ويكيبيديا

    "من خلفيات متنوعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from diverse backgrounds
        
    • diversity of background
        
    • of diverse backgrounds
        
    • from a variety of backgrounds
        
    • wide variety of backgrounds
        
    It enabled dialogue and interaction between over 110 youth participants from diverse backgrounds from 44 countries. UN ومكّنت من إجراء الحوار والتفاعل بين أكثر من 110 من المشاركين من الشباب من خلفيات متنوعة ينتمون إلى 44 بلدا.
    However, those treaty bodies already had established membership procedures and already recruited members from diverse backgrounds. UN بيد أن تلك الهيئات قد حددت بالفعل إجراءات العضوية وتعمد فعلا إلى اختيار الأعضاء من خلفيات متنوعة.
    The partnership foresees training for 1,000 health professionals from diverse backgrounds according to the legislation in force. UN وتتوخى الشراكة تدريب 000 1 موظف من العاملين في المجال الصحي من خلفيات متنوعة وفقاً للتشريع الساري.
    This approach includes active participation of refugee women, men, girls and boys of diverse backgrounds. UN ويشمل هذا النهج المشاركة الفعالة للاجئين، من نساء ورجال وبنات وأولاد، من خلفيات متنوعة.
    They took part in their capacity as individual experts, and came from a variety of backgrounds, including government, national human rights institutions, international organizations, business, civil society and academia. UN وشارك الخبراء بصفتهم الشخصية، وجاءوا من خلفيات متنوعة شملت الحكومات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات الدولية ومؤسسات الأعمال والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    These `climate champions' come from diverse backgrounds and are leaders in their communities with the potential to influence others. UN ويأتي `أبطال المناخ` هؤلاء من خلفيات متنوعة وهم قادة في مجتمعاتهم يمتلكون القدرة على التأثير في الآخرين.
    You see, on the surface we seem like just a group of people from diverse backgrounds who have become unlikely friends. Open Subtitles أترى على السطح الخارجي نبدو كمجموعة من الناس من خلفيات متنوعة أصحوا أصدقاء غير متوقعين
    The purpose of the outreach activities is to inform the local population about employment opportunities and the application process for employment, which will provide a credible roster of candidates from diverse backgrounds. UN والغرض من أنشطة التوعية هو إعلام السكان المحليين بفرص العمل وعملية تقديم طلبات التوظيف مما سيوفر قائمة موثوق بها للمرشحين من خلفيات متنوعة.
    Building on lessons learned from similar initiatives in Sudan and other countries, including Egypt, volunteers from diverse backgrounds raised awareness on the negative impact of female genital mutilation. UN وبناء على دروس مستفادة من مبادرات مشابهة في السودان وبلدان أخرى، بما فيها مصر، قام متطوعون من خلفيات متنوعة بإذكاء الوعي بالأثر السلبي لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    It is also positive that the quota for women members of parliament was exceeded and that, generally, those elected came from diverse backgrounds and included a significant number of new candidates. UN كما أنه من الإيجابي أن عدد المقاعد التي حصلت عليها المرأة قد تخطت الحصة المخصصة لأعضاء البرلمان من النساء، وأن الذين تم انتخابهم عموما أتوا من خلفيات متنوعة وشملوا عددا كبيرا من المرشحين الجدد.
    The team is managed by a joint Arab-Jewish board and trains hundreds of children from diverse backgrounds. UN ويدير الفريق مجلس عربي - يهودي مشترك ويقوم بتدريب مئات الأطفال من خلفيات متنوعة.
    The purpose of the activities is to inform the local population about employment opportunities and the employment application process, which will provide a credible roster of candidates from diverse backgrounds. UN والغرض من أنشطة التوعية هو إبلاغ السكان المحليين بفرص العمل وعملية تقديم الطلبات للتوظيف مما سيوفر قائمة موثوق بها للمرشحين من خلفيات متنوعة.
    All youth who wish to join forces with us in working towards our goals as outlines in our statutes are welcomed in our association; included are representatives from diverse backgrounds, races and religious beliefs. UN ونحن نرحب بجميع الشبان الذين يرغبون في توحيد قواهم معنا من أجل العمل لتحقيق الأهداف المبينة في دستورنا وتضم رابطتنا ممثلين من خلفيات متنوعة وأعراق ومعتقدات دينية.
    In addition, the Chair of the Working Group, in consultation with the regional groups, would invite to serve on the task force five experts from diverse backgrounds with practical experience related to the implementation of the right to development to complement and contribute to the work of the task force. UN وفضلاً عن هذا يدعو رئيس الفريق العامل، بالتشاور مع المجموعات الإقليمية، خمسة خبراء للعمل في فرقة العمل، من خلفيات متنوعة ومن ذوي الخبرة العملية فيما يتصل بإعمال الحق في التنمية استكمالاً للعمل في فرقة العمل والإسهام فيه.
    10. It is anticipated that the task force would comprise high-level representatives from the identified trade, finance and development institutions and organizations, as well as five experts from diverse backgrounds with practical experience related to the implementation of the right to development. UN 10 - ويتوقع أن تضم فرقة العمل ممثلين رفيعي المستوى من مؤسسات ومنظمات، تجارية ومالية وإنمائية محددة، وخمسة خبراء من خلفيات متنوعة ومن ذوي الخبرة العملية في ما يتصل بإعمال الحق في التنمية.
    As before, the task force will comprise high-level representatives from the identified trade, finance and development institutions or organizations, and five experts from diverse backgrounds with practical experience related to the implementation of the right to development. UN وكما حدث من قبل، ستتكون فرقة العمل من ممثلين رفيعي المستوى للمؤسسات أو المنظمات التجارية والمالية والإنمائية التي جرى تحديدها، كما ستضم خمسة خبراء من خلفيات متنوعة ويتمتعون بخبرة عملية ذات صلة بإعمال الحق في التنمية.
    She added that the company conducting the assessment employed staff from a wide variety of backgrounds and countries. UN وأردفت قائلة إن الشركة التي تجري هذه التقييمات تستخدم موظفين يأتون من خلفيات متنوعة جدا ومن أقطار مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد