلال تنظيم حلقات عمل من أجل تيسير اتباع نهج لبرامج الصندوق قائم على حقوق الإنسان فيما يتعلق بمنع العنف الجنساني والتصدي للتمييز ضد المرأة والفتاة في مواجهة الإيدز.
    HRU has been liasing with the Department of Education in creating awareness through workshops and training sessions for teachers, school principals, parents and grass-roots communities. UN وتعمل وحدة حقوق الإنسان مع دائرة التعليم على بث الوعي من خلال تنظيم حلقات عمل وحلقات تدريب موجهة إلى المعلمين والمعلمات ومديري ومديرات المدارس والآباء والأمهات والقواعد الشعبية.
    Training has also been given to male and female public officials and to non-governmental organizations in four countries: Bolivia, Ecuador, Venezuela and Mexico, through workshops taught by male and female officials of the Office of the Procurator-General under the auspices of IOM, the Organization of American States (OAS) and the Embassy of France. UN وقدّم التدريب أيضا لموظفين حكوميين، من نساء ورجال، ولمنظمات غير حكومية في أربعة بلدان هي: بوليفيا وإكوادور وفنزويلا والمكسيك، من خلال تنظيم حلقات عمل يديرها موظفون وموظفات من مكتب الوكيل العام، وذلك تحت رعاية كل من منظمة الهجرة الدولية ومنظمة الدول الأمريكية وسفارة فرنسا.
    The Gulich Institute is also required to become involved in CONAE's links with the national higher education and university system through workshops, postgraduate courses and projects relating to emergency management, exploitation of natural resources and environmental monitoring. UN والمطلوب من هذا المعهد أيضا أن يصبح طرفا مشاركا في الروابط القائمة بين كوناي ونظام التعليم العالي والجامعي الوطني من خلال تنظيم حلقات عمل ودورات للدراسات العليا ومشاريع تتعلق بالتصدي للطوارئ واستغلال الموارد الطبيعية ورصد البيئة.
    7. Requests the Secretariat to continue to provide training to developing countries and other countries that are in need of assistance to meet their reporting obligations by organizing workshops through the Basel Convention regional centres or by other appropriate means, subject to the availability of resources; UN 7 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تواصل توفير التدريب للبلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى مساعدة للوفاء بالتزاماتها الخاصة بإبلاغ المعلومات، من خلال تنظيم حلقات عمل عن طريق المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل أو أي وسيلة مناسبة أخرى، رهناً بتوفر الموارد؛
    54. A health project in Lisbon (Projecto de Saúde em Lisboa) has promoted the objectives of the twentieth anniversary of the International Year by organizing workshops, conferences and awareness-raising meetings. UN 54 - وقام مشروع للصحة في لشبونة بالترويج لأهداف الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية من خلال تنظيم حلقات عمل ومؤتمرات واجتماعات للتوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد