ويكيبيديا

    "من ذلك على سبيل المثال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for example
        
    • for instance
        
    :: A lack of clarity about who in senior management is accountable for delivering the project and weaknesses in both the governance and accountability arrangements, for example, ineffective steering committees. UN :: عدم وضوح كيفية مساءلة الإدارة العليا عن إنجاز المشاريع، ووجود مواطن ضعف في كل من الترتيبات المتعلقة بالإدارة والمساءلة، من ذلك على سبيل المثال اللجان التوجيهية.
    In some instances the report defended procedures and policies which the Board had found questionable or unacceptable, for example regarding procurement policies, inventory controls or payments of staff benefits. UN فهو يدافع أحيانا عن ممارسات وإجراءات يراها المجلس قابلة للاعتراض عليها وغير مقبولة، من ذلك على سبيل المثال سياسة عمليات الشراء ومراقبة المخزونات والمنح التي تعطى للموظفين.
    Some come under the heading offences against public order, for example agitation, incitement against population groups, child pornography. UN كما يندرج البعض في فئة الجرائم المرتكبة ضد النظام العام، من ذلك على سبيل المثال الاثارة والتحريض ضد مجموعة من السكان، واستغلال اﻷطفال في المواد اﻹباحية.
    23. Fourth, the risk of atrocity crimes may depend on particular circumstances that facilitate the perpetration of these crimes, for example, any development that suggests a trajectory towards mass violence or the existence of a longer-term plan or policy to commit atrocity crimes. UN 23 - ورابعا، قد يعتمد خطر الجرائم الفظيعة على ظروف خاصة تُيسِّر ارتكاب تلك الجرائم. من ذلك على سبيل المثال أي تطور يشير إلى مسار نحو عنف جماعي، أو وجود خطة أو سياسة أطول أجلا لارتكاب جرائم فظيعة.
    for instance, the spread of poverty and the resurgence of armed conflicts were the principal concerns of many African countries. UN من ذلك على سبيل المثال أن الاهتمام اﻷول لعدة بلدان افريقية هو انتشار الفقر والظهور الجديد للمنازعات.
    First, field missions have limited flexibility and authority, for example, to quickly transfer savings from one line item in a budget to another to meet unforeseen demands. UN أولا، إن البعثات الميدانية محدودة المرونة والصلاحية، من ذلك على سبيل المثال أنها لا يمكنها التعجيل بنقــل وفورات مـــن بنــد إلـى آخــر مــن بنود الميزانية لتلبية الطلبات غيـر المتوقعة.
    For example: UN نذكر من ذلك على سبيل المثال أنّ:
    Most, if not all conflicts can be traced back to human rights failures, for example to recognize the legitimate diversity of a population, or in imbalances in access to power or wealth. UN ويمكن عزو معظم المنازعات، بل جميعها، إلى انتهاكات حقوق اﻹنسان، من ذلك على سبيل المثال عدم الاعتراف بالاختلاف المشروع بين السكان، أو عدم تكافؤ إمكانيات الوصول إلى السلطة أو الثروة.
    In addition, there has been close liaison at the field level, for example, in obtaining the facility of using of UNHCR licence plates for project vehicles. UN وباﻹضافة إلى ذلك، كان ثمة اتصال وثيق على المستوى الميداني وكان القصد من ذلك على سبيل المثال الحصول على تسهيلات من قبيل استخدام لوحات السيارات التابعة للمفوضية لصالح سيارات المشروع.
    Collecting sex- and age-disaggregated data is essential for this kind of analysis — for example, to determine whether there are differences in malnutrition or immunization rates between girls and boys, or to identify the problems related to accessibility to basic social services and to food and water. UN وتجميع بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس والعمر ضروري ﻹجراء هذا النوع من التحليل، من ذلك على سبيل المثال تحديد ما إذا كانت هناك فروق في معدلات سوء التغذية أو التحصين بين الفتيات والفتيان، أو تحديد المشاكل المتعلقة بإمكانية الوصول الى الخدمات الاجتماعية اﻷساسية وإلى الغذاء والماء.
    (g) Assisting democratization (for example, the monitoring of elections). UN (ز) المساعدة في إرساء الديمقراطية (من ذلك على سبيل المثال رصد الانتخابات).
    for example, the recent ruling by the World Trade Organization against the banana import regime, which gave preferential access to Caribbean bananas under the Lomé Convention, on the grounds that it violated global free-trade rules, put at risk the agro-economic, social and political structures of the countries in questions. UN من ذلك على سبيل المثال الحكم الذي أصدرته منظمة التجارة الدولية بحق نظام استيراد الموز الذي يعطي اﻷفضلية للموز المنتج في منطقة البحر الكاريبي بموجب اتفاقية لومي، وذلك بحجة أن النظام المذكور يخالف قواعد التجارة العالمية الحرة.
    This leads to serious problems for them in organizing a sustainable community life; for example, a community lacking any status as a collective legal entity cannot open bank accounts, purchase real estate or employ professional staff for educational or other purposes. UN وهذا يجعلها تواجه مشاكل شديدة في تنظيم حياة مستدامة للطائفة؛ من ذلك على سبيل المثال أنه لا يمكن لطائفة تفتقر إلى وضع الكيان القانوني الجماعي على أي نحو أن تفتح حسابات مصرفية أو تشتري عقارات أو توظّف عاملين مهنيين لأغراض تعليمية أو لأغراض أخرى.
    for example, the 2012 - 2016 presidential social and economic development programme adopted in 2012 has a separate paragraph on gender-related development. UN من ذلك على سبيل المثال برنامج التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلاد لفترة السنوات 2012-2016، وهو برنامج تابع لرئيس الجمهورية، وقد اعتمد في عام 2012 وينص في بند خاص منه على التنمية الجنسانية.
    As that report points out, the Agency had been able to offset some of these reductions in its regular budget — for example those affecting the maintenance of Agency facilities and property — through the utilization of extrabudgetary funds, such as those generated by the Peace Implementation Programme (PIP). UN وكما يشير التقرير، فإن الوكالة تمكنت من تعويض بعض هذه التخفيضات في ميزانيتها العادية - من ذلك على سبيل المثال التخفيضات المتعلقة بصيانة مرافق الوكالة وممتلكاتها - من خلال استخدام اﻷموال الخارجة عن الميزانية، مثل اﻷموال المولدة من برنامج تطبيق السلام.
    But whatever policies are used, the paramount goal has been to reintegrate marginalized individuals (for example, long-term unemployed or older unskilled workers) into the labour market. UN غير أنه مهما كانت السياسات المتبعة فإن الهدف اﻷسمى كان دائما إعادة دمج اﻷفراد المهمشين )من ذلك على سبيل المثال العاطلين عن العمل لفترات طويلة أو العمال غير المهرة كبار السن( في سوق العمالة.
    Indeed, some associations of the " Act of 1901 " type rapidly proved to have declared economic activity which generates significant funds, for example, cultural associations, vocational training centres and sports clubs. UN وبالفعل، فقد تحولت بسرعة بعض الجمعيات المنشأة بموجب " قانون عام 1901 " إلى جمعيات ذات نشاط اقتصادي لها مردود مالي كبير، من ذلك على سبيل المثال الجمعيات الثقافية، ومراكز التدريب المهني، والنوادي الرياضية.
    (b) Judicial cooperation between States and action on bringing terrorists and their supporters to justice (for example, prosecution or extradition, exchange of information and early warning, and law enforcement and practical judicial cooperation); UN (ب) التعاون القضائي بين الدول واتخاذ إجراءات بشأن محاكمة الإرهابيين والجهات التي تدعمهم (من ذلك على سبيل المثال المحاكمة أو التسليم، وتبادل المعلومات والإنذار المبكِّر، وإنفاذ القوانين والتعاون القضائي العملي)؛
    22. As a result of the reforms, UNDP withdrew its programmes and technical capacity in non-priority sectors - education, fishing and forestry, for example - identifying relevant partners to ensure a smooth transition. UN 22 - ونتيجـة للإصلاحات، سحـب البرنامج الإنمائي برامجـه وقدراته التقنية من القطاعات غير ذات الأولوية - من ذلك على سبيل المثال التعليم وصيد الأسماك والحراجـة - وحـدد الشركاء المناسبين لكفالة الانتقال بدون صعوبات.
    . WFP contributed to and is benefiting from outputs of the UNDG/ECHA Working Group on Transition, for example the Post-Conflict Needs Assessment (PCNA) Handbook, the conflict-analysis framework and transitional results matrices. UN - وساهم البرنامج في واستفاد من مخرجات مجموعة العمل التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية/للجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية المعنية بالانتقال، من ذلك على سبيل المثال دليل تقدير احتياجات ما بعد الصراع، إطار عمل تحليل الصراع ومصفوفة النتائج الانتقالية.
    b This agenda item combines a number of previous agenda items, for instance those on the status of science and technology in the fields of remote sensing, launch technology and planetary exploration, which had in recent years been used only for information exchange. UN )ب( يضم هذا البند من جدول اﻷعمال عددا من بنود جداول اﻷعمال السابقة، من ذلك على سبيل المثال حالة العلم والتكنولوجيا في مجالات الاستشعار من بعد، وتكنولوجيا اﻹطلاق واستكشاف اﻷرض، التي استُخدمت في السنوات الماضية ﻷغراض تبادل المعلومات فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد