However, owing to a lack of logistical resources, including jet fuel, the Independent Expert was only able to visit Bangassou. | UN | بيد أنه، وبالنظر إلى غياب الوسائل اللوجستية ولا سيما الكيروسين، لم تتمكن الخبيرة المستقلة إلا من زيارة بانغاسو. |
Donor representatives were able to visit projects in Garoowe, Berbera and Hargeysa. | UN | وتمكن ممثلو الجهات المانحة من زيارة المشاريع في غاروي وبربرة وهرجيسة. |
Guided tours: organized for visitors to visit the United Nations building and learn about the United Nations mission and activities | UN | :: الجولات الإرشادية: تنظم لفائدة الزوار لتمكينهم من زيارة مبنى الأمم المتحدة والتعرف على رسالة الأمم المتحدة وأنشطتها |
Her delegation was not surprised that the occupation authorities had prevented the Special Committee from visiting the Occupied Palestinian Territory. | UN | ومن ثم لم تساور الدهشة وفدها من أن سلطات الاحتلال منعت اللجنة الخاصة من زيارة الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
The previous Special Rapporteur had been prevented from visiting the country. | UN | وقال إن المقرر الخاص السابق قد مُنع من زيارة البلد. |
Guided tours: organized for visitors to visit the United Nations building and learn about the United Nations mission and activities | UN | :: الجولات الإرشادية: تنظم لفائدة الزوار لتمكينهم من زيارة مبنى الأمم المتحدة والتعرف على رسالة الأمم المتحدة وأنشطتها |
Noting with satisfaction that the Special Rapporteur was able to visit Kabul, | UN | وإذ تلاحظ بارتياح أن المقرر الخاص قد تمكن من زيارة كابول، |
In 1997, in contrast to previous years, the mission was able to visit most provinces at harvest time. | UN | وتمكنت البعثة في عام ١٩٩٧، على خلاف السنوات السابقة. من زيارة معظم المناطق وقت جمع المحاصيل. |
He hoped to be able to visit both Cuba and the United States in the near future. | UN | وهو يأمل في أن يتمكن من زيارة كوبا والولايات المتحدة على السواء في المستقبل القريب. |
Travel and accommodation cost was provided to female members to visit a female prisoner from Kashmir held in Tihar jail in Delhi. | UN | وقدمت تكاليف السفر والإقامة إلى نساء عضوات كي يتمكن من زيارة سجينة من كشمير محتجزة في سجن تيهار في دلهي. |
I'm almost thinking I could do it again... to thank you for making a factory visit into such a kind celebration. | Open Subtitles | إننى أفكر فى أن أفعل ذلك مرة أخرى لأشكرك لأنك قد جعلت من زيارة المصنع هذا النوع من الإحتفال |
I was coming back from a visit, and totally confused. | Open Subtitles | كنت عائدا من زيارة قمت بها وكنت مشوشا تماما |
I need more than one conjugal visit every six months. | Open Subtitles | أحتاج أكثر من زيارة واحدة الزوجية كل ستة أشهر. |
So I could visit my dying sister one last time, | Open Subtitles | حتى أتمكن من زيارة أختي الموت الماضي مرة واحدة، |
We were pleased that the Secretary-General was able to visit a number of countries in our region on his way to his historic attendance at the Pacific Islands Forum. | UN | ومما أسعدنا أن الأمين العامة تمكن من زيارة عدد من البلدان في المنطقة في طريقه لحضوره التاريخي منتدى جزر المحيط الهادئ. |
However, the fact that the latter had not been able to visit Myanmar was due exclusively to organizational factors. | UN | وفي الواقع فإن عدم تمكّن المستشار الخاص من زيارة ميانمار كان نتيجة لمجرد مسائل تنظيمية. |
They also stated that the Kfar Yona prison authorities had prevented Attorney Hinawi from visiting Sheik Ahmad Yassin. | UN | وذكرت هذه المنظمات أيضا إن سلطات سجن كفاريونا منعت المحامي الحناوي من زيارة الشيخ أحمد ياسين. |
The European Union regrets that the investigative mission of the United Nations Commission on Human Rights was prevented from visiting the country. | UN | ويعرب الاتحاد اﻷوروبي عن أسفه إذ أن بعثة تقصي الحقائق التابعة للجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان منعت من زيارة البلد. |
Dangerous road conditions prevented Team 4 from visiting those places. | UN | وقد منعت خطورة الطرق الفريق 4 من زيارة الموقعين. |
Dangerous road conditions prevented Team 4 from visiting those places. | UN | وقد منعت خطورة الطرق الفريق 4 من زيارة الموقعين. |
Over the past four years, ICRC officials have freely visited every one of the penitentiary institutions which they wished to visit. | UN | وتمكنت لجنة الصليب الأحمر الدولية، خلال الأعوام الأربعة الماضية، من زيارة جميع المؤسسات الإصلاحية، التي رغبت في زيارتها، بحرية. |
NWHN indicated that women who underwent forced sterilization were then fearful of visiting clinics for other treatments, including antiretroviral treatment. | UN | وأشارت الشبكة الناميبية لصحة المرأة إلى أن النساء اللائي خضعن للتعقيم القسري صرن بعد ذلك خائفات من زيارة العيادات طلباً لعلاجات أخرى، بما في ذلك العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي. |
Lately, lawyers have been prevented from seeing their clients for up to two or three months, which raises fears that torture is being used. | UN | وقد منع المحامون مؤخرا من زيارة موكليهم لفترة بلغت شهرين أو ثلاثة أشهر، ويخشى أن يكون ذلك بسبب ممارسة التعذيب. |
Tajikistan makes possible national and international monitoring visits to prisons, including visits by the International Committee of the Red Cross (ICRC) to detention centres, under a planned procedure in accordance with its national law. | UN | وطاجيكستان مستعدة لإتاحة إجراء زيارات رصد وطنية ودولية للسجون، بما في ذلك تمكين اللجنة الدولية للصليب الأحمر من زيارة مراكز الاحتجاز، وفقاً لبرنامج وإجراءات متماشية مع القانون الوطني. |
Further, the author has claimed that her husband was not allowed to be visited by his family for months after his arrest and that throughout the serving of his sentence he was systematically denied visits from family members. | UN | وتدّعي صاحبة البلاغ كذلك أنه لم يُسمح لزوجها، على مدى شهور بعد إلقاء القبض عليه، باستقبال زوار من أسرته، وأنه مُنع بصورة منتظمة أثناء فترة عقوبته من زيارة ذويه. |
I'd rather visit him in an Auslander jail than a graveyard. | Open Subtitles | أفضل أن ازوره في سجن الأجانب من زيارة المقبرة |
What is your purpose in Rome? | Open Subtitles | ما هو مرادك من زيارة روما ؟ |
I'll be sure to check out your Yelp page when I get home. | Open Subtitles | ساتاكد من زيارة صفحتك عندما اعود للبيت |