ويكيبيديا

    "من دروس مستفادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • lessons learned
        
    He discussed the IsDB lessons learned and best practices in the area of official assistance. UN وناقش ما اكتسبه البنك من دروس مستفادة وممارسات فضلى في مجال المساعدة الرسمية.
    He discussed the IsDB lessons learned and best practices in the area of official assistance. UN وناقش ما اكتسبه البنك من دروس مستفادة وممارسات فضلى في مجال المساعدة الرسمية.
    The managers and their superiors were informed of the errors in writing and acknowledged receipt of the settlement and related lessons learned. UN وأُبلغ المديرون ورؤساؤهم بالأخطاء كتابيا، وأقروا بتلقي التسوية وما يتصل بها من دروس مستفادة.
    Furthermore, the Office is continuing its work on documenting and recording its lessons learned and suggested practices concerning sexual violence prosecutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، يواصل المكتب عمله المتعلق بتوثيق وتسجيل ما تجمَّع لديه من دروس مستفادة وممارسات مقترحة بشأن الملاحقات في قضايا العنف الجنسي.
    The incumbent of the post would monitor that services provided under various contracts are delivered based on the required specifications as well as provide documentation on the Force's experience on outsourced contracts and related lessons learned to the Peacekeeping Best Practices Section of the Department of Peacekeeping Operations. UN وسيرصد شاغل الوظيفة إيصال الخدمات المقدمة بموجب مختلف العقود على أساس المواصفات المطلوبة، وسيقدم كذلك وثائق عن تجربة القوة فيما يتعلق بالعقود المنفذة بالاستعانة بمصادر خارجية وما يتصل بذلك من دروس مستفادة إلى القسم المعني بأفضل ممارسات حفظ السلام التابع لإدارة عمليات حفظ السلام.
    The above-mentioned attachments were undertaken over a 12month period and were completed in June 2008, at which time the overall exchange programme was reviewed to document successes and lessons learned and to explore the necessity of renewing the programme for a longer period incorporating additional capacitybuilding activities. UN 16 - وقد تمت كل هذه الإلحاقات خلال فترة 12 شهراً واكتملت في حزيران/يونيه 2008، حين أُجري استعراض لبرنامج التبادل بصورة عامة، لتوثيق ما أحرزه من نجاح وما أسفر عنه من دروس مستفادة ولاستقصاء تجديد البرنامج لفترة أطول تتضمن أنشطة بناء قدرات إضافية.
    Participants noted the following lessons learned, emerging issues, constraints and broad areas for policy and other action, which complemented and strengthened those identified in the thematic reports and their synthesis, as set out below. UN ولاحظ المشاركون ما يلي من دروس مستفادة ومسائل ناشئة وقيود ومجالات رئيسية للأعمال المتعلقة بالسياسات العامة وغير ذلك من الأعمال التي تكمِّل وتعزِّز تلك المحددة في التقريرين المواضيعيين والتقرير المؤلف منهما وذلك على النحو الوارد أدناه:
    Participants noted the following lessons learned, emerging issues, constraints and broad areas for policy and other action, which complemented and strengthened those identified in the thematic reports and their synthesis, as set out below. UN ولاحظ المشاركون ما يلي من دروس مستفادة ومسائل ناشئة وقيود ومجالات رئيسية للإجراءات المتعلقة بالسياسات العامة و الإجراءات الأخرى التي تكمّل وتعزّز تلك المحددة في التقريرين المواضعيين والتقرير المؤلف منها على النحو المبين أدناه.
    Experts and practitioners from major groups active in the thematic areas of water, sanitation and human settlements would be invited to share their experiences and lessons learned, and to exchange practical approaches in implementation. UN وستوجَّه الدعوة إلى خبراء وممارسين مهنيين من هذه المجموعات الرئيسية ممن يعملون في مجالات الماء والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية لإطلاع الحاضرين على تجاربهم وما استخلصوه من دروس مستفادة ولتبادل النهج العملية للتنفيذ.
