ويكيبيديا

    "من دواعي سرورنا أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pleased to
        
    • we are pleased that
        
    • our pleasure to
        
    • it is a pleasure to
        
    We are very pleased to see the first cycle under way, and would like to thank those States that have stepped forward to support regional workshops. UN وإن من دواعي سرورنا أن نرى الدورة الأولى منها جارية الآن ونتقدم بالشكر على ذلك إلى الدول التي تقدمت لدعم ورش العمل الإقليمية.
    We were therefore pleased to see some new momentum on this in 2010. UN لذلك كان من دواعي سرورنا أن نرى بعض الزخم الجديد في هذا الشأن في عام 2010.
    We were pleased to see the entry into force of the Convention on Cluster Munitions in August. UN وكان من دواعي سرورنا أن نرى اتفاقية الذخائر العنقودية تدخل حيز النفاذ في شهر آب/أغسطس.
    Given the variety of views, we are pleased that the report of the Secretary-General recognizes the primary responsibility of each nation for its own development and the concomitant responsibility of Governments and the societies they represent to direct their efforts. UN حيث أن اﻵراء متنوعة، فإن من دواعي سرورنا أن تقرير اﻷمين العام يسلم بالمسؤولية الرئيسية التي تتحملها كل دولة عن تنميتها والمسؤولية المشتركة التي تتحملها الحكومات والمجتمعات التي تمثلها إزاء توجيه جهودها.
    It will be our pleasure to repay you for your many kindnesses. Open Subtitles وسيكون من دواعي سرورنا أن يسدد لك بالنسبة لكثير من الشفقة الخاص بك.
    Mr. Lint (Belgium) (spoke in French): it is a pleasure to see you presiding over this meeting, Sir. UN السيد لينت (بلجيكا) (تكلم بالفرنسية): من دواعي سرورنا أن نراكم سيدي، على رأس هذه اللجنة.
    We were pleased to observe a number of instances where that has taken place this year. UN وكان من دواعي سرورنا أن نلاحظ عددا من الحالات التي تحقق فيها ذلك أثناء هذا العام.
    We were pleased to submit, earlier this year, the coordinates for the outer limits of the continental shelf beyond the 200-nautical mile exclusive economic zone to the United Nations Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN وكان من دواعي سرورنا أن نقدم في وقت سابق من هذا العام إحداثيات الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء منطقة الـ 200 ميل بحري الاقتصادية الخالصة إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بحدود الجرف القاري.
    We were therefore pleased to be able to support its adoption. UN ولذلك كان من دواعي سرورنا أن نؤيد اعتماده.
    We would be pleased to see even greater use made of relevant international and non-governmental organizations, whose participation in Committee debates adds value to our work. UN وسيكون من دواعي سرورنا أن نرى مزيداً من الاستفادة بالمنظمات الدولية وغير الحكومية ذات الصلة، التي تضيف مشاركتها في مناقشات اللجنة قيمة لأعمالنا.
    We would be pleased to ensure that those models remain within the ambit of the United Nations. UN وسيكون من دواعي سرورنا أن نكفل بقاء تلك النماذج ضمن حدود الأمم المتحدة.
    We were pleased to cosponsor this resolution at the sixty-eighth session of the Assembly. UN وكان من دواعي سرورنا أن نشارك في تقديم مشروع القرار هذا في الدورة الثامنة والستين للجمعية.
    We are also pleased to note that the peacekeeping mission has gone more smoothly than was expected a year ago. UN كما أن من دواعي سرورنا أن نلاحظ أن بعثة حفظ السلام قد مرت بقدر أكبر من السلاسة مما كان متوقعا قبل سنة.
    3. We were pleased to see that the medium-term plan has recognized that much has been accomplished on the nuclear disarmament front. UN ٣ - وكان من دواعي سرورنا أن الخطة المتوسطة اﻷجل اعترفت بأنه أحرز تقدم كبير على جبهة نزع اﻷسلحة النووية.
    We will be pleased to elaborate on our conclusion during a proper hearing established to evaluate the facts. UN وسيكون من دواعي سرورنا أن نُفصل خلال جلسة استماع ملائمة لتقييم الحقائق ما خرجنا به من نتائج.
    On that occasion, we were pleased to welcome several high-level Government representatives from both sides of the Atlantic, as well as civil society organizations. UN في تلك المناسبة، كان من دواعي سرورنا أن نرحب بعدة ممثلين حكوميين رفيعي المستوى من كلا جانبي المحيط الأطلسي، فضلا عن منظمات المجتمع المدني.
    We were pleased to see that once again the recommendations from the Consultative Process offered a strong contribution to focus and expedite debate and negotiations under this item. UN وكان من دواعي سرورنا أن نرى من جديد أن التوصيات الصادرة عن العملية الاستشارية تسهم إسهاماً قوياً في تركيز المناقشات والمفاوضات والإسراع بها في إطار هذا البند.
    We are also pleased to note that the Council of Europe played a constructive role this year, both before and during the General Assembly's special session on Children and the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg. UN كما أن من دواعي سرورنا أن ننوه بالدور البناء الذي قام به مجلس أوروبا هذا العام، سواء قبل دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ أو خلالهما.
    Therefore, we are pleased that the Counter-Terrorism Strategy calls for stepped up cooperation to deal with crimes that could be related to terrorism, such as the trafficking in illicit drugs and the illicit trade in small arms, among other manifestations of transnational organized crime. UN لذلك، من دواعي سرورنا أن تدعو استراتيجية مكافحة الإرهاب إلى زيادة التعاون في التصدي للجرائم التي يمكن أن ترتبط بالإرهاب، كالاتجار في المخدرات غير المشروعة والاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة، إلى غير ذلك من المظاهر الأخرى للجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    we are pleased that the report noted the substantial progress made in the political process since the adoption of resolution 2085 (2012), including the adoption of the transition road map and the establishment of the National Commission for Dialogue and Reconciliation. UN وإن من دواعي سرورنا أن التقرير قد أشار إلى التقدم الملحوظ الذي أُحرز على مسار العملية السياسية منذ اتخاذ القرار 2085 (2012)، ولا سيما مع اعتماد خريطة الطريق للمرحلة الانتقالية وتشكيل اللجنة الوطنية للحوار والمصالحة.
    "Dear mr.Walker,"it is our pleasure to inform you that you have been accepted"... Open Subtitles السيد والكر ، إنه من دواعي سرورنا أن نعلمك أنه تم قبولك
    Mr. Dev Pant (Nepal): Mr. Chairman, it is a pleasure to see you presiding over the 2007 substantive session of the Disarmament Commission. UN السيد ديفبانت (نيبال) (تكلم بالانكليزية): السيد الرئيس، من دواعي سرورنا أن نراكم ترأسون الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد