Hence, the costs of predeployment training cannot be reliably identified through a survey. | UN | ولذلك فإنه من غير الممكن تحديد تكاليف التدريب قبل النشر بصورة دقيقة من خلال دراسة استقصائية. |
Technical competency will be measured through a survey of project participants | UN | وسوف تُقاس الكفاءة التقنية من خلال دراسة استقصائية للمشاركين في المشروع |
1.1.4 Establishment of a baseline for the quality of services provided by the Global Service Centre through a survey from field missions | UN | 1-1-4 تحديد خط أساس لنوعية الخدمات التي يقدمها مركز الخدمات العالمية من خلال دراسة استقصائية واردة من البعثات الميدانية |
Estimate 2002-2003: to be determined through a survey | UN | النسبة المقدرة للفترة 2002-2003: تحدد من خلال دراسة استقصائية |
As follow-up to the pilot research project, the Institute is carrying out a research project to collect, by means of a survey of the 27 European Union member States and Croatia, reliable and comparable data on women's experiences with violence. | UN | وكمتابعة للمشروع البحثي التجريـبي، ينفِّذ المعهد مشروعاً بحثياً لكي يجمع، من خلال دراسة استقصائية للدول الـ27 الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وكرواتيا، بيانات موثوقة وقابلة للمقارنة عن تجارب النساء مع العنف. |
Target 2004-2005: to be determined through a survey | UN | الهدف في الفترة 2004-2005: يحدد من خلال دراسة استقصائية |
Partners will be focusing on harmonizing malaria training at the institutional level and at the level of service providers, through a survey to assess the training needs of partners and local authorities. | UN | وسيركز الشركاء على اتساق التدريب المتعلق بالملاريا، على المستوى المؤسسي ومستوى تقديم الخدمات، من خلال دراسة استقصائية لتقييم الاحتياجات التدريبية للشركاء والسلطات المحلية. |
11. Departmental heads, managers and supervisors provided their views of current constraints to the advancement of women through a survey conducted by the Steering Committee for the Improvement of the Status of Women in the Secretariat. | UN | ١١ - قام رؤساء اﻹدارات والمدراء والمشرفون بتقديم آرائهم بشأن المعوقات الحالية للنهوض بالمرأة من خلال دراسة استقصائية أجرتها اللجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة. |
The Inspectors realized, through a survey of past practice, that geographical rotation and gender balance have not generally been observed in the appointment of executive heads in the United Nations system organizations. | UN | 74- وتبين المفتشون من خلال دراسة استقصائية للممارسات السابقة أن التناوب الجغرافي والتوازن بين الجنسين لم يُحترما دوماً عند تعيين الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
The integrated household living conditions assessment explored the extent, nature and causes of poverty in Myanmar through a survey involving 18,660 households throughout most of the country. | UN | 22 - واستهدف التقييم المتكامل لأحوال معيشة الأسر المعيشية استطلاع مدى الفقر وطبيعته وأسبابه في ميانمار من خلال دراسة استقصائية شملت 660 18 أسرة معيشية في معظم أنحاء البلد. |
She also highlighted the work initiated by OHCHR to identify and analyse the suitability of commonly used indicators in assessing the compliance of States parties with international human rights treaties, including through a survey of the use of indicators. | UN | كذلك أبرزت العمل الذي بدأته المفوضية لتحديد وتحليل مدى ملاءمة المؤشرات الشائعة الاستخدام في تقييم امتثال الدول الأطراف للمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال دراسة استقصائية عن استخدام المؤشرات. |
The secretariat proposes to collect additional data and preferences for integration, rehabilitation, or " voluntary exit " with a cash package, through a survey of personnel in the cantonments. | UN | وتقترح الأمانة جمع المزيد من البيانات وخيارات الإدماج والتأهيل أو " الخروج الطوعي " مع حزمة نقدية تعويضية من خلال دراسة استقصائية للأفراد في الثكنات. |
In accordance with the request, the present report focuses on the law pertaining to the obligation to investigate gross violations of human rights law and serious violations of international humanitarian law, through a survey of the applicable international and regional instruments and jurisprudence. | UN | واستجابة لطلب المجلس، يركز هذا التقرير على القانون المتعلق بالالتزام بالتحقيق في الانتهاكات الخطيرة لقانون حقوق الإنسان والانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي من خلال دراسة استقصائية للصكوك الدولية والإقليمية والسوابق القضائية السارية. |
51. The minimum cost of living is calculated based upon the average monthly prices that are determined through a survey carried out by specialists in statistics at 760 stores of various ownership type, markets and enterprises providing services to population in 11 representative towns and cities. | UN | 51 - ويُحسب الحد الأدنى لتكاليف المعيشة على أساس المتوسط الشهري للأسعار التي تتحدد من خلال دراسة استقصائية يقوم بها اختصاصيون في الإحصاءات في 760 متجرا مختلفة من حيث نوع الملكية، وفي الأسواق والمؤسسات التي تقدم خدمات إلى السكان في 11 بلدة ومدينة تمثيلية. |
This has been done through a survey on the Family Grant [Bolsa Família] Program entitled " Fight against Gender Inequalities " , undertaken by Ações em Gênero e Cidadania (an NGO), submitted to the Ministry for Social Development and the British Department for International Development - DFID. | UN | ويجري ذلك من خلال دراسة استقصائية عن برنامج منحة الأسرة [Bolsa Família] بعنوان " مكافحة التفاوتات بين الجنسين " ، واضطلعت بإجرائها المنظمة غير الحكومية Ações em Gênero e Cidadania وقدمتها إلى وزارة التنمية الاجتماعية والإدارة البريطانية للتنمية الدولية. |
34. To provide a more empirical picture of the state of United Nations development cooperation with middle-income countries, the present report makes use of data collected through a survey of programme country Governments. | UN | 34 - ومن أجل تقديم صورة أكثر واقعية لحالة التعاون الإنمائي للأمم المتحدة مع البلدان المتوسطة الدخل، يستعين هذا التقرير بالبيانات التي تم جمعها من خلال دراسة استقصائية لحكومات البلدان المستفيدة من البرامج. |
5. In Australia, about half of indigenous adults reported a disability in 2008, as compared with a national figure of 18.5 per cent in 2009 gathered through a survey of disability, ageing and carers. | UN | 5 - وفي أستراليا، أفاد نحو نصف السكان الأصليين البالغين بوجود إعاقة في عام 2008() بالمقارنة مع الرقم الوطني البالغ 18.5 في المائة في عام 2009، والذي تم حسابه من خلال دراسة استقصائية عن الإعاقة والشيخوخة ومقدمي الرعاية. |
(IA1.2) Increased number of officials and researchers in developing countries reporting improved knowledge regarding the collection, dissemination and analysis of information related to non-tariff measures following regional workshop attendance (measured through a survey) | UN | (مؤشر الإنجاز 1-2) زيادة في عدد المسؤولين والباحثين في البلدان النامية الذين يبلغون عن تحسن المعارف فيما يتعلق بجمع ونشر وتحليل المعلومات ذات الصلة بالتدابير غير الجمركية عقب حضور حلقة العمل الإقليمية (مقيسة من خلال دراسة استقصائية) |
This will be achieved by conducting needs assessments and other activities through a survey and two expert group meetings, the development of a standardized geo-referenced statistical information system, the organization of two training workshops for government officials, the conduct of technical advisory missions, the establishment of an online community of practice and a regional knowledge-sharing workshop. | UN | وسوف يتحقق هذا بتنفيذ عمليات تقييم للاحتياجات وأنشطة أخرى من خلال دراسة استقصائية واجتماعات فريقي خبراء وإنشاء نظام موحد للمعلومات الإحصائية ذات الإسناد الجغرافي وتنظيم حلقتي عمل تدريبيتين للمسؤولين الحكوميين وإيفاد بعثتين استشاريتين تقنيتين وتكوين جماعة للممارسين تعمل بالاتصال الحاسوبي المباشر وعقد حلقة عمل إقليمية لتبادل المعرفة. |
The Government has been monitoring since 2002 shifts in public opinion on equal opportunities of men and women by means of a survey called " Trends of Social and Political Mechanisms Affecting Gender Relations " . | UN | 61 - وقد دأبت الحكومة منذ سنة 2002 على رصد التحوّلات في الرأي العام بشأن تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء من خلال دراسة استقصائية تسمّى " اتجاهات الآليات الاجتماعية والسياسية التي تؤثّر على العلاقات بين الجنسين " . |