ويكيبيديا

    "من خلال تنمية القدرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • through capacity development
        
    And its success would depend also on the delivery of substantial assistance to developing countries through capacity development and the transfer of knowledge and technology. UN كما سيتوقف نجاحه على تقديم مساعدات كبيرة إلى البلدان النامية من خلال تنمية القدرات ونقل المعارف والتكنولوجيا.
    In the United Republic of Tanzania, interventions with United Nations partners included support to smallholder farmers, assisting the Government through capacity development in emergency preparedness and response, and provision of food assistance and basic services for refugees. UN وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، شملت التدخلات مع شركاء الأمم المتحدة دعم المزارعين أصحاب الحيازات الصغيرة، ومساعدة الحكومة من خلال تنمية القدرات في الاستعداد لحالات الطوارئ والاستجابة لها، وتوفير المساعدة الغذائية والخدمات الأساسية للاجئين.
    The strategy of the subprogramme is to collect, synthesize and translate data into knowledge that subsequently supports the formulation of more informed policies through capacity development. UN وتتمثل استراتيجية البرنامج الفرعي في جمع وتلخيص وترجمة البيانات إلى معارف تدعم في وقت لاحق صياغة سياسات مستنيرة بقدر أكبر من خلال تنمية القدرات.
    The strategy of the subprogramme is to collect, synthesize and translate data into knowledge that subsequently supports the formulation of more informed policies through capacity development. UN وتتمثل استراتيجية البرنامج الفرعي في جمع وتلخيص وترجمة البيانات إلى معارف تدعم في وقت لاحق صياغة سياسات مستنيرة بقدر أكبر من خلال تنمية القدرات.
    The Alliance aims to improve livelihoods in mountain areas through capacity development and the sharing of experiences among its members and within networks of communities in mountain areas worldwide. UN ويهدف التحالف إلى تحسين سبل العيش في المناطق الجبلية من خلال تنمية القدرات وتبادل الخبرات فيما بين أعضائه وضمن شبكات المجتمع في المناطق الجبلية في جميع أنحاء العالم.
    The project specifically addressed the root causes of the development challenges of the Semipalatinsk area through capacity development, improving public service delivery, promoting business initiatives, and undertaking community mobilization. UN وقد عالج المشروع تحديدا الأسباب الجذرية للتحديات الإنمائية التي تواجهها منطقة سيميبالاتينسك من خلال تنمية القدرات وتحسين إيصال الخدمات العامة وتعزيز مبادرات الأعمال التجارية والقيام بتعبئة مجتمعية.
    It will address capacity gaps of national institution project partners through capacity development for energy system management and technical innovation, using common off-the-shelf components of energy systems. UN وسيتصدى المشروع للفجوات في قدرات المؤسسات الوطنية الشريكة للمشروع من خلال تنمية القدرات في مجال إدارة نظم الطاقة والابتكار التقني، باستخدام مكونات شائعة جاهزة في نظم الطاقة.
    A related challenge is to ensure greater investment in joint preparedness and contingency planning, in particular through capacity development at national and subnational levels. UN ومن التحديات ذات الصلة بذلك ضمان زيادة الاستثمار في مجال التأهب والتخطيط المشترك لمواجهة الطوارئ، ولا سيما من خلال تنمية القدرات على الصعيدين الوطني ودون الوطني.
    The main concern is how to achieve development results through capacity development while ensuring compliance with the accountability framework, which should further be clarified. UN ويتمثل الشاغل الرئيسي في كيفية تحقيق نتائج إنمائية من خلال تنمية القدرات والتقيد في الآن ذاته بإطار المحاسبة، وهو إطار ينبغي توضيحه بشكل أكبر.
    The main concern is how to achieve development results through capacity development while ensuring compliance with the accountability framework, which should further be clarified. UN ويتمثل الشاغل الرئيسي في كيفية تحقيق نتائج إنمائية من خلال تنمية القدرات والتقيد في الآن ذاته بإطار المحاسبة، وهو إطار ينبغي توضيحه بشكل أكبر.
    through capacity development in gender mainstreaming, entities aim to ensure that the needs and priorities of both women and men are addressed in all the stages of the policymaking process, including in setting priorities, allocating resources, defining goals and targets, and identifying and monitoring and reporting on progress. UN وتهدف الكيانات، من خلال تنمية القدرات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، إلى كفالة تلبية احتياجات وأولويات كل من المرأة والرجل في جميع مراحل عملية صنع السياسات، بما في ذلك في تحديد الأولويات، وتخصيص الموارد، وتحديد الأهداف والغايات، وتحديد التقدم المحرز ورصده والإبلاغ عنه.
    Two important SHD approaches through capacity development and resource mobilization are national execution and the programme approach. UN ٢٢ - هناك نهجان هامان للتنمية الاجتماعية المستدامة من خلال تنمية القدرات وتعبئة الموارد وهما التنفيذ الوطني والنهج البرنامجي.