    The Special Committee encourages the Department and other United Nations agencies to continue those processes to completion, and invites the Secretariat to brief Member States on recent lessons learned and experiences in that regard. UN وتشجع اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام ووكالات الأمم المتحدة الأخرى على مواصلة هذه العمليات حتى تكتمل، وتدعو الأمانة إلى تقديم إحاطة للدول الأعضاء علما بما استجد مؤخرا في هذا الصدد من دروس مستفادة وتجارب.
    The Special Committee encourages the Department and other United Nations agencies to continue those processes to completion, and invites the Secretariat to brief Member States on recent lessons learned and experiences in that regard. UN وتشجع اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام ووكالات الأمم المتحدة الأخرى على مواصلة هذه العمليات حتى تكتمل، وتدعو الأمانة إلى تقديم إحاطة للدول الأعضاء علما بما استجد مؤخرا في هذا الصدد من دروس مستفادة وتجارب.
    The project will undertake regional consultations, pilot national mapping exercises, capacity need assessments, capacity-building activities, and the development of a few pilot national plans of action, while identifying challenges and lessons learned in the process which can be drawn upon and shared in other context; UN وسيشمل المشروع إجراء مشاورات إقليمية، وعمليات مسح وطنية تجريبية، وتقييمات للاحتياجات من القدرات، ونشاطات بناء القدرات، ووضع بضع خطط عمل وطنية تجريبية، وفي الوقت ذاته تحديد التحديات وما يمكن الاسترشاد به من دروس مستفادة أثناء العملية، وما يمكن تبادله منها في سياقات أخرى؛
    Taking into account the continuing work of the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals, its participating organizations and the International Organization for Standardization, including lessons learned on effective mechanisms for information exchange, UN وإذ يضع في حسبانه العمل المتواصل المضطلع به في إطار البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، ومن جانب المنظمات المشاركة فيه والمنظمة الدولية للتوحيد القياسي، بما يشمله ذلك من دروس مستفادة من الآليات الفعالة لتبادل المعلومات،
    Taking into account the continuing work of the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals, its participating organizations and the International Organization for Standardization, including lessons learned on effective mechanisms for information exchange, UN وإذْ يضع في حسبانه العمل المتواصل المضطلع به في إطار البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، ومن جانب المنظمات المشاركة فيه والمنظمة الدولية للتوحيد القياسي، بما يشمله ذلك من دروس مستفادة من الآليات الفعالة لتبادل المعلومات،
    Taking into account the continuing work of the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals, its participating organizations and the International Organization for Standardization, including lessons learned on effective mechanisms for information exchange, UN وإذ يضع في حسبانه العمل المتواصل المضطلع به في إطار البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، ومن جانب المنظمات المشاركة فيه والمنظمة الدولية للتوحيد القياسي، بما يشمله ذلك من دروس مستفادة من الآليات الفعالة لتبادل المعلومات،
    Taking into account the continuing work of the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals, its participating organizations and the International Organization for Standardization, including lessons learned on effective mechanisms for information exchange, UN وإذ يضع في حسبانه العمل المتواصل المضطلع به في إطار البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، ومن جانب المنظمات المشاركة فيه والمنظمة الدولية للتوحيد القياسي، بما يشمله ذلك من دروس مستفادة من الآليات الفعالة لتبادل المعلومات،
    In another positive development, the Office has increased its focus on measures that will assist in building capacity for prosecuting sexual violence crimes, in particular through recording and documenting the Office's lessons learned and suggested practices concerning this category of cases. UN وفي تطور إيجابي آخر، زاد المكتب تركيزه على التدابير التي ستساعد في بناء القدرة على إجراء ملاحقات قضائية على جرائم العنف الجنسي، ولا سيما من خلال تسجيل وتوثيق ما تجمع لدى المكتب من دروس مستفادة وممارسات مقترحة تتعلق بهذه الفئة من القضايا.
    Appreciates the feeding of lessons learned from previous evaluations into the second multi-year funding framework 2004-2007(DP/2003/32); UN 3 - يعرب عن تقديره لما انعكس من دروس مستفادة من التقييمات السابقة في إطار التمويل المتعدد السنوات 2004-2007 (DP/2003/32)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد