Capacitybuilding was done through workshops, meetings and the exchange of information. | UN | وقد بنيت القدرات من خلال حلقات العمل والاجتماعات وتبادل المعلومات. |
Training is provided through workshops and various forms of electronic learning. | UN | ويُقدم التدريب من خلال حلقات العمل ومختلف أشكال التعلم الإلكتروني. |
Achieved through workshops, training and work processes. | UN | تحقق ذلك من خلال حلقات العمل والتدريب وأساليب العمل. |
Awareness-raising activities should be continued through workshops and training courses that focus on specific areas of interest to end-users; | UN | وينبغي مواصلة أنشطة التوعية من خلال حلقات العمل ودورات التدريب التي تركز على مجالات محددة ذات أهمية للمستخدم النهائي؛ |
IAEA will provide the necessary coordination and funding for the provision of expert services and training through workshops and seminars. | UN | وستتولى الوكالة التنسيق والتمويل الضروريين لتوفير خدمات الخبراء والتدريب من خلال حلقات العمل والحلقات الدراسية. |
IAEA will provide for the necessary coordination and funding for the provision of expert services and training through workshops and seminars. | UN | وستقدم الوكالة التنسيق والتمويل اللازمين لتوفير خدمات الخبراء والتدريب من خلال حلقات العمل والحلقات الدراسية. |
These instruments made greater use of national expertise and facilitated information-sharing of analytic processes through workshops. | UN | وأفادت هذه اﻷدوات فائدة كبيرة من الخبرة الوطنية ويسرت تقاسم المعلومات عن عمليات التحليل من خلال حلقات العمل. |
In the process of preparing the reports, exhaustive consultations were made through workshops, seminars and meetings. | UN | وفي معرض إعداد التقريرين، أجريت مشاورات مستفيضة من خلال حلقات العمل والندوات والاجتماعات. |
That mechanism is promoted through workshops, short- and long-term projects, training and other forms of awareness-raising. | UN | ويُروَّج لهذه الآلية من خلال حلقات العمل ومشاريع قصيرة وطويلة الأجل والتدريب وغير ذلك من أشكال التوعية. |
Education courses and the empowerment of NGOs through workshops and cyberspace. | UN | :: الدورات التثقيفية وتمكين المنظمات غير الحكومية من خلال حلقات العمل والفضاء الحاسوبي. |
The Unit reached 481 participants through workshops and a total of 909 participants through all methods of training. | UN | واتصلت الوحدة بـ 481 مشاركا من خلال حلقات العمل وبما مجموعه 909 مشاركين من خلال جميع طرائق التدريب. |
The Durban Conference decided to continue efforts in 2012 through workshops to spread understanding of the diversity of mitigation actions by developing countries. | UN | وقرر مؤتمر ديربان مواصلة الجهود في عام 2012 لفهم تنوع إجراءات التخفيف من جانب البلدان النامية من خلال حلقات العمل. |
Care was taken to explain the purpose and the added value to senior national officials through workshops, seminars, conferences and meetings with the senior officials in charge of external assistance. | UN | وكان هناك حرص على توضيح الغرض والقيمة المضافة لكبار المسؤولين والمسؤولين الوطنيين أيضا من خلال حلقات العمل والحلقات الدراسية، والمؤتمرات، والاجتماعات مع كبار المسؤولين المختصين بالمساعدة الخارجية. |
Care was taken to explain the purpose and the added value to senior national officials through workshops, seminars, conferences and meetings with the senior officials in charge of external assistance. | UN | وكان هناك حرص على توضيح الغرض والقيمة المضافة لكبار المسؤولين والمسؤولين الوطنيين أيضا من خلال حلقات العمل والحلقات الدراسية، والمؤتمرات، والاجتماعات مع كبار المسؤولين المختصين بالمساعدة الخارجية. |
Training on national accounts is held through workshops organized by the Intersecretariat Working Group and the regional commissions and the e-learning facility developed by the United Nations Statistical Institute for Asia and the Pacific. | UN | ويتم التدريب في مجال الحسابات القومية من خلال حلقات العمل التي ينظمها الفريق العامل واللجان الإقليمية ومن خلال مرفق التعلم الإلكتروني الذي أنشأه معهد الأمم المتحدة الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ. |
Training has been conducted for researchers, engineers and technicians in conventional as well as new and renewable sources of energy, through workshops and seminars. | UN | وجرى تنظيم تدريب للباحثين والمهندسين والتقنيين في مصادر الطاقة التقليدية وكذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، من خلال حلقات العمل والحلقات الدراسية. |
(iv) Building capacity, in particular through workshops that support marketing and product positioning for local communities, grass-roots organizations and small and medium-sized businesses; | UN | ' 4` بناء القدرة، وخاصة من خلال حلقات العمل التي تدعم التسويق وتحديد أسعار المنتجات للمجتمعات المحلية، ومنظمات القواعد الشعبية والأعمال التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ |
In addition, an on-going CRPD awareness raising programme has been implement through electronic and press media as well as through workshops and symposiums. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُنفذ برنامج مستمر للتوعية باتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال وسائط الإعلام الإلكترونية والمكتوبة، وكذلك من خلال حلقات العمل والندوات. |
However there have been measures undertaken to promote human rights generally within the community through workshops, consultations and other awareness programs that help the public in general to be well informed on human rights related issues. | UN | على أنه كانت هناك تدابير متخذة لتعزيز حقوق الإنسان في المجتمع عموماً من خلال حلقات العمل والاستشارات وبرامج التوعية الأخرى التي تساعد الجمهور بشكل عام على تحسين اطلاعه على المسائل المتصلة بحقوق الإنسان. |
The engagement of stakeholders through the workshops and the improved quality of recommendations may have contributed to the clarity of management responses to the assessments of development results. | UN | وقد تكون مشاركة أصحاب المصلحة من خلال حلقات العمل وتحسن نوعية التوصيات أسهمت في وضوح الاستجابات الإدارية لتقييمات نتائج التنمية. |
A number of projects emanated from the workshops conducted during the Ninth Congress. | UN | ٦ - وقد ظهر عدد من المشاريع من خلال حلقات العمل التي نظمت أثناء المؤتمر التاسع. |
Once such mechanisms have been designated, the Association contributes to their effective functioning through capacity-building workshops. | UN | وبعد تحديد هذه الآليات، تسهم الرابطة في جعل سير عملها فعالا من خلال حلقات العمل المتعلقة ببناء القدرات. |