Only one State had received a liaison officer from another State. | UN | وكانت هناك دولة واحدة استقبلت ضابط اتصال من دولة أخرى. |
This includes situations where a state is responding to a request for assistance from another State. | UN | ويشمل ذلك حالات استجابة دولة ما لطلب مساعدة يرد من دولة أخرى. |
In general, only the State of nationality has a duty to admit its national who has been expelled from another State. | UN | وبصفة عامة، يقع على دولة الجنسية وحدها واجب السماح بدخول أحد رعاياها الذي يطرد من دولة أخرى. |
Please outline the procedures in place to proscribe a terrorist organisation at the request of another State. | UN | ويرجـى تقديم موجز عن الإجراءات المعمول بها لحظر أي منظمة إرهابية بناء على طلب من دولة أخرى. |
The concept of State security must be the same for all States: the security of one State cannot be more important than that of another State. | UN | ويجب أن يكون مفهوم أمن الدول بنفس القدر بالنسبة لجميع الدول، بحيث لا يكون أمن دولة أهم من دولة أخرى. |
A valid reservation to which an objection had been made, or an invalid reservation accepted by another State, did not meet those criteria and therefore did not produce the same legal effects as an established reservation. | UN | والتحفظ الصحيح الذي يثور بوجهه اعتراض أو التحفظ غير الصحيح المقبول من دولة أخرى لا يلبيان هذه المعايير. وعليه، لا تنجم عنهما نفس الآثار القانونية كما هو الحال بالنسبة للتحفظ الذي يتم إقراره. |
Receiving fissile material for nuclear weapons from another State should be subject to a ban under an FMCT, as such transfers would be equivalent to production. | UN | كما ينبغي فرض حظر بموجب المعاهدة على استلام مواد انشطارية من دولة أخرى لأغراض صنع أسلحة نووية. |
It was not clear that the former State had any real interest in taking action if the shareholders came from another State. | UN | وليس من الواضح ما إذا كانت للدولة الأولى أي مصلحة حقيقية في اتخاذ إجراء إذا كان حملة الأسهم من دولة أخرى. |
Upon receipt of a request for assistance from another State, the Department of Foreign Affairs forwards the request to the Department of Justice and Constitutional Development. | UN | عند استلام طلب من دولة أخرى للحصول على مساعدة، تحيل وزارة الخارجية هذا الطلب إلى وزارة العدل والتطوير الدستوري. |
Such an order may be issued in response to a complaint lodged by the Costa Rican Drug Institute, or through a rogatory letter from another State that is prosecuting individuals or corporate entities for terrorism-related offences. | UN | ويمكن أن يصدر ذلك الأمر استجابة لبلاغ مقدم من معهد كوستاريكا لمكافحة المخدرات أو امتثالا لالتماس مقدم من دولة أخرى أصدرت حكما على أشخاص طبيعيين أو اعتباريين بسبب ارتكاب جرائم متصلة بالإرهاب. |
The prosecutor has the right to request the judge or court that they propose to the Government to request the extradition from another State. | UN | ويحق للنائب العام أن يطلب من القاضي أو المحكمة الاقتراح على الحكومة بأن تطلب تسليم مجرم ما من دولة أخرى. |
It was that link that gave a State the right to require reparation from another State. | UN | ﻷن وجود الصلة هذه يعطي الدولة حق المطالبة بالتعويض من دولة أخرى. |
In that connection, the General Assembly and the Security Council might study the possibility of setting up machinery for preventive action whereby a small State would give notice of a potential threat to its sovereignty from another State. | UN | وفي هذا الصدد قد يعنى للجمعية العامة ومجلس اﻷمن أن يدرسا إمكانية وضع آلية لاجراءات وقائية تقوم الدولة الصغيرة من خلالها بالابلاغ عن تهديد محتمل لسيادتها من دولة أخرى. |
Furthermore, upon receiving a request for mutual judicial assistance from another State, Germany can generally transmit personal data. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن لألمانيا بشكل عام عند تلقيها طلباً للمساعدة القضائية المتبادلة من دولة أخرى أن تنقل إليها بيانات شخصية. |
(ii) the requested State has received and decided to grant the request of another State for the extradition of the person, as provided in paragraph 8; | UN | ' ٢ ' أو تلقت الدولة الموجه إليها الطلب من دولة أخرى طلب تسليم الشخص وقررت تلبيته على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٨؛ |
Paragraphs 4 and 5 are partially implemented insofar as they are not applied automatically, but the authorities of Burundi act, if required, upon the request of another State. | UN | والفقرتان 4 و5 منفذتان جزئياً حيث لا تطبقان تلقائياً، ولكن تتصرف سلطات بوروندي، إذا اقتضى الأمر، بناءً على طلب من دولة أخرى. |
In other words, the reservation must have been established by the acceptance of another State or international organization, in the sense of guideline 4.2.1. | UN | وبعبارة أخرى، يجب أن يكون التحفظ قد أُنشئ بقبوله من دولة أخرى أو منظمة دولية أخرى بالمعنى المقصود في المبدأ التوجيهي 4-2-1. |
Under article 435 of the Kyrgyz CPC, upon receipt of another State's extradition request, an individual is taken into custody under the procedure established by article 110 of the CPC. | UN | وبموجب المادة 435 من قانون الإجراءات الجنائية القيرغيزي، يحتجز الشخص المعني في إطار الإجراء المنصوص عليه في المادة 110 من قانون الإجراءات الجنائية عند تلقي طلب تسليم من دولة أخرى. |
Canada seeks to list promptly upon receipt of a request by another State if the standard for listing is met in order to block the transfer of assets to Canada from other States that have taken action against an entity. | UN | وتعمل كندا على إدراج الشخص أو الكيان المعني في القائمة فور تلقي طلب من دولة أخرى إذا كان الطلب يفي بالمعيار، وذلك قصد وقف تحويل أصول إلى كندا من دول أخرى اتخذت إجراء ضد كيان معيِّن. |
How long does it take to proscribe a terrorist organization at the request of or on the basis of information supplied by another State? | UN | وكم تستغرق عملية حظر منظمة إرهابية ما بناء على طلب من دولة أخرى واستنادا إلى معلومات واردة منها؟ |
If a statement in the exercise of the right of reply by one State gives rise to a request by another State for a statement in reply, this request is normally acceded to in the practice of the General Assembly. | UN | فإذا كانت الكلمة التي تدلي إحدى الدول لدى ممارستها حق الرد تثير طلبا من دولة أخرى لإلقاء كلمة ردا عليها، يستجاب لهذا الطلب عادة في عُرف الجمعية العامة. |
She thinks the victim might be from another country. | Open Subtitles | إنها تعتقد بأن الضحيه ربما كان من دولة أخرى |
To date, not one of these movements has proclaimed an independent and sovereign state, and no other state has ever granted such recognition, even those that support their rebellion and act in partnership with them. | UN | وحتى اليوم، لم تُعلن أي من هذه الحركات إطلاقاً أنها دولة مستقلة وذات سيادة، كما أنه ما من دولة أخرى على الإطلاق قد اعترفت بأي منها بوصفها من الدول المستقلة وذات السيادة. |