This result is reflected in recommendation 31 of the Insolvency Guide. | UN | وتتجسّد هذه النتيجة في التوصية 31 من دليل الإعسار. |
Section B of this chapter, which includes recommendations, also includes certain definitions taken from the Insolvency Guide that are useful for understanding the recommendations of that Guide. | UN | وكذلك يتضمن الجزء باء من هذا الفصل، الذي يضم التوصيات، بعض التعاريف المأخوذة من دليل الإعسار والمفيدة لفهم توصيات ذلك الدليل. |
Mr. Kemper (Germany) suggested inserting a note before the list of recommendations from the Insolvency Guide emphasizing its non-exhaustive nature. | UN | 17- السيد كيمبر (ألمانيا): اقترح إدراج ملاحظة قبل قائمة التوصيات المأخوذة من دليل الإعسار تؤكّد طابعها غير الشامل. |
The Chairperson said that, if she heard no objection, she would take it that the Committee wished to include recommendation 63 of the Insolvency Guide in chapter XI. | UN | 28- الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة الجامعة تودّ إدراج التوصية 63 من دليل الإعسار في الفصل الحادي عشر إذا لم يتم إبداء اعتراض عليه. |
The possible application of such provisions to intellectual property is addressed in the commentary at part two, chapter II, paragraph 115, of the Insolvency Guide. " | UN | ويتناول التعليق الوارد في الفقرة 115 من الفصل الثاني من الجزء الثاني من دليل الإعسار إمكانية تطبيق هذه الأحكام على الملكية الفكرية. " |
The Chairperson said that, although the definitions reproduced from the Insolvency Guide were not open to discussion, the Committee might need to establish a different definition for the draft Guide. | UN | 13- الرئيسة: قالت إنه على الرغم من أن التعاريف المستنسخة من دليل الإعسار ليست مفتوحة للمناقشة، فربما تحتاج اللجنة الجامعة إلى أن تضع تعريفا مختلفا من أجل مشروع الدليل. |
He suggested replacing it with the following phrase: " and, if necessary, in order to clarify the commentary, include additional recommendations from the Insolvency Guide " . | UN | واقترح الاستعاضة عنه بالعبارة التالية: " وإذا دعت الضرورة، بغية توضيح التعليق، إدراج توصيات إضافية من دليل الإعسار " . |
The commentary concludes by expressing the desirability that an insolvency law permit such clauses to be overridden (see part two, chapter II, and para. 118 of the Insolvency Guide). " | UN | ويخلص التعليق إلى أن من المستصوب أن يسمح قانون الإعسار بإبطال مثل هذه الشروط (انظر الفقرة 118 من الفصل الثاني من الجزء الثاني من دليل الإعسار). " |
The possible application of such provisions to intellectual property is addressed in the commentary at part two, chapter II, paragraph 115 of the Insolvency Guide. " | UN | ويتناول التعليق في الفقرة 115 من الفصل الثاني من الجزء الثاني من دليل الإعسار إمكانية تطبيق هذه الأحكام على الملكية الفكرية. " |
What happens if the licensor or its insolvency representative rejects the licence agreement under the insolvency law (see the Insolvency Guide, recommendations 69-86)? | UN | ماذا يحدث إذا رفض المرخِّص أو ممثل إعساره اتفاق الترخيص بموجب قانون الإعسار (انظر التوصيات 69-86 من دليل الإعسار)؟ |
What happens if the licensee or its insolvency representative rejects the licence agreement under the insolvency law (see the Insolvency Guide, recommendations 69-86)? | UN | ماذا يحدث إذا رفض المرخَّص له أو ممثل إعساره اتفاق الترخيص بموجب قانون الإعسار (انظر التوصيات 69-86 من دليل الإعسار)؟ |
What happens if the licensor decides to continue the performance of the licence agreement under the insolvency law (see the Insolvency Guide, recommendations 69-86)? | UN | ماذا يحدث إذا قرر المرخِّص مواصلة أداء اتفاق الترخيص بموجب قانون الإعسار (انظر التوصيات 69-86 من دليل الإعسار)؟ |
What happens if the licensee decides to continue the performance of the licence agreement under the insolvency law (see the Insolvency Guide, recommendations 69-86)? | UN | ماذا يحدث إذا قرّر المرخَّص له مواصلة أداء اتفاق الترخيص بموجب قانون الإعسار (انظر التوصيات 69-86 من دليل الإعسار)؟ |
The possible application of such provisions to intellectual property is addressed in the commentary at part two, chapter II, paragraph 115 of the Insolvency Guide. " | UN | ويتناول التعليق في الفقرة 115 من الفصل الثاني من الجزء الثاني من دليل الإعسار إمكانية تطبيق هذه الأحكام على الممتلكات الفكرية " . |
Mr. Kemper (Germany) enquired about the status of the selected recommendations from the Insolvency Guide included in section A of chapter XI. | UN | 14- السيد كيمبر (ألمانيا): استفسر عن وضعية التوصيات المختارة من دليل الإعسار التي أدرجت في الفرع ألف من الفصل الحادي عشر. |
Mr. Riffard (France) suggested placing the recommendations from the Insolvency Guide in the introductory section of the commentary to chapter XI. The commentary would then be followed by the new recommendations. | UN | 21- السيد ريفار (فرنسا): اقترح وضع التوصيات المأخوذة من دليل الإعسار على رأس التعليق على الفصل الحادي عشر ثم تأتي التوصيات الجديدة بعد التعليق. |
Mr. Redmond (Observer for the American Bar Association) suggested that the commentary should refer more clearly to relevant recommendations and discuss additional recommendations of the Insolvency Guide. | UN | 38- السيد ريدموند (المراقب عن رابطة المحامين الأمريكية): اقترح أن يشير التعليق بمزيد من الوضوح إلى التوصيات ذات الصلة وأن يناقش توصيات إضافية من دليل الإعسار. |
Other proposals for clarification included: adding recommendation 63 from the Insolvency Guide, which would serve as additional background to the recommendations on post-commencement finance; and, if necessary in order to clarify the commentary, including additional recommendations from the Insolvency Guide. | UN | 46- ومن بين الاقتراحات الأخرى التي أُبديت من أجل التوضيح ما يلي: إضافةُ التوصية 63 الواردة في دليل الإعسار، حيث إنها ستكون بمثابة معلومات خلفية أخرى تضاف إلى التوصيات المتعلقة بالتمويل اللاحق لبدء الإجراءات؛ وإذا اقتضى الأمر، وإيضاحا للتعليق، إدراجُ توصيات إضافية تُستمد من دليل الإعسار. |
Other proposals for clarification included: adding recommendation 63 from the Insolvency Guide, which would serve as additional background to the recommendations on post-commencement finance; and, if necessary in order to clarify the commentary, including additional recommendations from the Insolvency Guide. | UN | 46- ومن بين الاقتراحات الأخرى التي أُبديت من أجل التوضيح ما يلي: إضافةُ التوصية 63 الواردة في دليل الإعسار، حيث إنها ستكون بمثابة معلومات خلفية أخرى تضاف إلى التوصيات المتعلقة بالتمويل اللاحق لبدء الإجراءات؛ وإذا اقتضى الأمر، وإيضاحا للتعليق، إدراجُ توصيات إضافية تُستمد من دليل الإعسار. |
These reasons include `the need for creators of intellectual property to be able to control the use of that property and the effect on a counterparty's business of termination of a contract, especially one with respect to an intangible'(see part two, chapter II, para. 115 of the Insolvency Guide). | UN | وتشمل هذه الأسباب " ضرورة أن يكون أصحاب الأشياء المندرجة ضمن الملكية الفكرية قادرين على التحكم في استخدام تلك الأشياء، وأثر إنهاء العقد في منشأة الطرف المقابل، لا سيما إذا تعلق الأمر بممتلكات غير ملموسة " (انظر الفقرة 115 من الفصل الثاني من الجزء الثاني من دليل الإعسار). |