ويكيبيديا

    "من سوء السلوك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of misconduct
        
    • wrongdoing
        
    • of misbehaviour
        
    • misconduct in
        
    She said that she had personally received initial reports of misconduct and found it encouraging that the Ethics Office was viewed as a safe haven. UN وقالت إنها تلقت شخصيا تقارير أولية عن حالات من سوء السلوك ووجدت أن اعتبار مكتب الأخلاقيات ملاذا آمنا يعد أمرا مشجعا.
    A general distinction had been drawn between statistics on allegations of sexual exploitation and abuse and those concerning other types of misconduct. UN وقالت إنه تم إيجاد تمييز عام بين الإحصاءات بشأن ادعاءات الاستغلال والإساءة الجنسيين والادعاءات المتعلقة بالأنواع الأخرى من سوء السلوك.
    For instance, the Zeid report underlined a number of problems relating to sexual exploitation and abuse, which also applied to other forms of misconduct. UN وعلى سبيل المثال، أكد تقرير زيد عددا من المشاكل المتعلقة بالاستغلال والاعتداء الجنسيين، والتي تنطبق أيضا على أشكال أخرى من سوء السلوك.
    Disciplinary proceedings for repeated instances of misconduct were initiated. UN وقد بدأ العمل بإجراءات تأديبية تعاقب على تكرر ذلك النوع من سوء السلوك.
    They asked why there was no annual report in 2012 on disciplinary measures taken in response to fraud, corruption and other wrongdoing and requested this report in the future. UN وتساءلت الوفود عن أسباب عدم طرح أي تقرير سنوي في عام 2012 يتعلق بالتدابير التأديبية التي تم اتخاذها ردّاً على حالات الغش والفساد وغير ذلك من سوء السلوك وطلبت إعداد مثل هذا التقرير في المستقبل.
    Therefore, even this rather broad definition can be too narrow in respect of specific forms of misbehaviour that should also be regarded as corruption. UN وعليه فإن هذا التعريف الواسع النطاق إلى حد ما يمكن أن يكون ضيقاً جداً فيما يتعلق بأشكال محددة من سوء السلوك ينبغي أن تعتبر أيضاً من قبيل الفساد.
    During the reporting period, MINUSTAH responded to several cases of serious allegations of misconduct by Mission personnel. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استجابت البعثة لعدة ادعاءات بوقوع حالات جسيمة من سوء السلوك من جانب أفراد البعثة.
    All of it's part of a pattern of misconduct, including assaulting an officer. Open Subtitles مع جندي بحرية آخر كل ذلك جزء من سوء السلوك مستمر، بما في ذلك إهانة ضابط
    Given the thoroughness of the review involved to assess the unique facts and features of each case, the specific sanction that applies to a specific type of misconduct cannot be determined in advance or applied across the board. UN وبالنظر إلى دقة الاستعراض لتقييم الوقائع والسمات الخاصة لكل قضية، فلا يمكن تحديد أي عقوبة بعينها ينبغي فرضها على نوع محدد من سوء السلوك مسبقا أو تطبيقها بصورة شاملة.
    248. At Abomey Prison, even the male adolescent detainees held in a separate unit frankly explained the number of blows with a wooden stick meted out to adolescent detainees for various types of misconduct. UN 248- وفي سجن أبومي، تكلم حتى المحتجزون المراهقون الذكور المودعون في وحدة منفصلة صراحة عن عدد الضربات بعصا خشبية التي يتلقاها المحتجزون الذكور عقاباً لهم على أنواع مختلفة من سوء السلوك.
    In order to address corruption and other forms of misconduct of officials of public international organizations, organizations must have appropriate internal regulations and rules. UN 9- بغية التصدي للفساد والأشكال الأخرى من سوء السلوك بين موظفي المنظمات الدولية العمومية يتوجب أن تكون لديها لوائح وقواعد داخلية مناسبة.
    Significant forms of misconduct by uniformed peacekeeping personnel are harassment, assault, excessive use of force, unlawful discharge of weapon and traffic violations. UN أما الأشكال الخطيرة من سوء السلوك الذي يأتيه أفراد حفظ السلام العسكريون أو أفراد الشرطة فهي التحرش والاعتداء والإفراط في استعمال القوة واستخدام السلاح بشكل غير قانوني ومخالفات المرور.
    202. In 2009, the Office of the Inspector General received 857 allegations of fraud and other forms of misconduct. UN 202 - في عام 2009، تلقى مكتب المفتش العام 857 إدعاء بوقوع حالات غش وحالات أخرى من سوء السلوك.
    202. In 2009, the Office of the Inspector General received 857 allegations of fraud and other forms of misconduct. UN 202- في عام 2009، تلقى مكتب المفتش العام 857 إدعاء بوقوع حالات غش وحالات أخرى من سوء السلوك.
    It is necessary that there be accountability not only for acts of misconduct that involve the commission of crimes, but also for other forms of misconduct. UN ومن الضروري أن تكون ثمة مساءلة ليس فقط عن أفعال سوء السلوك التي تنطوى على ارتكاب جرائم، بل أيضا عن أشكال أخرى من سوء السلوك.
    With only two investigations of sexual exploitation during this period, there are indications that the frequency of this type of misconduct is diminishing. UN وبما أنه لم يجر إلاَّ تحقيقان في حوادث الاستغلال الجنسي خلال هذه الفترة، يتبين أن نسبة حدوث هذا النوع من سوء السلوك آخذة في التراجع.
    In places with no functioning judicial system, disciplinary proceedings may well be the only proceedings to deal with every kind of misconduct. UN وفي الأماكن التي لا يوجد فيها نظام قضائي فاعل، قد تكون الإجراءات التأديبية هي الوسيلة الوحيدة لمعاملة أي نوع من سوء السلوك.
    While the United Nations can take actions in relation to individuals employed by the Organization, the assistance of Member States is crucial, in particular in holding deployed individuals accountable for the most serious forms of misconduct, including misconduct that amounts to a crime under national jurisdictions. UN ورغم أن الأمم المتحدة قادرة على اتخاذ إجراءات تتعلق بالأشخاص المعينين لدى المنظمة، فمساعدة الدول الأعضاء مسألة بالغة الأهمية ولا سيما من أجل محاسبة الأفراد على الأشكال الأكثر خطورة من سوء السلوك بما في ذلك سوء السلوك الذي يعتبر جريمة في نطاق الولايات القضائية الوطنية.
    They asked why there was no annual report in 2012 on disciplinary measures taken in response to fraud, corruption and other wrongdoing and requested this report in the future. UN وتساءلت الوفود عن أسباب عدم طرح أي تقرير سنوي في عام 2012 يتعلق بالتدابير التأديبية التي تم اتخاذها ردّاً على حالات الغش والفساد وغير ذلك من سوء السلوك وطلبت إعداد مثل هذا التقرير في المستقبل.
    The Staff Regulations and Rules (SRR) must be complemented by an explanatory section/separate document highlighting the types of sanctions practised for certain kinds of misbehaviour. UN ويجب تكملة النظامين الأساسي والإداري للموظفين بفرع تفسيري/وثيقة منفصلة تفسيرية لتسليط الضوء على أنواع الجزاءات المُطبقة على أشكال معينة من سوء السلوك.
    The focus on the State of nationality was, of course, without prejudice to existing arrangements for cooperation by the host State in United Nations investigations of serious misconduct in a mission area. UN وبالطبع فإن التركيز على الدولة صاحبة الجنسية لا يمس الترتيبات الحالية للتعاون من جانب الدولة المضيفة في تحقيقات الأمم المتحدة في الحالات الخطيرة من سوء السلوك في منطقة البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد