ويكيبيديا

    "من سوء التغذية المزمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from chronic malnutrition
        
    • of chronic malnutrition
        
    • chronically malnourished
        
    • from chronic malnourishment
        
    • from chronic undernourishment
        
    • are chronically undernourished
        
    • chronic under-nutrition
        
    • chronic malnutrition and
        
    Proportion of children under three years of age suffering from chronic malnutrition UN نسبة الأطفال دون سن الثالثة الذين يعانون من سوء التغذية المزمن
    Up to 30 per cent of children in some areas suffer from chronic malnutrition. UN ويعاني ما يصل إلى 30 في المائة من الأطفال في بعض المناطق من سوء التغذية المزمن.
    22. The Committee notes with concern that 43 per cent of the population are suffering from chronic malnutrition. UN 22- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن 43 في المائة من السكان يعانون من سوء التغذية المزمن.
    There are also isolated pockets of chronic malnutrition affecting 210,000 persons throughout the country. UN وهناك أيضا جيوب منعزلة من سوء التغذية المزمن الذي يعاني منه 000 210 شخص في جميع أنحاء البلد.
    Observing various surveys we found that almost 48 per cent of children, under age of five have stunted growth indicating that half of the children are chronically malnourished in India. UN ولقد لاحظنا من نتائج شتى الاستقصاءات أن ما يقارب 48 في المائة من الأطفال، دون سنّ الخامسة من العمر، يعانون من تعوّق النمو مما يشير إلى أن نصف أطفال الهند يعانون من سوء التغذية المزمن.
    There are 350,000 children under the age of five who suffer from chronic malnutrition. UN كما يعاني 000 350 طفل دون الخامسة من العمر من سوء التغذية المزمن.
    Internally displaced persons in Kismaayo and Mogadishu also continue to suffer from chronic malnutrition. UN وما زال المشردون في كيسمايو ومقديشيو أيضا يعانون من سوء التغذية المزمن.
    According to the report, 11 per cent of children under the age of 5 suffered from chronic malnutrition. UN ووفقا للتقرير، يعاني 11 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة من سوء التغذية المزمن.
    Malnutrition rates continued to be extremely high in a number of countries, with nearly half of all children suffering from chronic malnutrition in Madagascar, Malawi and Mozambique. UN وظلت معدلات سوء التغذية مرتفعة للغاية في عدد من البلدان، وظل ما يقرب من نصف جميع الأطفال يعانون من سوء التغذية المزمن في مدغشقر، وملاوي، وموزامبيق.
    70. In 2012, the Special Rapporteur on the right to food noted that around 33 per cent of all children were suffering from chronic malnutrition. UN 70- وفي عام 2012، لاحظ المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء أن نحو 33 في المائة من الأطفال يعانون من سوء التغذية المزمن.
    As long as the large multinational corporations in the agro-food industry remained in control of the prices, technologies, standards, certifications, distribution channels and sources of funding for world food production, millions would be condemned to die of hunger or suffer from chronic malnutrition. UN وطالما لا تزال الشركات الكبرى المتعددة الجنسيات في مجال صناعة الأغذية الزراعية تسيطر على الأسعار، والتكنولوجيات، والمعايير، وإصدار الشهادات، وقنوات التوزيع، ومصادر التمويل لإنتاج الأغذية العالمية، فإن ملايين السكان سيحكم عليهم بالموت جوعاً أو سيعانون من سوء التغذية المزمن.
    In 2007 a programme had been launched to combat malnutrition, resulting in decreased numbers of children suffering from chronic malnutrition and anaemia. UN وفي عام 2007، أطلق برنامج لمكافحة سوء التغذية وأدى إلى تراجع أعداد الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية المزمن ومن فقر الدم.
    Only 27 per cent of households have access to safe drinking water and 40 per cent of children under five suffer from chronic malnutrition. UN ولا تتعدى نسبة الأسر المعيشية التي تتوافر لها مياه الشرب الصالحة 27 في المائة من المجموع ويعاني 40 في المائة من الأطفال تحت سن الخامسة من سوء التغذية المزمن.
    Life expectancy averages 43.5 years, infant mortality 146 per 1,000 live births, and 43 per cent of children under five years of age suffer from chronic malnutrition. UN إذ يبلغ متوسط العمر المتوقع 43.5 عاماً، ويبلغ معدل وفيات الرضع 146 من بين كل 000 1 مولود حي، ويعاني 43 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة من سوء التغذية المزمن.
    In addition, there is a predominance of nutritional deficiency, with 30 per cent of children in rural areas, 28 per cent in urban areas and 22 per cent in the capital suffering from chronic malnutrition, which is exacerbated by a worrying increase in the risk of an epidemic. UN ويضاف إلى ذلك تفشي ظاهرة نقص التغذية، حيث يعاني 30 في المائة من الأطفال في الأرياف و 28 في المائة في المدن، منهم 22 في المائة في العاصمة من سوء التغذية المزمن الذي يزداد حدة بسبب زيادة تبعث على القلق في احتمالات تفشي الأوبئة.
    Children continued to suffer high levels of chronic malnutrition while maternal malnutrition rates reached 40 per cent in some places, with serious implications for maternal mortality. UN ولا يزال الأطفال يعانون من مستويات عالية من سوء التغذية المزمن في حين بلـغ معدل سوء التغذية لدى الأمهات 40 في المائة في بعض الأماكن، مما تنتج عنه آثار خطيرة على وفيات الأمهات.
    71. In Gaza, 80 per cent of the population relies on food aid, and the rate of chronic malnutrition among children under the age of 5 is 13 per cent. UN 71 - ويعتمد 80 في المائة من سكان غزة على المعونات الغذائية، وتبلغ نسبة الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية المزمن بين الأطفال دون الخامسة من العمر 13 في المائة.
    While malnutrition rates among children have decreased in the last decade, 1 in every 3 children remains chronically malnourished or stunted. UN وبينما انخفضت معدلات سوء التغذية بين الأطفال في العقد الأخير، لا يزال طفل واحد من كل ثلاثة أطفال يعاني من سوء التغذية المزمن أو توقف النمو.
    33. According to EGJ, despite Equatorial Guinea being the third largest petroleum producer in Sub-Saharan Africa, 20 percent of the nation's children under five suffer from chronic malnourishment. UN 33- وتقول منظمة العدل في غينيا الاستوائية، إنه رغم أن غينيا الاستوائية هي ثالث أكبر بلد منتج للنفط في أفريقيا جنوب الصحراء، فإن 20 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة في الدولة يعانون من سوء التغذية المزمن.
    Nearly a quarter of the world's population — 1.3 billion people — live in poverty, while 840 million suffer from chronic undernourishment. UN ويعيش ربع سكان العالم تقريبا - ٣,١ بليون نسمة - في الفقر، بينما يعاني ٠٤٨ مليون نسمة من سوء التغذية المزمن.
    According to data for 2011-2013 from the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), 842 million people, or one in every eight persons, are chronically undernourished. UN ووفقاً لبيانات الفترة 2011-2013 المستقاة من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، يعاني 842 مليون نسمة، أي شخص من كل ثمانية أشخاص، من سوء التغذية المزمن.
    So far, average harvests have tripled, and the rate of chronic under-nutrition in children under age 2 has been reduced by one third. UN وتسنى حتى الآن زيادة متوسط الغلات بمقدار ثلاثة أمثال، وخفض نسبة الأطفال دون سن الثانية الذين يعانون من سوء التغذية المزمن بمقدار الثلث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد