"So what if we black, we still have a heart of gold." | Open Subtitles | ماذا لو كانت بشرتنا سمراء فلا نزال نتمتع بقلب من ذهب |
You know, contrary to popular bief, we think that there is a heart of gold underneath this cold exterior. | Open Subtitles | تعلمون ، علي عكس الطبيعه البشرية ونحن نعتقد أن هناك قلب من ذهب تحت هذا البرود الخارجي. |
I am thus extremely pleased to participate in this Millennium Summit, which will be set down in letters of gold in the history of the United Nations. | UN | لذلك يسرني جدا أن أشارك في مؤتمر قمة الألفية هذا، الذي سيسطر بحروف من ذهب في تاريخ الأمم المتحدة. |
I'm not the one who went to the IGA and made promises I couldn't keep. | Open Subtitles | أنا لستُ من ذهب إلى المجلس وأعطي وعوداً لم أستطيع التقييد بها |
I'm not the one who went to college. I'm not the one with the Master's Degree. | Open Subtitles | ,لم يكن أنا من ذهب إلى الكلية لم يكن أنا من حصل على درجة الماجستير |
While silence is golden in many cases, in this case it is not. | UN | ومع أن السكوت من ذهب في حالات كثيرة، فإنه ليس كذلك في هذه الحالة. |
Because time is money, and it would have cost tens of millions to dismantle the bridge and do it right. | Open Subtitles | لأن الوقت من ذهب و كان الأمر سيكلفه عشرات الملايين لو قام بتفكيك الجسر و إعادة تشييده بشكل سليم |
They are certainly no place for a pudgy four-year-old with a lazy eye and a heart of gold. | Open Subtitles | بالتأكيد لا يوجد مكان لطفلة سمينة بعمر الرابعة، بأعين كسولة وقلباً من ذهب |
Great towns and cities and treasures. Hoards of gold and silver, and a new God. | Open Subtitles | عن بلدان ومدن وكنوز عظيمة وجحافل من ذهب وفضة وإله جديد |
Where is she who hath given herself to the young men of Egypt, who are clothed in fine linen and purple, whose shields are of gold, whose helmets are of silver, whose bodies are mighty? | Open Subtitles | أين هي من تهب نفسها إلى الفتية من رجال مصر. الذين يرتدون أفخر الملابس، ودروعهم من ذهب. الذين يرتدون خوذات من فضه, |
I have two cups of amber, that are like apples of gold. | Open Subtitles | عندي إثنان من كئوس الكهرمان, يبدوان كهيئة التفاح من ذهب, |
They say that he and the governor have agreed to share their taxes, a mountain of gold, which he keeps in his house. | Open Subtitles | يقولون أنه والحاكم وافقا على المشاركة بالضرائب .. جبل من ذهب |
He's a man of action, but he's got a heart of gold. | Open Subtitles | هو رجل الأفعال وليس الأقول لكن لديه قلب من ذهب |
I'm the one who went to film school, so I deserve to carry this camera for a bit. | Open Subtitles | أنا من ذهب لمدرسة الفنون وأستحق حمل الكاميرا قيلاً |
But I made up my own mind about who went after her that night and I kept that to myself. | Open Subtitles | و لكنني حسمت الأمر بنفسي حول من ذهب ورائها هذه الليلة و أحتفظت بهذا لنفسي |
You know who went to the ref more than anyone? | Open Subtitles | أتعلمين من ذهب للحكم أكثر من أي أحد ؟ |
But when we graduated from high school, guess who went on to play Division I football. | Open Subtitles | لكن عندما تخرجنا من الثانوية خمني من ذهب للعب القسم الأول لكرة القدم |
Well, see that's the thing... silence is golden. | Open Subtitles | أترى , ذلك الشيئ السكوت من ذهب |
Time is money. I got places to go, people to see. | Open Subtitles | الوقت من ذهب لدي أماكن أقصدها وأشخاص أقابلهم |
Everyone Who's gone into the mist has died, except her, except Alex. | Open Subtitles | كل من ذهب داخل الضباب مات بستثناءها، باستثناء أليكس. |
Yes, it's so. yöu shouldn't try to be Zen, dude. yöu're wearing a gold chain. | Open Subtitles | اجل، لا تكن هادئاً، انت تحمل سلسلة من ذهب |
A great many of their names are etched in gold in the history of this most holy of patriotic wars. | UN | وإن أسماء الكثيرين منهم مطبوعة بحروف من ذهب في ذاكرة تاريخ هذه الحرب التي تعتبر أقدس الحروب الوطنية. |
The commissioning of the Turkmenistan-Uzbekistan-Kazakhstan-China gas pipeline is a golden page in the history of relations between these countries and represents is an important step towards reliable development and the strengthening of regional cooperation. | UN | وسيُسجل تدشين خط أنابيب الغاز، الذي يصل هذه البلدان الأربعة، بمداد من ذهب في سِفر العلاقات المتبادلة بين البلدان؛ إذ يُعد خطوة هامة على طريق التنمية الأكيدة، وتعميق التعاون الإقليمي. |
It has been contended that either or both approaches are more likely to succeed when the counter- terrorist team is skilled and well trained in role-playing exercises, when the team has reliable intelligence on the hostage-takers and on the physical layout of the place where the hostages are held, and when they engage with the terrorists in such a way as to avoid provoking them while resisting compliance with unreasonable demands. | UN | وهناك من ذهب إلى أن نجاح أحد النهجين أو كليهما يترجح عندما يكون فريق مكافحة الإرهاب ماهراً ومدرباً بشكل جيد على تقمص الأدوار، وعندما تكون للفريق معلومات استخبارية موثوقة عن آخذي الرهائن والشكل الهندسي للمكان حيث يحتجَزون، وعندما يتعاملون مع الإرهابيين بطريقة تتفادى استفزازهم وفي الوقت نفسه تقاوم الامتثال لمطالب غير معقولة(). |
Now, when their true lord and master orders them to return it, we will have enough gold to last us the rest of our lives. | Open Subtitles | الآن ، حينما يأمرهن سيدهم الحقيقيّ ليعيدوه سيكون لدينا ما يكفينا من ذهب لباقى حياتنا. |