On its one hundredth anniversary, the important role of the Permanent Court of Arbitration is also to be recognized. | UN | ومما هو موضع تقدير أيضا في الذكرى المائة ﻹنشاء هيئة التحكيم الدائمة ما تضطلع به هذه الهيئة من دور هام. |
He also wishes to emphasize the important role of freedom of opinion and expression in this process. | UN | وكذلك يود المقرر الخاص التركيز على ما لحرية الرأي والتعبير من دور هام في هذه العملية. |
Naturally, the important role of Governments in enabling households to make these decisions must be commended. | UN | وبطبيعة الحال، لا بد من الإشادة بما اضطلعت به الحكومات من دور هام في تمكين الأسر المعيشية من اتخاذ هذه القرارات. |
the important role and efforts of the subprogramme in key focus areas were emphasized. | UN | وجرى التشديد على ما يُضطلع به في إطار هذا البرنامج الفرعي من دور هام وجهود كبيرة في مجالات التركيز الرئيسية. |
190. Concerning article 2 of the Convention, he gave further information on the status of the Convention in the Polish legal order and indicated that the Convention played an important role in Polish jurisprudence. | UN | ١٩٠ - وفيما يتصل بالمادة ٢ من الاتفاقية، قدم معلومات أخرى عن حالة الاتفاقية في النظام القانوني البولندي، وأشار الى ما تضطلع به الاتفاقية من دور هام في الفقه القضائي البولندي. |
He also stressed the important role of the United Nations in the fight against corruption. | UN | كما شدد على ما تقوم به الأمم المتحدة من دور هام في مكافحة الفساد. |
In that regard, he mentioned the potentially important role of national judicial commissions and national human rights institutions. | UN | وفي هذا المضمار، أشار إلى ما قد تنهض به اللجان القضائية الوطنية ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية من دور هام. |
Reaffirming the important role of the United Nations in the fight against terrorism, | UN | إذ تعيد تأكيد ما للأمم المتحدة من دور هام في مكافحة الارهاب، |
While the international community continues to acknowledge the important role of education in addressing the myriad global challenges of the third millennium, there is still no cohesive approach to implementing educational goals. | UN | بينما يستمر المجتمع الدولي في اعترافه بما للتعليم من دور هام في التصدي للتحديات العالمية التي لا تحصى للألفية الثالثة، ليس ثمة من نهج متماسك بعد لتنفيذ الأهداف التعليمية. |
Economic growth in an expanding number of developing countries pinpoints the important role of technological capabilities in overall development. | UN | ويبرز النمو الاقتصادي في عدد متزايد من البلدان النامية ما للقدرات التكنولوجية من دور هام في التنمية عموما. |
The priority task ahead for national committees is to heighten public awareness of the important role of our Organization. | UN | إن المهمة المتصفة باﻷولوية والماثلة أمام اللجان الوطنية تكمن في تعزيز الوعي العام بما لمنظمتنا من دور هام. |
Also recognizing the particularly important role of prevention within demand reduction, | UN | وإذ يدرك أيضا ما للوقاية من دور هام بشكل خاص في إطار خفض الطلب، |
Reaffirming the important role of the Advisory Committee in the budgetary process, | UN | وإذ تؤكد من جديد ما للجنة الاستشارية من دور هام في عملية إعداد الميزانية، |
Recognized the important role of women in development and particularly in the private sector; | UN | سلمت بما للمرأة من دور هام في التنمية، ولاسيما في القطاع الخاص؛ |
4. Also stresses the important role of the Executive Board in the review and approval of country programme documents; | UN | 4 - يشدد أيضا على ما للمجلس التنفيذي من دور هام في استعراض وثائق البرامج القطرية والموافقة عليها؛ |
Satellite-based observation would play an increasingly important role in understanding the effect of aerosols on climate change, just as it had played an important role in observing the role of methane. | UN | وسيكون للرصد بواسطة السواتل دور متزايد الأهمية في فهم أثر الهباء الجوي في تغير المناخ، تماما كما كان له من دور هام في رصد دور غاز الميثان. |
Some speakers noted the important role that non-governmental organizations could play in providing and analysing information on trends in corruption. | UN | ونوّه بعض المتكلمين بما يمكن أن تؤديه المنظمات غير الحكومية من دور هام في توفير معلومات عن اتجاهات الفساد وتحليلها. |
He emphasized the significant role of UNDP in management development and aid coordination. | UN | وأكد ما يضطلع به البرنامج اﻹنمائي من دور هام في تنمية اﻹدارة وتنسيق المعونة. |
The Executive Secretaries exchanged views on global development issues that require a coherent view and concerted action at all levels and on the important role the commissions play in bringing the regional dimension to these development issues and problems. | UN | وتبادل الأمناء التنفيذيون الآراء بشأن القضايا الإنمائية العالمية التي تتطلب دراسة متماسكة وإجراءات متسقة على جميع الأصعدة، وأيضا بشأن ما تضطلع به اللجان من دور هام في إكساب هذه القضايا والمشاكل الإنمائية بعدا إقليميا. |