    UN-Women advocated gender mainstreaming in the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme and provided direct support for the economic empowerment of women through capacity development and support for gender-responsive economic policy management. UN ودعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا، وقدمت الدعم المباشر للتمكين الاقتصادي للمرأة من خلال تنمية القدرات ودعم إدارة السياسات الاقتصادية المراعية للمنظور الجنساني.
    146. UNDP, in collaboration with ECA and the African Development Bank, has continued to provide assistance to OAU in the implementation of the Abuja Treaty Establishing the African Economic Community (AEC) through capacity development. UN 146- وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي، تقديم المساعدة إلى منظمة الوحدة الأفريقية في تنفيذ معاهدة أبوجا بإنشاء الجماعة الاقتصادية الأفريقية من خلال تنمية القدرات.
    The Research and Capacity Development Branch leads the implementation of subprogramme 7. The strategy of the subprogramme is to collect, synthesize and translate data into knowledge that subsequently supports the formulation of better informed policies through capacity development and on-the-job technical advisory services. UN 153- يتولى فرع البحوث وتنمية القدرات الدور القيادي في تنفيذ البرنامج الفرعي 7 وتتمثل استراتيجية البرنامج الفرعي في جمع بيانات وتوليفها وتحويلها إلى معرفة تدعم لاحقاً صياغة سياسات أكثر استنارة من خلال تنمية القدرات وتقديم خدمات استشارية تقنية أثناء العمل.
    The United Nations supports national efforts to ensure gender-responsive security sector reform through capacity development and advocacy UN دعم الأمم المتحدة للجهود الوطنية الرامية إلى ضمان مراعاة البعد الجنساني في عملية إصلاح القطاع الأمني من خلال تنمية القدرات وأنشطة الدعوة()
    19.71 Institutional development and civil service advancement with the aim of improving service delivery will be realized through capacity development and knowledge-building in the form of meetings, advisory services and staff missions, and research into institutional development strategies to strengthen public sector performance, in addition to the provision of high-quality policy options and sharing of best practices. UN 19-71 وستتحقق التنمية المؤسسية والنهوض بتقديم الخدمات المدنية بهدف تحسين تقديم الخدمات من خلال تنمية القدرات وبناء المعارف في شكل عقد اجتماعات وتقديم خدمات استشارية وإرسال الموظفين في بعثات، والبحث في استراتيجيات التنمية المؤسسية لتعزيز أداء القطاع العام، بالإضافة إلى توفير خيارات السياسة العامة ذات الجودة العالية وتبادل أفضل الممارسات.
    19.71 Institutional development and civil service advancement with the aim of improving service delivery will be realized through capacity development and knowledge-building in the form of meetings, advisory services and staff missions, and research into institutional development strategies to strengthen public sector performance, in addition to the provision of high-quality policy options and sharing of best practices. UN 19-71 وستتحقق التنمية المؤسسية والنهوض بتقديم الخدمات المدنية بهدف تحسين تقديم الخدمات من خلال تنمية القدرات وبناء المعارف في شكل عقد اجتماعات وتقديم خدمات استشارية وإرسال الموظفين في بعثات، والبحث في استراتيجيات التنمية المؤسسية لتعزيز أداء القطاع العام، بالإضافة إلى توفير خيارات السياسة العامة ذات الجودة العالية وتبادل أفضل الممارسات.
    The subprogramme is aligned with focus area 7 of the strategic plan for the period 2014-2019, which will be implemented jointly by the Research and Capacity Development Branch, all UN-Habitat regional offices and the Project Office. The strategy of the subprogramme is to collect, synthesize and translate data into knowledge that subsequently supports the formulation of more informed policies through capacity development. UN ويتماشى هذا البرنامج الفرعي مع مجال التركيز 7 للخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019 وسيشترك في تنفيذه فرع البحوث وتنمية القدرات والمكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة ومكتب المشاريع.وتتمثل استراتيجية البرنامج الفرعي في جمع وتلخيص وترجمة البيانات إلى معارف تدعم في وقت لاحق صياغة سياسات مستنيرة بقدر أكبر من خلال تنمية القدرات.
    91. UNDP has contributed significantly to capacity development in small island developing States, most recently through the Capacity 2015 programme, which has sponsored a series of workshops aimed at building the resilience of small island developing States in respect of their inherent vulnerabilities, through capacity development in key sectors and areas identified in the Programme of Action. UN 91 - وأسهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إسهاما ملحوظا في تنمية القدرات في الدول الجزرية الصغيرة النامية، كان آخرها إسهامه من خلال " برنامج بناء القدرات لعام 2015 " ، الذي تولى رعاية سلسلة من حلقات العمل الرامية إلى بناء مرونة الدول الجزرية الصغيرة النامية فيما يتعلق بمواطن الضعف المتأصلة فيها من خلال تنمية القدرات في قطاعات ومجالات أساسية محددة في برنامج العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد