ويكيبيديا

    "من خلال وزارة التعليم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • through the Ministry of Education
        
    • through MoE
        
    The Government of the Republic of Armenia, through the Ministry of Education and Science, has established a textbook leasing system for general-education schools. UN وقد أنشأت حكومة جمهورية أرمينيا، من خلال وزارة التعليم والعلوم، نظاما لتأجير الكتب الدراسية لمدارس التعليم العام.
    A strategy for reproductive health programmes in schools was also being developed through the Ministry of Education, with the participation of NGOs, and special health programmes targeting women in rural areas were also being implemented. UN وقال إنه يتم أيضاً وضع استراتيجية لتنفيذ برامج للصحة الإنجابية في المدارس من خلال وزارة التعليم وبمشاركة المنظمات غير الحكومية ويتم أيضاً تنفيذ برامج خاصة للصحة لصالح المرأة في المناطق الريفية.
    With support from its partners, the government through the Ministry of Education, Science And Technology (MEST) is supporting the girl-child education scheme. UN وبدعم من شركائها، تعمل الحكومة من خلال وزارة التعليم والعلوم والتكنولوجيا على مساندة خطة تعليم الطفلة.
    Children of poor families had access to public assistance programmes through the Ministry of Education, Human Resource Development, Youth Affairs and Sports. UN والأطفال من الأسر الفقيرة يستطيعون الوصول إلى برامج المساعدة الحكومية، وذلك من خلال وزارة التعليم وتنمية الموارد البشرية وشؤون الشباب والرياضة.
    Table 16: Number of participants by programs offered through MoE, MoH, MoA 33 UN الجدول 16: عدد المشتركين حسب البرامج المقدمة من خلال وزارة التعليم ووزارة الصحة ووزارة الزراعة، 1993-1999
    In the context of the incorporation of the gender equity approach into the development of Honduras, the State is using educational processes of awareness-raising designed to eliminate discrimination against women and is taking affirmative action through the Ministry of Education in close coordination with the National Women's Institute (INAM). UN في إطار إدماج النهج القائم على المساواة بين الجنسين في التنمية في هندوراس، تقوم الدولة، عن طريق عمليات توعية تثقيفية ترمي إلى القضاء على التمييز ضد المرأة، باتخاذ تدابير إيجابية من خلال وزارة التعليم بالتنسيق المشترك مع المعهد الوطني للمرأة.
    68. Programmes in education consist of technical and cash support to primary education through the Ministry of Education by means of teacher training, curriculum development, active learning and reading promotion projects. UN ٨٦ - وتتضمن البرامج في مجال التعليم تقديم الدعم التقني والنقدي لحلقة التعليم الابتدائية من خلال وزارة التعليم عن طريق مشاريع تدريب المعلمين، وتطوير المناهج المدرسية، والتعلم اﻹيجابي، وترويج القراءة.
    If privately established institutions wish to impart education, they must obtain the Government's approval through the Ministry of Education and Worship, always provided that they comply with the administrative and pedagogical criteria laid down for the purpose. UN وإذا كانت المؤسسات الخاصة ترغب في التعليم، فيجب عليها أن تحصل على موافقة الحكومة من خلال وزارة التعليم والشؤون الدينية، وهذه الموافقة مشروطة دوما بالامتثال للمعايير اﻹدارية والبيداغوجية الموضوعة لهذا الغرض.
    An Afro-Costa Rican commission was being established and efforts were being made through the Ministry of Education to address gaps in national education on the social contributions of minorities. UN وأضاف أنه يجري إنشاء لجنة باسم لجنة الكوستاريكيين المنحدرين من أصل أفريقي وأنه تبذل جهود من خلال وزارة التعليم للتصدي للثغرات الموجودة في نظام التعليم الوطني فيما يتعلق بالإسهامات الاجتماعية للأقليات.
    In its effort to ensure the survival and development of children with disabilities, the Government of Kenya through the Ministry of Education runs Education Assessment Resource Centers (EARCs), which work with communities to identify children with disabilities at an early stage for appropriate assessment, placement and referral. UN 116- وفي جهودها الرامية إلى ضمان بقاء الأطفال ذوي الإعاقة ونموهم، تدير حكومة كينيا من خلال وزارة التعليم مراكز تقييم التعليم والموارد التعليمية (EARCs)، التي تعمل مع المجتمعات المحلية لتحديد الأطفال ذوي الإعاقة في مرحلة مبكرة لإجراء عمليات الكشف والوضع والإحالة المناسبة.
    Between 2001 - 2004 this figure increased by 1000 and since then the Government has been working through the Ministry of Education on a mix of initiatives to improve access and quality of Early Childhood Education. UN وفي الفترة 2001-2004، زاد هذا العدد بمقدار 1000 طفل، ومنذ ذلك الحين ما فتئت الحكومة تعمل من خلال وزارة التعليم على مجموعة من المبادرات الرامية إلى زيادة إمكانية الحصول على التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة وتحسين نوعيته.
    36. The Government of Grenada through the Ministry of Education is committed and endeavors to ensure equitable access to quality and relevant education to all citizens regardless of sex, race, colour, creed, or socio-economic status. UN 36- تلتزم حكومة غرينادا بضمان تكافؤ فرص الحصول على التعليم الجيد والمناسب لجميع المواطنين بصرف النظر عن الجنس أو العِرق أو لون البشرة أو المعتقد أو الوضع الاجتماعي والاقتصادي وتسعى إلى تحقيق ذلك من خلال وزارة التعليم.
    Although there has not been significant progress made towards achieving the education for all goals and the Millennium Development Goals, the Government of Malawi through the Ministry of Education, Science and Technology is relentlessly endeavouring to reverse the current trend and accelerate progress in achieving learning outcomes at all levels, and consequently realizing some of the internationally agreed commitments. UN ومع أنه لم يُحرز تقدم كبير نحو تحقيق هدف توفير التعليم للجميع والأهداف الإنمائية للألفية، فإن حكومة ملاوي تسعى جاهدة، من خلال وزارة التعليم والعلوم والتكنولوجيا، من أجل وضع حد للاتجاه الحالي وتسريع التقدم في تحقيق نتائج تعليمية على جميع المستويات، وبالتالي الوفاء ببعض الالتزامات المتفق عليها دولياً.
    340. Portugal, through the Ministry of Education, has actively participated in the Council of Europe project " Education for Democratic Citizenship " , both in the first wave of the project (1997 - 2004) and in the initiative " European Year of Citizenship through Education " (2005). UN 340- كما شاركت البرتغال بصورة إيجابية، من خلال وزارة التعليم في مشروع مجلس أوروبا " التعليم من أجل المواطنة الديمقراطية " ، في الموجة الأولى من المشروع (1997-2004) وأيضاً في مبادرة " السنة الأوروبية للمواطنة من خلال التعليم " (2005).
    As a measure to guarantee education on equal footing for all Nicaraguans, the Government of reconciliation and national unity through the Ministry of Education established ministerial agreements No. 017-2007 and No. 018-2007, which guarantee free education, prohibit voluntary charges to parents and provide for corresponding administrative sanctions against directors of public educational centres which fail to comply. UN 1198- ولكفالة التعليم على قدم المساورة لجميع النيكاراغويين، قامت حكومة المصالحة والوحدة الوطنية من خلال وزارة التعليم باتخاذ التدبيرين الوزاريين، رقم 017-2007 ورقم 018-2007، اللذان يكفلان التعليم بالمجان، ويحظران فرض رسوم طوعية على الأبوين ويفرضان عقوبات إدارية متصلة بذلك على مديري المراكز التعليمية العامة الذين يخفقون في الامتثال.
    Table 16: Number of participants by programs offered through MoE, MoH, MoA, 1993-1999 UN - عدد المشتركين حسب البرامج المقدمة من خلال وزارة التعليم ووزارة الصحة ووزارة الزراعة، 1993 - 1999(29)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد