ويكيبيديا

    "من سنة لأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from year to year
        
    • year on year
        
    • the year-on-year
        
    • from one year to the next
        
    • from one year to the other
        
    • on year-to-year
        
    • on a year-to-year basis
        
    The number of women in the workforce displays an upward trend from year to year, as will be seen from the table below. UN العدد الكلي ينزع العدد الكلي للنساء الناشطات اقتصاديا إلى الزيادة من سنة لأخرى على نحو ما يتبين من الجدول أدناه:
    The resources available to a government for spending can change substantially from year to year because of economic fluctuations, because of international interest rates or terms-of-trade changes beyond its control or because of unforeseen emergencies. UN ويمكن أن تتغير موارد الإنفاق المتاحة للحكومة تغيرا ملموسا من سنة لأخرى بسبب التقلبات الاقتصادية أو التغيرات في أسعار الفائدة الدولية أو معدلات التبادل التجاري الخارجة عن سيطرتها، أو حالات الطوارئ.
    from year to year, here is a record of our format participation: UN وفيما يلي سجل مشاركتنا الرسمية من سنة لأخرى:
    - An increase in the annual permanent Kafalah intake year on year as a result of the media and awareness programmes. UN زيادة الكفالة الدائمة السنوية من سنة لأخرى بسبب البرامج الإعلامية والتوعية؛
    First, the number of duty station moves can vary greatly from year to year. UN أولا، يمكن لعدد التنقلات بين مراكز العمل أن يختلف بقدر كبير من سنة لأخرى.
    The actual measurement can be different from year to year and from one region to another. UN ويمكن أن يختلف القياس الفعلي من سنة لأخرى ومن منطقة لأخرى.
    Furthermore, the Committee notes that changes in standards from year to year are not highlighted or summarized anywhere in the Manual or consolidated in a specific section of the overview report. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن التغييرات في المعايير من سنة لأخرى لم يتم إبرازها أو عرض موجز لها في أي مكان من الدليل أو دمجها في فرع معين من التقرير عن الاستعراض العام.
    This should not, however, be taken as indicative of trends, since the mix of country offices selected for audits varies from year to year. UN إلا أنه ينبغي ألا يعتبر هذا بمثابة مؤشرات للاتجاهات السائدة، بما أن مزيج المكاتب القطرية التي يقع عليها الاختيار لعمليات المراجعة يختلف من سنة لأخرى.
    IFAD's allocation has been relatively stable from year to year at just over a third until 2004 when it rose to nearly half. UN وظلت نسبة ما خصصه الصندوق الدولي للتنمية الزراعية مستقرة نسبيا من سنة لأخرى عند ما يزيد قليلا عن الثلث حتى عام 2004 الذي ارتفعت فيه إلى ما يقارب النصف.
    Contributions for humanitarian assistance-related activities, although generally more subject to change from year to year, also experienced significant growth of some 108 per cent in real terms between 1996 and 2011, with non-core funding increasing by 149 per cent. UN كما شهدت المساهمات المقدمة للأنشطة المتصلة بالمساعدة الإنسانية، على الرغم من أنها أكثر عرضة للتغير من سنة لأخرى بوجه عام، نموا كبيرا بين عامي 1996 و 2011 بلغت نسبته قرابة 108 في المائة بالقيمة الحقيقية، وسجل التمويل غير الأساسي زيادة قدرها 149 في المائة.
    9. In addition to its general mandate, the General Assembly has requested the Council to perform a wide range of specific tasks that have varied from year to year. UN 9 - بالإضافة إلى الولاية العامة للمجلس، طلبت الجمعية العامة إلى المجلس أداء مجموعة واسعة من المهام المحددة التي تختلف من سنة لأخرى.
    3. Over the past five years, the number of long-term duty station moves has varied significantly from year to year. UN 3 - وخلال السنوات الخمس الماضية، اختلف عدد التنقلات طويلة الأجل(أ) فيما بين مراكز العمل بقدر كبير من سنة لأخرى.
    139. There was no " workplan " as such in official use within the Division of External Relations. The Division used a variety of documents, of a more or less informal nature, that had become more homogeneous and formal from year to year since 2003. UN 139 - لم تكن لدى شعبة العلاقات الخارجية " خطة عمل " بهذا المعنى لاستخدامها رسميا، وتستخدم الشعبة مجموعة متنوعة من الوثائق ذات صفة غير رسمية على نحو ما، وقد اكتسبت هذه الوثائق مزيدا من الاتساق والطابع الرسمي من سنة لأخرى منذ عام 2003.
    139. There was no " workplan " as such in official use within the Division of External Relations. The Division used a variety of documents, of a more or less informal nature, that had become more homogeneous and formal from year to year since 2003. UN 139- لم تكن لدى شعبة العلاقات الخارجية " خطة عمل " بهذا المعنى لاستخدامها رسمياً، وتستخدم الشعبة مجموعة متنوعة من الوثائق ذات صفة غير رسمية على نحو ما، وقد اكتسبت هذه الوثائق مزيداً من الاتساق والطابع الرسمي من سنة لأخرى منذ عام 2003.
    241. Despite the fact that the percentage of women owners of first registrations of intellectual property rights as author has increased from year to year, in 2011, that percentage was still below 31 per cent, falling to 12.2 per cent in the case of technical works and to 16.2 per cent for musical works (see annex XIII.11). UN 242- ورغم التزايد الحاصل من سنة لأخرى في النسبة المئوية للنساء حائزات التسجيل الأول لحقوق الملكية الفكرية كمؤلفات، بقيت هذه النسبة في عام 2011 أقل من 31 في المائة، وانخفضت إلى 12.2 في المائة في حالة الأعمال التقنية، وإلى 16.2 في المائة في حالة الأعمال الموسيقية (انظر المرفق ثالث عشر - 11).
    He also states, however, that the number of duty station moves can vary greatly from year to year and in response to specific events at field missions (ibid., paras. 2, 3 and 79). UN غير أنه يذكر أيضا أن عدد التنقلات بين مراكز العمل قد يختلف بقدر كبير من سنة لأخرى واستجابة لأحداث محددة في البعثات الميدانية (المرجع نفسه، الفقرات 2 و 3 و 79).
    - A reduction in the annual number of intake year on year because of the efforts made within the protection from separation and the awareness-raising media campaign. UN انخفاض العدد المستلم من الأطفال سنوياً من سنة لأخرى بسبب الجهود المبذولة في برامج الوقاية من الانفصال وجهود الإعلام حيث صاحب البرنامج حملات إعلامية وتوعوية مجتمعية مكثفة نتجت عنه زيادة في الكفالة ورفع الوعي بحقوق الأطفال؛
    14. Figure 2 shows the year-on-year change in monthly world crude steel production from February 2008 to May 2009. UN 14 - ويوضح الشكل 2 التغير الشهري من سنة لأخرى في إنتاج الصلب الخام في العالم خلال الفترة من شباط/فبراير 2008 إلى أيار/مايو 2009.
    This would take into consideration possible short-term fluctuations in income level that might change a country's classification from one year to the next. UN وسيراعي هذا التقلبات المحتملة القصيرة الأجل في مستوى الدخل الذي يمكن أن يغير تصنيف بلد من سنة لأخرى.
    The food gap varies from one year to the other but was estimated at 13 billion U.S. Dollars in 1998. UN وتتفاوت فجوة الأغذية من سنة لأخرى ولكنها قُدرت بما يبلغ 13 بليونا من دولارات الولايات المتحدة في عام 1989.
    Studies on year-to-year climate influences on levels of persistent organic pollutants in various environmental media should be encouraged. UN وينبغي التشجيع على إجراء الدراسات عن التأثيرات المناخية من سنة لأخرى على مستويات الملوثات العضوية الثابتة في مختلف الوسائط البيئية.
    Also, foreign women who are divorced or separated from their Malaysian husbands after settling in Malaysia can apply for a social visit pass on a year-to-year basis, subject to approval by the Government. UN ويمكن للمرأة الأجنبية المطلقة أو المنفصلة عن زوجها الماليزي بعد استقراها في ماليزيا، أن تقدم طلبا للحصول على تصريح الزيارة الاجتماعية من سنة لأخرى بموافقة الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد