ويكيبيديا

    "من زراعة المحاصيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • crop cultivation
        
    • cultivate crops
        
    Activities related to reducing illicit crop cultivation will continue in six countries. In the Lao People's Democratic Republic and Myanmar, the programme will target poverty reduction and food security. UN وستواصَل الأنشطة المتعلقة بالحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة في ستة بلدان .ففي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار، سيستهدف البرنامج الحد من الفقر وتحقيق الأمن الغذائي.
    The activities on reducing illicit crop cultivation will continue to target poverty reduction and food security in the Lao People's Democratic Republic and Myanmar. UN وستواصل الأنشطة المعنية بالحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة استهداف الحد من الفقر وتحقيق الأمن الغذائي في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار.
    This may be a result of shifting law enforcement focus in Mexico from reduction of illicit crop cultivation, to public security tasks. UN وقد يكون سبب ذلك هو تحوُّل تركيز أجهزة إنفاذ القانون في المكسيك من الحدّ من زراعة المحاصيل غير المشروعة إلى القيام بمهام أمنية عامة.
    One speaker noted that UNODC should clearly link its alternative development assistance to areas affected by illicit drug crop cultivation. UN ولاحظ أحد المتحدّثين أن على المكتب أن يوصل مساعدته في مجال التنمية البديلة إلى المناطق المتضررة من زراعة المحاصيل المخدرة غير المشروعة.
    One speaker noted that UNODC should clearly link its alternative development assistance to areas affected by illicit drug crop cultivation. UN ولاحظ أحد المتحدّثين أن على المكتب أن يوصل مساعدته في مجال التنمية البديلة إلى المناطق المتضررة من زراعة المحاصيل المخدرة غير المشروعة.
    Vocational training was provided to more than 2,600 people in different fields, in order to reduce illicit crop cultivation by promoting alternative livelihoods. UN وتم توفير تدريب مهني لأكثر من 600 2 شخص في مختلف الميادين من أجل الحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة عن طريق تعزيز سبل كسب العيش البديلة.
    Figure VII shows the proportion of responding States having a national plan or programmes, including alternative development, and eradication or other enforcement measures to reduce and eventually eliminate illicit crop cultivation. UN ويظهر الشكل السابع نسبة الدول المجيبة التي لديها خطط أو برامج وطنية تشمل التنمية البديلة والقضاء على المحاصيل غير المشروعة أو تدابير انفاذ أخرى للحد من زراعة المحاصيل وازالتها في نهاية المطاف.
    Significant progress in reducing illicit crop cultivation in certain regions and countries has not resulted in a corresponding significant overall reduction in illicit drug production. UN ولم يسفر التقدم الكبير المحرز في جهود الحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة في مناطق وبلدان معيّنة عن انخفاض عام كبير مماثل في إنتاج المخدرات غير المشروعة.
    The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) has taken advantage of the recognition of the importance that alternative development continues to enjoy within the international community, especially as it relates to a sustainable reduction in illicit crop cultivation. UN وقد استفاد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من التنويه بالأهمية التي لا تزال التنمية البديلة تحظى بها في المجتمع الدولي، وخصوصاً أن لها صلة بالحدّ المستدام من زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    It was noted that alternative development would be appropriate if there was a clear threat of overflow of cultivation from other major areas affected by illicit crop cultivation. UN ولوحظ أن التنمية البلدية ستكون ملائمة إذا كان هناك تهديد خطير بتدفق الزراعة من مناطق رئيسية أخرى تعاني من زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    Most Governments of countries in the Andean subregion and in South-East and South-West Asia have initiated alternative development plans aimed at curbing illicit crop cultivation. UN وقد باشرت معظم حكومات البلدان في المنطقة الفرعية الآندية وفي جنوب شرق وجنوب غرب آسيا خططا للتنمية البديلة تهدف إلى الحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    It was recommended that the Global Donor Platform for Rural Development and other donor mechanisms should be sensitized to the need to support rural development in areas affected by illicit drug crop cultivation. UN 75- وأوصي بتوعية الهيئة المانحة العالمية من أجل التنمية الريفية وغيرها من الآليات المانحة بالحاجة إلى دعم التنمية الريفية في المناطق المتضرّرة من زراعة المحاصيل المخدرة غير المشروعة.
    UNODC continued to foster strong political commitment and increased support among the development community for alternative development programmes to reduce or eliminate illicit drug crop cultivation. UN 80- ظل المكتب يعمل على تعزيز الالتزام السياسي القوي وعلى زيادة الدعم من المجتمع الإنمائي لبرامج التنمية البديلة من أجل الحد من زراعة المحاصيل المخدرة غير المشروعة أو إبادتها.
    35. States have made progress, some significantly, in reducing illicit crop cultivation, through a balanced programme of eradication, alternative development and law enforcement. UN 35- أحرزت الدول تقدما، وكان بعضه ملموسا، في الحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة، وذلك من خلال اعتماد برنامج متوازن بشأن استئصال هذه الزراعة وبشأن التنمية البديلة وإنفاذ القوانين معاً.
    All major facets of the illicit drug problem are present in South-East Asia and the Pacific, from illicit crop cultivation to the production or manufacture of illicit drugs, including synthetic drugs, and from drug trafficking to drug abuse. UN توجد في جنوب شرقي آسيا والمحيط الهادئ جميع الجوانب الرئيسية لمشكلة المخدرات غير المشروعة، من زراعة المحاصيل غير المشروعة إلى انتاج أو صنع العقاقير غير المشروعة، بما فيها العقاقير الاصطناعية، ومن الاتجار بالمخدرات إلى تعاطيها.
    17. States have made progress, some significantly, in reducing illicit crop cultivation, through a balanced programme of eradication, alternative development and law enforcement. UN 17- أحرزت الدول تقدما، وكان بعضه ملموسا، في الحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة، وذلك من خلال اعتماد برنامج متوازن بشأن استئصال هذه الزراعة وبشأن التنمية البديلة وإنفاذ القوانين معاً.
    35. New initiatives by several States have contributed to the progress made towards meeting the goals of reduction and eventual elimination of illicit crop cultivation, in particular through alternative development programmes. UN 35- وساهمت المبادرات الجديدة التي اتخذتها عدة دول في إحراز تقدم نحو تحقيق هدفي الحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة والقضاء عليها في نهاية المطاف، وبخاصة من خلال برامج التنمية البديلة.
    Several speakers, referring to successful efforts to reduce illicit crop cultivation in their countries, noted that those efforts owed their success to a variety of law enforcement, alternative development and voluntary crop reduction measures. UN وأشار عدة متكلمين إلى الجهود الناجحة للحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة في بلدانهم، ولاحظوا أن نجاح تلك الجهود يُعزى إلى طائفة متنوعة من تدابير إنفاذ القانون والتنمية البديلة والحد طواعية من المحاصيل غير المشروعة.
    One speaker noted the importance of implementing an economic development assistance package coupled with strong law enforcement efforts in order to reduce illicit crop cultivation in a sustainable way and encouraged Member States to contribute to the Good Performance Initiative implemented in Afghanistan. UN 70- ولاحظ أحد المتكلمين أهمية تنفيذ حزمة من المساعدات الإنمائية الاقتصادية مقرونة بتعزيز جهود إنفاذ القانون من أجل الحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة بطريقة مستدامة، وشجع الدول الأعضاء على المساهمة في مبادرة الأداء الجيد التي تُنفّذ في أفغانستان.
    Existence of a national plan or programmes, including alternative development, and eradication or other enforcement measures to reduce and eventually eliminate illicit crop cultivation and monitoring and evaluation systems to assess the impact of such programmes, 1998-2000 and 2000-2002 UN الرابع- وجود خطة أو برامج وطنية، تشمل التنمية البديلة، وتدابير استئصالية أو تدابير إنفاذية أخرى للحد من زراعة المحاصيل وإزالتها في نهاية المطاف، ونظم لرصد وتقييم أثر هذه البرامج، 1998-2000 و2000-2002 الخامس-
    As a result, the majority of IDPs will not be able to cultivate crops during the current planting season, hence perpetuating the vicious circle of dependency on humanitarian assistance. UN ونتيجة لذلك، لن تتمكن غالبية اﻷشخاص المشردين داخليا من زراعة المحاصيل خلال الموسم الزراعي الحالي، مما يعمل على إطالة أمد الحلقة المفرغة من الاعتماد على المساعدة اﻹنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد