ويكيبيديا

    "من دور الأسلحة النووية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the role of nuclear weapons in
        
    • role for nuclear weapons in
        
    reduction of the role of nuclear weapons in security policy UN :: الحد من دور الأسلحة النووية في السياسة الأمنية
    This review has produced declarations that reduce the role of nuclear weapons in our security policy and point the way towards further reductions in nuclear force levels. UN وأسفر هذا الاستعراض عن إصدار إعلانات تحد من دور الأسلحة النووية في سياستنا الأمنية وتمهد السبيل نحو مزيد من التخفيضات في مستويات القوة النووية.
    (ix) efforts to reduce the role of nuclear weapons in security doctrine, UN `9` الجهود الرامية إلى الحد من دور الأسلحة النووية في مبدأ الأمن؛
    19. Norway has emphasized the need to reduce the role of nuclear weapons in national security policies. UN 19 - وشددت النرويج على ضرورة الحد من دور الأسلحة النووية في سياسات الأمن القومي.
    19. Norway has emphasized the need to reduce the role of nuclear weapons in national security policies. UN 19 - وشددت النرويج على ضرورة الحد من دور الأسلحة النووية في سياسات الأمن القومي.
    And the nuclear-weapon States should diminish the role of nuclear weapons in their nuclear doctrines. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقلل من دور الأسلحة النووية في نظرياتها النووية.
    The commitment to diminish the role of nuclear weapons in security policies and defense doctrines has yet to materialize. UN ولم يتجسّد بعد الالتزام بالتقليل من دور الأسلحة النووية في ميدان السياسات الأمنية والنظريات الدفاعية.
    :: Further reduction of the role of nuclear weapons in security doctrines UN :: مواصلة الحد من دور الأسلحة النووية في العقائد الأمنية
    the role of nuclear weapons in military doctrines must be reduced. UN ويجب الحد من دور الأسلحة النووية في العقائد العسكرية.
    While we acknowledge steps that have been taken in this regard, we urge nuclear-weapon States to further reduce the role of nuclear weapons and urge others who have not done so to start reducing the role of nuclear weapons in their security strategies and military doctrines. UN وبينما نقر بالخطوات التي اتُّخذت في هذا الصدد، فإننا نحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على الحد أكثر من دور الأسلحة النووية، كما نحث الدول الأخرى التي لم تشرع في الحد من دور الأسلحة النووية في استراتيجياتها الأمنية ومذاهبها العسكرية على فعل ذلك.
    Information on reducing the role of nuclear weapons in all military and security concepts, doctrines and policies on which the nuclear-weapon States were called to engage in 2010 is awaited. UN ومن المنتظر تقديم معلومات بشأن الحد من دور الأسلحة النووية في جميع المفاهيم والعقائد والسياسات العسكرية والأمنية التي وجهت الدعوة إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية كي تشارك بشأنها في عام 2010.
    20. Reduction of the role of nuclear weapons in security policy; UN 20- الحد من دور الأسلحة النووية في السياسة الأمنية.
    Downgrading the role of nuclear weapons in their security postures would be a strong confidence-building measure, and current alert levels were excessive, increasing the risk of unintended deployment. UN ومن شأن التقليل من دور الأسلحة النووية في مواقفها الأمنية أن يشكل إجراءً قوياً لبناء الثقة، ومستويات التأهب الحالية مرتفعة بشكل مفرط، مما يزيد من مخاطر انتشار غير مقصود.
    - Reducing the role of nuclear weapons in security doctrines and further reducing the risk of an accidental or unauthorized launch of nuclear weapons UN :: الحد من دور الأسلحة النووية في العقائد الأمنية ومواصلة تقليص خطر إطلاق الأسلحة النووية عن طريق الخطأ أو دون الحصول على إذن
    Information on reducing the role of nuclear weapons in all military and security concepts, doctrines and policies on which the nuclear-weapon States were called to engage in 2010 is awaited. UN ومن المنتظر تقديم معلومات بشأن الحد من دور الأسلحة النووية في جميع المفاهيم والعقائد والسياسات العسكرية والأمنية التي وجهت الدعوة إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية كي تشارك بشأنها في عام 2010.
    What further steps could nuclear weapon states take to reduce the role of nuclear weapons in their national security policies? UN ما هي الخطوات الإضافية التي يمكن أن تتخذها الدول الحائزة للأسلحة النووية للحدّ من دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية الوطنية؟
    At the 2000 NPT Review Conference, nuclear-weapon States undertook to diminish the role of nuclear weapons in their security policies as a step towards nuclear disarmament. UN وفي مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2000، تعهدت الدول الحائزة للأسلحة النووية بالحد من دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية، كخطوة نحو نزع السلاح النووي.
    Seventh, diminishing the role of nuclear weapons in strategic doctrines and security policies to minimize the risk that these weapons will ever be used and to facilitate the process of their total elimination. UN وسابعاً، التقليل إلى أدنى حدّ من دور الأسلحة النووية في المواثيق الاستراتيجية والسياسات الأمنية للحد من خطر استخدام هذه الأسلحة وتيسير عملية القضاء عليها بشكل تام.
    In this way, regional nuclear-weapon-free zones contribute to our agreed objective of reducing the role of nuclear weapons in security policies. UN وبهذه الطريقة، تسهم المناطق الخالية من الأسلحة النووية في تحقيق هدفنا المتفق عليه، وهدف الحد من دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية.
    The Republic of Korea also notes with satisfaction that the Nuclear Posture Review recently announced by the United States Government is aimed at reducing the role of nuclear weapons in its nuclear doctrine and guaranteeing security assurances to non-nuclear-weapon States. UN وتلاحظ جمهورية كوريا أيضا مع الارتياح أن سياسة استعراض الوضع النووي التي أعلنت عنها حكومة الولايات المتحدة مؤخرا ترمي إلي الحد من دور الأسلحة النووية في عقيدتها النووية وتُؤمِّن ضمانات أمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    In particular, nuclear-weapon States must ensure a reduced role for nuclear weapons in their national security policies. UN وعلى الدول الحائزة للأسلحة النووية بصفة خاصة أن تحد من دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد