ويكيبيديا

    "من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • within and outside the United Nations system
        
    • in the United Nations system and elsewhere
        
    • inside and outside the United Nations system
        
    • within and beyond the United Nations system
        
    Eminent persons from within and outside the United Nations system take part in the panels. UN وتشارك في الأفرقة شخصيات بارزة من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    Its sessions bring together observers from both within and outside the United Nations system. UN ويشارك في دورات اللجنة مراقبون من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    Its sessions bring together observers both from within and outside the United Nations system. UN ويشارك في دورات اللجنة مراقبون من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    The report has been prepared by the UNCTAD secretariat based on information provided by entities in the United Nations system and elsewhere on their efforts in 2011 to implement the WSIS outcomes, with a view to sharing effective practices and lessons learned. UN وقد تولت أمانة الأونكتاد إعداد التقرير بالاستناد إلى معلومات قدمتها كيانات من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها بشأن الجهود التي بذلتها هذه الكيانات في عام 2011 لتنفيذ نتائج القمة العالمية، بهدف تقاسم الممارسات الفضلى الفعالة والدروس المستفادة.
    The report has been prepared by the UNCTAD secretariat based on information provided by entities in the United Nations system and elsewhere on their efforts in 2010 to implement the outcomes of WSIS, with a view to sharing best and effective practices and lessons learned. * A/66/50. UN وقد تولت أمانة الأونكتاد إعداد التقرير بالاستناد إلى معلومات قدمتها كيانات من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها بشأن الجهود التي بذلتها في عام 2010 لتنفيذ نتائج القمة العالمية، بهدف تقاسم الممارسات الفضلى والفعالة والدروس المستفادة.
    Experts from both inside and outside the United Nations system took part in the discussions. UN وقد شارك خبراء من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها على السواء في تلك المناقشات.
    We are the trusted service provider of choice for a wide range of clients within and beyond the United Nations system. UN - نحن مختارون كمقدمي خدمات موثوق بهم من قبل طائفة واسعة من الزبائن من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    In line with its new partnership strategy, ECA will leverage its comparative strengths to engage a wide range of partners from within and outside the United Nations system in order to maximize the impact of its work. UN وستقوم اللجنة، تمشيا مع استراتيجيتها الجديدة المتعلقة بالشراكات وتعظيما لأثر أعمالها، باستثمار مزاياها النسبية لإشراك طائفة واسعة من الشركاء من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    UNOSAT was created in 2001 as a technology-intensive programme with the mission of delivering imagery analysis and satellite-derived solutions to relief and development organizations within and outside the United Nations system in critical areas such as humanitarian relief, human security, strategic territorial planning, and development. UN وقد أنشئ اليونوسات في عام 2001 وهو برنامج قائم على التكنولوجيا، مهمته تقديم تحليل للصور وحلول مستمدة من السواتل إلى المنظمات الإغاثية والإنمائية من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها في مجالات حسَّاسة مثل الإغاثة الإنسانية، والأمن البشري، والتخطيط الإقليمي الاستراتيجي، والتنمية.
    118. In implementing the programme, ECA will leverage its comparative strengths to engage a wide range of partners from within and outside the United Nations system in order to maximize the impact of its work. UN 118 - وفي إطار تنفيذ هذا البرنامج، ستسخِّر اللجنة مكامن قوتها النسبية لإشراك طائفة واسعة من الشركاء من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها من أجل تحقيق أقصى قدر من التأثير لعملها.
    14. OIOS/IAD cooperates with a number of oversight bodies within and outside the United Nations system. UN 14- تتعاون الشعبة مع عدد من هيئات الرقابة من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    In implementing the programme, ECA will leverage its comparative strengths to engage a wide range of partners from within and outside the United Nations system in order to maximize the impact of its work. UN وفي معرض تنفيذ البرنامج، ستسخّّر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مواطن قوتها المقارنة لإشراك طائفة واسعة من الشركاء من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها لتحقيق أقصى قدر من التأثير لعملها.
    The working group would review best practices from both within and outside the United Nations system in order to develop a human resources strategy that would serve the Organization for the coming decade and beyond. UN وسيستعرض الفريق العامل أفضل الممارسات من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها من أجل وضع استراتيجية للموارد البشرية من شأنها أن تخدم المنظمة للسنوات العشر القادمة وما بعدها.
    Given the importance of land issues, United Nations entities should engage both within and outside the United Nations system in a collaborative manner to support an effective response to land degradation and its cross-cutting impacts. UN وبالنظر إلى أهمية المسائل المتعلقة بالأراضي، يلزم أن تشارك كيانات الأمم المتحدة من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها في تقديم الدعم بصورة تعاونية للتصدي الفعال لتدهور الأراضي والآثار الشاملة المترتبة عليه.
    The survey, carried out in late 2006, was distributed through the inter-agency travel manager's network to approximately 38 intergovernmental organizations, both within and outside the United Nations system. UN وقد وزعت الدراسة الاستقصائية، التي أجريت في أواخر عام 2006، من خلال شبكة مديري السفر المشتركة بين الوكالات، على نحو 38 منظمة حكومية دولية من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها على السواء.
    The scope and complexity of mass exoduses therefore call for a multifaceted response and the active involvement of organizations both within and outside the United Nations system. UN ولذلك فإن نطاق الهجرات الجماعية وتعقيدها يستوجبان استجابة متعددة الأوجه والمشاركة الفعالة للمنظمات من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    The Task Force appears to be evolving into the hub of a larger network of organizations and entities, from within and outside the United Nations system, having a stake in disaster reduction. UN ويبدو أن فرقة العمل تتطور لتصبح محورا لشبكة من منظمات وكيانات من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها مهمتها الحد من الكوارث.
    The report has been prepared by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) secretariat based on information provided by entities in the United Nations system and elsewhere on their efforts during 2013, with a view to sharing effective practices and lessons learned. UN وقد أعدت أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) التقرير استناداً إلى المعلومات التي قدمتها كيانات من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها عن الجهود التي بذلتها هذه الكيانات في عام 2013، لتنفيذ نتائج القمة العالمية، بهدف تقاسم الممارسات الفعالة والدروس المستفادة.
    The report has been prepared by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) secretariat based on information provided by entities in the United Nations system and elsewhere on their efforts during 2012 to implement the outcomes of WSIS, with a view to sharing effective practices and lessons learned. UN وقد أعدت أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) التقرير استناداً إلى المعلومات التي قدمتها كيانات من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها بشأن الجهود التي بذلتها هذه الكيانات في عام 2012 لتنفيذ نتائج القمة العالمية، بهدف تقاسم الممارسات الفعالة والدروس المستفادة.
    In addition, a further level of coordination was required between the United Nations system and the Bretton Woods institutions to maximize the effectiveness of financial and technical assistance coming from inside and outside the United Nations system. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتطلب الأمر مستوى أرقى من التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز من أجل تحقيق أقصى قدر من الفعالية للمساعدة المالية والتقنية الآتية من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد