An AID/WATCH initiative was piloted, which empowered the beneficiaries themselves to monitor the implementation of tsunami recovery projects such as the Galle housing scheme. | UN | وشرعت منظمة إيد واتش في مبادرة رائدة مكَّنت المستفيدين أنفسهم من رصد تنفيذ مشاريع التعافي من كارثة تسونامي مثل مشروع غالّيه السكني. |
Implement streamlined project monitoring tools to enable its project managers to monitor the implementation of projects at headquarters and the field | UN | استعمال أدوات مبسطة لرصد المشاريع لتمكين مديريها من رصد تنفيذ المشاريع في المقر وفي الميدان |
The enterprise resource planning system will enable managers in the field and at headquarters to monitor the implementation of projects. | UN | سيمكن نظام تخطيط الموارد في المؤسسة المديرين في الميدان وفي المقر من رصد تنفيذ المشاريع. |
to monitor implementation of the National Policy on Women and the advancement of women, baselines have been constructed for the main statistical indicators in each area, and each action has a fulfilment indicator. | UN | وقد وضعت خطوط أساسية مع أهم المؤشرات الإحصائية لكل مجال كجزء من رصد تنفيذ السياسة الوطنية للمرأة، وحددت مؤشرات لتنفيذ كل من الأنشطة. |
Establishment of follow-up mechanisms enabling the Commission to monitor the implementation of Truth and Reconciliation Commission recommendations | UN | إنشاء آليات متابعة تمكن اللجنة من رصد تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة |
Full assistance shall be extended to UNPROFOR to permit it to monitor the implementation of this Agreement. | UN | ويتعين تقديم المساعدة الكاملة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية لتمكينها من رصد تنفيذ هذا الاتفاق. |
Full assistance shall be extended to UNPROFOR to permit it to monitor the implementation of this Agreement. | UN | ويتعين تقديم المساعدة الكاملة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية لتمكينها من رصد تنفيذ هذا الاتفاق. |
The Optional Protocol provided for a procedure enabling the Committee to monitor the implementation of obligations under the Covenant, but did not have any impact on the subjects verified by the Committee. | UN | والبروتوكول الاختياري ينص على إجراء يمكﱢن اللجنة من رصد تنفيذ الالتزامات بموجب العهد، ولكنه ليس له أي تأثير في المواضيع التي تتحقق منها اللجنة. |
Existing mechanisms should be strengthened and new ones established to enable children and youths to monitor the implementation of the framework and to hold duty bearers accountable for its delivery. | UN | وينبغي تعزيز الآليات الحالية، واستحداث آليات جديدة، لتمكين الأطفال والشباب من رصد تنفيذ الإطار، وإخضاع المسؤولين للمساءلة عن النتائج. |
Governments taking part in such a programme should proceed according to relevant legislative acts, which would allow, in particular, United Nations specialists to monitor the implementation of development programmes in those countries. | UN | وينبغي للحكومات المشاركة في هذه البرامج أن تعمل وفقا لإجراءات تشريعية ذات صلة، تمكِّن على وجه الخصوص أخصائي الأمم المتحدة من رصد تنفيذ برامج التنمية في تلك البلدان. |
The review of PRAIS will concentrate on assessing its effectiveness as a system in enabling the CRIC to monitor the implementation of COP decisions relating to the implementation of the Convention and The Strategy. | UN | وسيركز استعراض نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ على تقييم مدى فعاليته كنظام في تمكين لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من رصد تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف المتصلة بتنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية. |
3.1.2 Establishment of follow-up mechanisms enabling the Commission to monitor the implementation of Truth and Reconciliation Commission recommendations | UN | 3-1-2 إرساء آليات متابعة تمكن اللجنة من رصد تنفيذ توصيات لجنة الحقيقية والمصالحة |
Especially the crucial issue of the establishment and use of benchmarks and indicators in order to be able to monitor the implementation of the Convention was not taken up by the majority of the countries. | UN | وبوجه الخصوص، لم تتطرق غالبية البلدان إلى المسألة الحساسة المتمثلة في إنشاء واستخدام معالم أداء ومؤشرات للتمكن من رصد تنفيذ الاتفاقية. |
It is vital for the future success of the process that the international community be able to monitor implementation of the road map and it is now necessary to establish a credible monitoring mechanism for that purpose. | UN | ولنجاح العملية في المستقبل، من الحيوي أن يتمكن المجتمع الدولي من رصد تنفيذ خارطة الطريق، ومن الضروري الآن إنشاء آلية ذات مصداقية لذلك الغرض. |
(b) The Rivers Club has also written to the UNEP offices in London and Nairobi to obtain assistance to enable us to monitor implementation of the report on climate change and sea level rise in the Niger Delta of Nigeria; | UN | (ب) كتب نادي ريفرز أيضا رسائل إلى مكاتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في لندن ونيروبي للحصول على مساعدة تمكننا من رصد تنفيذ تقرير عن التغير المناخي وارتفاع مستوى مياه البحر في دلتا النيجر في نيجيريا؛ |
Assessment reports will be prepared biennially and other reports will be prepared annually, to enable the Commission to monitor the implementation by Governments of the outcome of the twentieth special session of the General Assembly. | UN | وستُعد تقارير تقييم كل سنتين كما ستُعد تقارير أخرى كل سنة لتمكين اللجنة من رصد تنفيذ الحكومات نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة. |
It should be noted that this would not involve a new study, but a brief period of monitoring the implementation of that plan of action. | UN | وينبغي ملاحظة أن ذلك ينطوي على إعداد دراسة جديدة، بل فترة قصيرة من رصد تنفيذ خطة العمل تلك. |