The intention is to be ready to move much faster than was the case with the Millennium Development Goals. | UN | والقصد من ذلك هو الاستعداد للتحرك بشكل أسرع بكثير مما كانت عليه الحال بالنسبة للأهداف الإنمائية للألفية. |
The aim is to ensure efficient and effective implementation of the policy set out in the bulletin. | UN | والهدف من ذلك هو ضمان كفاءة وفعالية تنفيذ السياسة العامة المنصوص عليها في هذه النشرة. |
The objective is to identify common principles and procedures and technical guidance that potentially could be used to develop the framework. | UN | والهدف من ذلك هو التعرف على المبادئ والإجراءات المشتركة والتوجيه التقني والتي يمكن أن تستخدم في تطوير هذا الإطار. |
The goal was to build a common understanding on the challenges arising in connection with this matter. | UN | وكان الهدف من ذلك هو بناء فهم مشترك بشأن التحديات الناشئة ذات الصلة بهذه المسألة. |
The intention is to emphasise the need for equity and access to development opportunities for the vulnerable groups in society. | UN | والقصد من ذلك هو التأكيد على ضرورة العدل وإتاحة سبل الحصول على فرص التنمية للفئات الضعيفة في المجتمع. |
The idea is to guarantee access to real and effective justice, eliminating barriers that limit the full exercise of this right. | UN | والهدف من ذلك هو ضمان الوصول إلى العدالة الحقيقية والفعلية، وإزالة الحواجز التي تحدّ من ممارسة هذا الحق كاملاً. |
The main idea is to disseminate good practices of proven effectiveness so that they can be replicated elsewhere according to validity criteria. | UN | والغرض الأساسي من ذلك هو نشر الممارسات الجيدة التي ثبتت فعاليتها حتى يتسنى تكرارها في أماكن أخرى وفقاً لمعايير السلامة. |
The aim is to establish 29 shelters by the end of 2013. | UN | والغرض من ذلك هو إنشاء 29 مأوى بحلول نهاية عام 2013. |
The aim is to exercise alternation in selecting representatives from civil society. | UN | والهدف من ذلك هو التنويع في اختيار ممثلين من المجتمع المدني. |
The aim is to leverage the impact of all of the subprogrammes on which UNEP will work; | UN | والهدف من ذلك هو زيادة أثر جميع البرامج الفرعية التي سيعمل برنامج البيئة على تنفيذها؛ |
The objective is to improve access to information for decision-making and enhance developing countries' capabilities to use the information. | UN | والهدف من ذلك هو تحسين الوصول إلى المعلومات لصنع القرار وتعزيز قدرات البلدان النامية على استخدام هذه المعلومات. |
The aim is to safeguard the quality of land, water and air from degradation due to mining and mineral processing activities. | UN | والهدف من ذلك هو المحافظة على نوعية اﻷرض والماء والهواء وحمايتها من التعرض للتدهور بسبب أنشطة التعدين وتحضير المعادن. |
The objective is to improve access to information for decision-making and enhance developing countries' capabilities to use the information. | UN | والهدف من ذلك هو تحسين الوصول إلى المعلومات لصنع القرار وتعزيز قدرات البلدان النامية على استخدام هذه المعلومات. |
The goal is to strengthen national capacities in achieving environmentally sound development and sustainable natural resources development and management. | UN | والهدف من ذلك هو تعزيز القدرات الوطنية على تحقيق تنمية سليمة بيئيا وتنمية الموارد الطبيعية المستدامة وإدارتها. |
The objective is to improve access to information for decision-making and enhance developing countries' capabilities to use the information. | UN | والهدف من ذلك هو تحسين الوصول إلى المعلومات لصنع القرار وتعزيز قدرات البلدان النامية على استخدام هذه المعلومات. |
The aim was to achieve parity between men and women. | UN | والهدف من ذلك هو تحقيق المساواة بين الرجال والنساء. |
The aim was to provide participants with an analytical framework on sustainable freshwater use in the Middle East. | UN | وكان الهدف من ذلك هو تزويد المشاركين بإطار تحليلي للاستخدام المستدام للمياه العذبة في الشرق اﻷوسط. |
The Committee was informed that the goal was to establish a more stable regime that would not change during each biennium. | UN | وأبلغت اللجنة بأن الهدف من ذلك هو إنشاء نظام أكثر استقرارا لا يتغير أثناء كل فترة من فترات السنتين. |
The purpose is to enable apprentices to acquire both knowledge and practical skills in the trade being learned. | UN | والغرض من ذلك هو تمكين المتدربين من اكتساب المعارف والمهارات العملية معا في الحرف الجاري تعلمها. |
This was to give complete general secondary education to all children until they reached the age to work. | UN | وكان الغرض من ذلك هو توفير التعليم الثانوي العام لجميع الأطفال حتى بلوغهم السن القانوني للعمل. |
The aim would be to reflect upon and identify options for getting the Conference back to work. | UN | والهدف من ذلك هو التفكير في خيارات تعيد المؤتمر إلى العمل، وتحديد هذه الخيارات. |
More important is the presence of radon in air in closed premises, and that should be controlled. | UN | والأهم من ذلك هو وجود عنصر الرادون في الهواء داخل المباني المغلقة الذي يستدعي المراقبة. |
But none of that is useful to us without your trust. | Open Subtitles | لكن لا شيء من ذلك هو مفيد لنا دون ثقتكم. |
The only sound I can think of which is better than that is the sound of Peter Mandelson being attacked by bears. | Open Subtitles | الصوت فقط ولا أستطيع أن أفكر منها هو أفضل من ذلك هو صوت بيتر ماندلسون التعرض للهجوم من قبل الدببة. |
The principle of equality between men and women is entrenched in the bill of rights the effect of this is that it: | UN | ومبدأ المساواة بين الرجل والمرأة مكرس في شرعة الحقوق، والغرض من ذلك هو: |
My understanding of it is that hoarding is more self-destructive. | Open Subtitles | أفهم من ذلك هو ان الأكتناز هو تدمير ذاتي |
this is intended to eventually enhance the capacity of each country to lead the process to ensure its sustainability. | UN | والغرض من ذلك هو السعي إلى رفع قدرة كل بلد على امتلاك زمام هذه العملية لكفالة استدامتها. |
The blast radius would fill the room with frag, but most of it's in him. | Open Subtitles | سوف دائرة نصف قطرها الانفجار ملء الغرفة مع فراج، ولكن أكثر من ذلك هو فيه. |
The primary purpose of introducing a statutory minimum wage for young people at the level set was to prevent the exploitation of young people while avoiding adverse effects on the employment of young people. | UN | وكان الغرض الأساسي من ذلك هو تفادي استغلال الأحداث، وتدارك الآثار المعاكسة على عمل الأحداث. |
However, the aim of such an analysis is to determine whether the complainant runs a personal risk of being subjected to torture in the country to which he would be returned. | UN | بيد أن الهدف من ذلك هو البت في ما إذا كان صاحب الشكوى سيواجه شخصياً خطر التعرض للتعذيب في البلد الذي سيعاد إليه. |
However, the Committee recalls that the aim of such determination is to establish whether the individual concerned would be personally at a foreseeable and real risk of being subjected to torture in the country to which he or she would return. | UN | بيد أن اللجنة تذكّر بأنّ الهدف من ذلك هو التأكّد مما إذا كان الفرد المعني سيواجه شخصياً خطراً متوقعاً وحقيقياً بالتعرض للتعذيب في البلد الذي سيعود إليه. |