In light of the issues we are facing, I would like to mention the important role of NGOs. | UN | وفي ضوء المسائل التي نواجهها، أود الإشارة إلى ما تؤديه المنظمات غير الحكومية من دور مهم. |
His Government acknowledged the important role of non-governmental organizations and civil society in social development. | UN | وتسلم حكومته بما تقوم به المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني من دور مهم في التنمية الاجتماعية. |
80. The Government recognized early on the important role of transport, especially the road network, in economic and social development. | UN | 80- أقرّت الحكومة مبكّراً بما يؤديه النقل، ولا سيما شبكة الطرق، من دور مهم في التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Recognizing the significant role of the United Nations system in promoting gender equality and the empowerment of women worldwide, | UN | إذ تعترف بما للأمم المتحدة من دور مهم في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع أنحاء العالم، |
It has been widely recognized that the commissions of inquiry and fact-finding missions can play an important role in combating impunity. | UN | ولقد كثر التسليم بما قد يكون للجان التحقيق وبعثات تقصي الحقائق من دور مهم في مكافحة الإفلات من العقاب. |
SBA has announced the 14th Slovak Female Entrepreneur Project, where the main aim is to acknowledge and express appreciation for the important role of women in the business sector. | UN | وأعلنت الوكالة عن المشروع الرابع عشر لمباشرات الأعمال الحرة السلوفاكيات، الذي يهدف أساسا إلى الإشادة بما تضطلع به المرأة من دور مهم في قطاع الأعمال التجارية والإعراب عن التقدير لهذا الدور. |
The Council further recalls the important role of the Secretary-General's Special Advisers on the Prevention of Genocide and Responsibility to Protect in matters relating to the prevention and resolution of conflict. | UN | ويشير المجلس كذلك إلى ما يضطلع به مستشارو الأمين العام الخاصون المعنيون بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن الحماية من دور مهم في المسائل ذات الصلة بمنع النـزاعات وحلها. |
The Council further recalls the important role of the Special Advisers to the Secretary-General on the Prevention of Genocide and on the Responsibility to Protect in matters relating to the prevention and resolution of conflict. | UN | ويشير المجلس كذلك إلى ما يضطلع به مستشارو الأمين العام الخاصون المعنيون بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن الحماية من دور مهم في المسائل ذات الصلة بمنع النـزاعات وحلها. |
We note the important role of industry in the Programme of Action process, including in ensuring that the process is fully informed by relevant technical developments. | UN | ونلاحظ ما تؤديه الصناعة من دور مهم في عملية برنامج العمل، بما يشمل كفالة أن تسترشد هذه العملية على نحو كامل بالتطورات التقنية ذات الصلة. |
20. Encourages Member States to take into consideration the important role of health for the achievement of sustainable development, including in the context of the United Nations Conference on Sustainable Development; | UN | 20 - تشجع الدول الأعضاء على أن تأخذ بعين الاعتبار ما للصحة من دور مهم في تحقيق التنمية المستدامة، ولا سيما في سياق مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛ |
Responses received from Iraqi and officials of the multinational force in the preparation of the report underscore the important role of constructive dialogue in addressing the issues that concern us all. | UN | وقد برهن التجاوب الذي أبداه المسؤولون العراقيون ومسؤولو القوة المتعددة الجنسيات في العراق أثناء إعداد التقرير على ما للحوار البنّاء من دور مهم في معالجة المسائل التي تشغلنا جميعا. |
104. The important role of international trade in forest products in promoting sustainable forest management was recognized. | UN | ١٠٤ - جرى التسليم بما للاتجار الدولي في المنتجات الحرجية من دور مهم في تعزيز الادارة المستدامة للغابات. |
8. Recognize the important role of regional cooperation and integration involving landlocked developing countries and their transit neighbours for the effective and integrated solution to cross-border trade and transit transport problems. | UN | 8 - نسلم بما للتعاون والتكامل الإقليميين بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة من دور مهم في إيجاد حل فعال ومتكامل لمشاكل التجارة عبر الحدود والنقل العابر. |
Recognizing the important role of environmentally sound, safe, efficient, reliable and affordable transport and transit corridors for the efficient movement of goods and people in supporting sustainable economic growth, improving the social welfare of people and enhancing international cooperation and trade among countries, | UN | وإدراكا منها لما تضطلع به ممرات النقل والنقل العابر السليمة بيئيا والآمنة والفعالة والموثوقة والمتاحة بتكلفة معقولة من دور مهم في تيسير حركة السلع والأشخاص بفعالية ودعم النمو الاقتصادي المستدام وتحسين الرفاه الاجتماعي للأشخاص وتعزيز التعاون والتجارة بين البلدان على الصعيد الدولي، |
Recognizing further the significant role of the Development Fund for Iraq and the International Advisory and Monitoring Board and the provisions of paragraph 22 of resolution 1483 (2003) in helping the Government of Iraq to ensure that Iraq's resources are being used transparently and equitably for the benefit of the people of Iraq, | UN | وإذ يسلم كذلك بما لصندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة وأحكام الفقرة 22 من القرار 1483 (2003) من دور مهم في مساعدة حكومة العراق على كفالة توخي الشفافية والعدل في استخدام موارد العراق لما فيه منفعة شعب العراق، |
Recognizing the significant role of the Development Fund for Iraq and the International Advisory and Monitoring Board and the provisions of paragraph 22 of resolution 1483 (2003) in helping the Government of Iraq to ensure that Iraq's resources are being used transparently and equitably for the benefit of the people of Iraq, | UN | وإذ يسلم بما لصندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة وأحكام الفقرة 22 من القرار 1483 (2003) من دور مهم في مساعدة حكومة العراق على كفالة توخي الشفافية والعدل في استخدام موارد العراق لما فيه منفعة الشعب العراقي، |
42. It has been widely recognized that the commissions of inquiry and fact-finding missions can play an important role in combating impunity. | UN | 42- لقد كثر التسليم بما قد يكون للجان التحقيق وبعثات تقصي الحقائق من دور مهم في مكافحة الإفلات من العقاب. |
In paragraph 76, the Assembly recognized the important role that the effective and responsive resident coordinator/humanitarian coordinator systems can play in situations of transition from relief to development. | UN | وتعترف الجمعية، في الفقرة 76، بما يمكن أن يضطلع به نظام مستجيب وفعّال للمنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية من دور مهم في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية. |