ويكيبيديا

    "من رجال الدين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • clerics
        
    • clergymen
        
    • religious leaders
        
    • members of the clergy
        
    • of clergy
        
    • religious scholars
        
    • religious dignitaries
        
    Family planning messages have also been passed across by 228 religious clerics in 10 provinces after Friday prayers. UN وقام 228 من رجال الدين في 10 ولايات بنقل رسائل عن تنظيم الأسرة بعد صلاة الجمعة.
    The Iraqi Government is reported to favour another scholar whom many clerics feel is unqualified. UN وجاء أن حكومة العراق تميل إلى مناصرة عالِم آخر يعتبر في نظر الكثيرين من رجال الدين غير مؤهل.
    The best estimate the Special Representative has received is that 17 clerics are under detention. UN وتفيد أفضل التقديرات التي تلقاها الممثل الخاص بأن ٧١ من رجال الدين لا يزالون معتقلين.
    I fear no number of kneeling clergymen will change what a heathen's axe has already decreed. Open Subtitles لا أخشى أي عدد من رجال الدين الراكعين قد يُغيّرون أفعال أي فأس وثني
    Anti-Semitism has also been inspired by religious leaders who were angered when Jews refused to accept their religious teachings. UN وكانت الدعوة الى معاداة السامية، من جهة أخرى، بتشجيع من رجال الدين الناقمين على اليهود لرفضهم اعتناق مذاهبهم الدينية.
    He had kept over 200 children in his custody since 1974, but had gained the respect of reputable sections of society, even claiming links with members of the clergy. UN وقد احتفظ في كنف رعايته ﺑ٠٠٢ طفل منذ عام ٤٧٩١، ولكنه كسب احترام قطاعات حسنة السمعة من المجتمع، بل ادعى وجود صلات مع أفراد من رجال الدين.
    It was disturbing that a group of fundamental clerics had opposed women's education. UN ومن المثير للقلق أن مجموعة من رجال الدين الأصوليين عارضت تعليم المرأة.
    More than 200 clerics, academics and experts representing diverse creeds and belief systems from around the world took part in the Conference. UN وشارك فيه ما يربو على 200 من رجال الدين والأكاديميين والخبراء يمثلون مختلف العقائد والمذاهب الدينية من جميع أنحاء العالم.
    He was reportedly among 180 clerics and seminary students who had signed a petition protesting the conditions under which Ayatollah Montazeri was being held. UN وقيل إنه كان من بين 180 من رجال الدين وطلبة المعاهد الدينية الذين وقعوا عريضة يحتجون فيها على الظروف المفروضة على آية الله منتظري.
    He drew to the attention of the international community that, as a part of a policy of intimidation against the religious minorities, eight Shiite clerics had allegedly been sentenced to death. UN ولفت انتباه المجتمع الدولي إلى أنه يزعم أن أحكاما باﻹعدام قد صدرت بحق ثمانية من رجال الدين الشيعة، وذلك ضمن سياسة ترويع تمارس ضد اﻷقليات الدينية.
    In November, the head of the Cleric's Court invited 14 clerics to form a press jury in the Cleric's Court. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، دعا رئيس المحكمة الشرعية 14 من رجال الدين لتشكيل هيئة صحفيين في المحكمة الشرعية.
    You're gonna make an enemy of the Casti clerics. Open Subtitles ستجعل من رجال الدين الكاستيين أعداءك
    Bahrain television aired several open discussions with the public and a panel of clerics, sociologists, and female women's activists, who discussed various the situation of women in Bahrain. UN من هنا، فقد تم تنظيم عدد من الندوات المفتوحة مع الجماهير عبر تلفزيون البحرين، وشارك فيها عد من رجال الدين والأخصائيين الاجتماعيين والناشطات النسائيات حيث تمت مناقشة مختلف الأفكار المتعلقة بوضع المرأة في البحرين.
    24 August: in Kasika, murder of 648 civilians, including four clergymen. UN 24 آب/أغسطس: في كاسيكا، اغتيال 648 مدنياً من بينهم أربعة من رجال الدين.
    17. The independent review is being chaired by Dr. Peter North QC CBE, Vice Chancellor of Oxford University, and he will be assisted by two clergymen from Northern Ireland, Rev. Fr. Oliver Crilly and Rev. Dr. John Dunlop. UN ٧١- وسيكون الاستعراض المستقل برئاسة الدكتور بيتر نورث، المستشار الملكي الحائز على وسام كومندر الامبراطورية البريطانية، نائب رئيس جامعة اكسفورد، وبعضوية اثنين من رجال الدين في ايرلندا الشمالية هما اﻷب أوليفر كريلي واﻷب الدكتور جون دانلوب.
    (f) The murder in Karachi, Pakistan, on 4 March 1996, of two Iranian Sunni clergymen was also reported. Abdol-Malek Mollahzadeh, aged 45, and Abdol-Nasser Jamshid-Zehi, aged 25, were shot dead by four individuals in the Liari district of Karachi. UN )و( إفادات وكالات اﻷنباء عن اغتيال اثنين من رجال الدين السُنﱠة اﻹيرانيين في كراتشي بباكستان في ٤ آذار/مارس ١٩٩٦ هما، عبد الملك مولاي زادة، وعمره ٤٥ سنة، وعبد الناصر جمشيد زاهي وعمره ٢٥ سنة، حيث أطلق عليهم أربعة أشخاص النار في حي لياري بكراتشي وأردوهما قتيلين.
    Besides, religious leaders have been requested to inform people on the prohibition of this act in Islam. Victims receive legal counselling and legal support. UN وعلاوة على ذلك، فقد طُلب من رجال الدين تعريف السكان بحرمة هذا العمل في الإسلام، وتلقّي الضحايا المشورة القانونية والدعم القانوني.
    It includes the right to worship in community with others, to establish places for that worship, and the right to publish and disseminate their own religious materials and train or appoint their own religious leaders. UN ويشمل أيضاً الحق في العبادة بالاشتراك مع الآخرين وفي تهيئة الأماكن اللازمة لإقامة تلك العبادة، والحق في نشر وتعميم المواد الخاصة بدينها، والحق في تدريب وتعيين زعمائها من رجال الدين.
    Monogamy is really a very unnatural state that's been forced on us for centuries by screwed-up religious leaders who are completely out of touch with their own sexuality. Open Subtitles فالزواج من واحد فقط حالة غير طبيعية أُجبرنا عليها من قرون كثيرة من رجال الدين الذين أصبحوا بلهاء و الذين هم ممتنعون و بعيدون عن نشاطهم الجنسى
    34. On the final evening of the Mission, a meeting was held with the Ministerial Fellowship comprised of members of the clergy in Providenciales along with representatives of other civic groups. UN 34 - وفي الأمسية الأخيرة للبعثة، عُقد اجتماع مع رابطة رجال الدين التي ضمت أفراد من رجال الدين في بروفيدنسيالس بالاقتران مع ممثلي مجموعات مدنية أخرى.
    I know you didn't mean to or perhaps want to, but... look, I've represented a lot of clergy in the past. Open Subtitles أعلم انك لم تقصد ذلك أو ربما لم ترد ذلك, لكن.. انظر, انا مثلثُ كثيرٌ من رجال الدين في الماضي.
    We should like to remind the Special Rapporteur once again that, as is known, during the disturbances that occurred after the Gulf War, a number of religious scholars met with violent death at the hands of rioters, while others fled to Iran, Saudi Arabia and other countries. UN ونود أن نذكر المقرر الخاص مجددا بأنه وكما هو معلوم فإنه خلال أحداث الشغب التي وقعت بعد حرب الخليج لقي عدد من رجال الدين مصرعهم على يد عناصر الشغب وهرب البعض اﻵخر منهم الى ايران والسعودية أو الى بلدان أخرى.
    Other issues were reviewed during the meeting, including " Arabization " ; the change of nationality for non-Arabs; the status of the Marshlands; certain issues of concern to Christians in Iraq, such as the naming of their children; as well as freedom of movement for Shi'ah clerics and other religious dignitaries and the present situation of Iraqi women. UN واستعرضت قضايا أخرى إبان الاجتماع، من بينها قضية " التعريب " وتغيير الجنسية لغير العرب ووضع المستنقعات وبعض القضايا التي تهم المسيحيين في العراق مثل تسمية أبنائهم، وكذا حرية مرجعيات الشيعة وغيرهم من رجال الدين في التنقل ووضع المرأة الراهن في العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد