The Committee was considering special measures to remedy the situation, such as lengthening one of its sessions. | UN | وتبحث اللجنة حالياً اتخاذ تدابير استثنائية لمعالجة الحالة، من بينها تمديد أجل واحدة من دوراتها. |
Representatives of those entities are invited to address the Committee in a closed meeting at the beginning of each of its sessions. | UN | ويدعى ممثلو تلك الهيئات إلى إلقاء كلمة أمام اللجنة في جلسة مغلقة في بداية كل دورة من دوراتها. |
At the first meeting of each of its terms, the LEG has formulated its respective work programme, and it reports to the SBI at each of its sessions. | UN | ويصوغ الفريق برنامج عمله في كل أول اجتماع من ولاياته، ويقدّم تقاريره إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في كل دورة من دوراتها. |
At the beginning of each of its sessions, the Committee shall adopt its agenda and organization of work for the session. | UN | وتعتمد اللجنة في بداية كل دورة من دوراتها جدول أعمالها وتنظيم عمل الدورة. |
At the beginning of each of its sessions, the Committee shall adopt its agenda and organization of work for the session. | UN | وتعتمد اللجنة في بداية كل دورة من دوراتها جدول أعمالها وتنظيم عمل الدورة. |
The Committee discussed the programme of action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination at each of its sessions. | UN | وبحثت اللجنة في كل من دوراتها موضوع برنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتميير العنصري. |
Representatives of those entities are invited to address the Committee in a closed meeting at the beginning of each of its sessions. | UN | ويدعى ممثلو هذه الهيئات إلى إلقاء كلمة أمام اللجنة في جلسة مغلقة في بداية كل دورة من دوراتها. |
Representatives of these entities are invited to address the Committee in a closed meeting at the beginning of each of its sessions. | UN | ويدعى ممثلو هذه الهيئات إلى إلقاء كلمة أمام اللجنة في جلسة مغلقة في بداية كل دورة من دوراتها. |
Some suggestions are made regarding the possibility of altering the current practice of the Commission of adopting a large number of resolutions during each of its sessions. | UN | قدمت بعض الاقتراحات بشأن إمكانية تغيير ممارسة اللجنة الحالية في اعتماد عدد كبير من القرارات في كل دورة من دوراتها. |
Representatives of these entities are invited to address the Committee in a closed meeting at the beginning of each of its sessions. | UN | ويدعى ممثلو هذه الهيئات إلى إلقاء كلمة أمام اللجنة في جلسة مغلقة في بداية كل دورة من دوراتها. |
Representatives of these entities are invited to address the Committee in a closed meeting at the beginning of each of its sessions. | UN | ويدعى ممثلو هذه الهيئات إلى إلقاء كلمة أمام اللجنة في جلسة مغلقة في بداية كل دورة من دوراتها. |
Therefore, the Committee requests that the General Assembly, at its sixty-seventh session, approve the present request and provide appropriate financial support to enable the Committee to meet for an additional week in each of its sessions of 2013 and 2014. | UN | ومن ثم، تطلب اللجنة إلى الجمعية العامة أن توافق، في دورتها السابعة والستين، على هذا الطلب وأن توفر الدعم المالي المناسب لتمكين اللجنة من الاجتماع لمدة أسبوع إضافي في كل من دوراتها في عامي 2013 و2014. |
The Committee decided to observe a minute of silence to commemorate the victims of enforced disappearances at the beginning of each of its sessions. | UN | وقد قررت اللجنة تكريس دقيقة صمت تذكاراً لضحايا الاختفاء القسري في بداية كل دورة من دوراتها. |
In addition, the Committee sets aside part of the first day at each of its sessions to enable representatives of non-governmental organizations to provide oral information. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تخصص اللجنة جزءاً من أول يوم من كل دورة من دوراتها لتمكين ممثلي المنظمات غير الحكومية من تقديم المعلومات شفوياً. |
In addition, the Committee sets aside part of the first day at each of its sessions to enable representatives of non-governmental organizations to provide oral information. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تخصص اللجنة جزءاً من أول يوم من كل دورة من دوراتها لتمكين ممثلي المنظمات غير الحكومية من تقديم المعلومات شفوياً. |
Decides to request the Secretary-General to ensure the translation of the reports of the Committee on each of its sessions into the official languages of the United Nations. | UN | تقرر أن تطلب إلى اﻷمين العام ضمان ترجمة تقارير اللجنة عن كل دورة من دوراتها إلى اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة. |
8. The Committee shall report regularly to the Conference of the Parties on its work, including at each of its sessions. | UN | ٨- تقوم اللجنة بتقديم تقارير منتظمة عن عملها إلى مؤتمر اﻷطراف، بما في ذلك عن كل دورة من دوراتها. |
A report on actions taken to follow up on the conclusions reached by ACC at each of its sessions will also be available in advance of each session. | UN | كما يتاح قبل كل دورة تقرير عن اﻹجراءات المتخذة لمتابعة النتائج التي خلصت إليها لجنة التنسيق اﻹدارية في كل دورة من دوراتها. |
At each of the four annual sessions of the Standing Committee, an update of developments in a given region is considered. | UN | وتنظر اللجنة الدائمة في كل من دوراتها السنوية اﻷربع في معلومات مستوفاة عن التطورات التي طرأت في منطقة معينة. |
Since the seventy-sixth session, the Committee has, as a rule, examined the progress reports submitted by the Special Rapporteur on a sessional basis. | UN | ومنذ الدورة السادسة والسبعين، تنظر اللجنة، من حيث المبدأ، في كل دورة من دوراتها في التقارير المرحلية التي يقدمها المقرر الخاص(). |
The Committee will also consider applications that were deferred from its 1999 session as well as from sessions of prior years. | UN | وستنظر اللجنة أيضا في الطلبات المؤجلة من دورتها لعام 1999 وكذلك المؤجلة من دوراتها المعقودة في السنوات السابقة. |
The Council could thus encourage functional commissions which have not yet done so to devote a day or half-day of their sessions to operational activities, with the active participation of the programmes and funds. | UN | ومن ثم يمكن للمجلس أن يشجع اللجان الفنية التي لم تفعل ذلك بعد على أن تخصص يوما أو نصف يوم من دوراتها للأنشطة التنفيذية، بمشاركة فعالة من جانب البرامج والصناديق. |
Due to demand, the Dag Hammarskjöld Library is increasing its " CyberSeek " sessions to three times weekly. | UN | بســبب اﻹقبال الشـــديد، زادت مكتبــة داغ همرشولد من دوراتها المتعلقة بالبحث الالكتروني عن المعلومات (Cyberseek) إلى ثلاث دورات في اﻷسبوع. |
At the end of the ninetythird session, 409 communications were pending (see chapter V). The Committee has given consideration to implementing special measures to remedy this situation, such as lengthening one of the sessions. | UN | وفي نهاية الدورة الثالثة والتسعين،كان عدد البلاغات التي لم يُبت فيها بعد 409 بلاغ (انظر الفصل الخامس). لذا توخت اللجنة اتخاذ تدابير استثنائية لمعالجة هذا الوضع، كتمديد فترة دورة من دوراتها. |