In addition, if the original trustee is replaced, the substitution would constitute a change of grantor identifier with the consequences indicated in recommendation 61 of the Secured Transactions Guide. | UN | كما أن من شأن استبدال أمين الصندوق الأصلي أن يشكل تغييرا في محدد هوية المانح مع ما يترتب على ذلك من آثار واردة في التوصية 61 من دليل المعاملات المضمونة. |
In addition, if the original trustee is replaced, the substitution would constitute a change of grantor identifier with the consequences indicated in recommendation 61 of the Secured Transactions Guide. | UN | كما من شأن استبدال أمين الصندوق الأصلي أن يشكّل تغييرا في محدد هوية المانح مع ما يترتب عليه من نتائج مذكورة في التوصية 61 من دليل المعاملات المضمونة. |
In that connection, it was agreed that the commentary should clarify the reasons why recommendation 57 of the Secured Transactions Guide referred to the secured creditor's representative. | UN | وفي هذا الصدد، اتُّفق على أن تُوضَّح في التعليق أسباب الإشارة في التوصية 57 من دليل المعاملات المضمونة إلى ممثل الدائن المضمون. |
It was agreed that recommendation 10 should set out first the rule contained in subparagraph (c) as it stated the premise of the recommendation that was based on recommendation 70 of the Secured Transactions Guide. | UN | 31- اتُّفق على أن تُدرَجَ في بداية التوصية 10 القاعدة الواردة في الفقرة الفرعية (ج) منها لأنَّ هذه القاعدة تبيِّن أنَّ التوصية 10 تستند أساساً إلى التوصية 70 من دليل المعاملات المضمونة. |
It was stated that such an approach would be consistent with the approach taken in recommendation 138 of the Secured Transactions Guide that properly emphasized the importance of expeditious proceedings. | UN | وقيل إنَّ من شأن هذا النهج أن يتسق مع النهج المتَّبع في التوصية 138 من " دليل المعاملات المضمونة " التي تبرز على النحو الواجب أهميةَ الإجراءات المعجلة. |
87. It was agreed that article 44 should be revised to reflect more clearly the essence of recommendations 4 of the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law and 238 and 239 of the Secured Transactions Guide. | UN | 87- اتُّفق على وجوب تنقيح المادة 44 لكي تبيِّن بمزيد من الوضوح مضمون التوصية 4 من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار والتوصيتين 238 و239 من دليل المعاملات المضمونة. |
With respect to security rights in attachments to movable and immovable property, the Working Group agreed that, while the issue was of importance, it could usefully be discussed in the guide to enactment with appropriate cross-references to the relevant parts of the Secured Transactions Guide. | UN | 42- وفيما يتعلق بالحقوق الضمانية في ملحقات الممتلكات المنقولة وغير المنقولة، اتَّفق الفريق العامل على أنَّه قد يكون من المفيد مناقشة هذه المسألة، رغم أهميتها، في دليل الاشتراع، مع إدراج إحالات مرجعية مناسبة إلى الأجزاء ذات الصلة من دليل المعاملات المضمونة. |
It was also widely felt that, in order to provide guidance to States as to how to address those issues in their insolvency law, the thrust of paragraphs 2 and 3 could be set out in the guide to enactment with appropriate cross-references to the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law and the insolvency chapter of the Secured Transactions Guide. | UN | كما رأى كثيرون أنَّه، من أجل تزويد الدول بإرشادات بشأن كيفية معالجة هذه المسائل في قوانينها الخاصة بالإعسار، يمكن إيراد فحوى الفقرتين 2 و3 في دليل الاشتراع مع إحالات مرجعية مناسبة إلى دليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار وإلى الفصل المتعلق بالإعسار من دليل المعاملات المضمونة. |
Another suggestion was that paragraphs 2 and 3 should be revised to refer to proceeds in the form of money or funds credited to a bank account (in line with recommendation 20 of the Secured Transactions Guide). | UN | وذهب اقتراح آخر إلى أنْ تُنقَّح الفقرتان 2 و3 بحيث تُشيران إلى العائدات التي هي في شكل نقود أو أموال مودعة في حساب مصرفي (اتِّساقاً مع التوصية 20 من دليل المعاملات المضمونة). |
Yet another suggestion was that a separate article should be introduced in the draft Model Law to deal with types of commingled proceeds other than cash proceeds (in line with recommendation 22 of the Secured Transactions Guide). | UN | وذهب اقتراح ثالث إلى أن تُستحدَث في مشروع القانون النموذجي مادة منفصلة تتناول أنواع الموجودات الممتزجة التي ليست عائدات نقدية (اتِّساقاً مع التوصية 22 من دليل المعاملات المضمونة). |
It was widely felt that such an approach would be consistent with recommendation 21, subparagraph (a) (ii) of the draft Registry Guide and recommendation 57 of the Secured Transactions Guide. | UN | ورُئي على نطاق واسع أنَّ هذا النهج سيكون متسقاً مع الفقرة الفرعية (أ) `2` من التوصية 21 من مشروع دليل السجل ومع التوصية 57 من دليل المعاملات المضمونة. |
It was agreed that the bracketed text in subparagraph (a), alternative A of recommendation 22 should be deleted and alternative A should be presented as option A. It was widely felt that such an approach would bring recommendation 22 more in line with recommendation 59 of the Secured Transactions Guide. | UN | 43- اتُّفق على حذف العبارة الواردة بين معقوفتين في الفقرة الفرعية (أ) من البديل ألف في التوصية 22، وإيراد ذلك البديل ألف بوصفه الخيار ألف. ورُئي على نطاق واسع أنَّ حذفها سيجعل التوصية 22 أكثر تماشياً مع التوصية 59 من دليل المعاملات المضمونة. |
It was also agreed that subparagraph (d) should be aligned with recommendation 70 of the Secured Transactions Guide (and refer to the date and time when information in a notice became available to searchers) and subparagraph (i) should be aligned with recommendation 55, subparagraph (e) of the Secured Transactions Guide (and require that a copy of the notice be sent only to the registrant that submitted the notice). | UN | واتُّفق أيضاً على ضرورة مواءمة صيغة الفقرة الفرعية (د) مع التوصية 70 من دليل المعاملات المضمونة (والإشارة إلى تاريخ ووقت إتاحة المعلومات الواردة في الإشعار للباحثين) ومواءمة صيغة الفقرة الفرعية (ط) مع الفقرة الفرعية (ﻫ) من التوصية 55 من دليل المعاملات المضمونة (واشتراط عدم إرسال نسخة من الإشعار إلا إلى صاحب التسجيل الذي يقدِّم الإشعار). |