ويكيبيديا

    "من شاركوا في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to those who participated in
        
    • those who have participated in
        
    • those involved in
        
    • those who participated in the
        
    • those who had participated in
        
    • who took part in
        
    • those who had taken part in
        
    • of those who participated in
        
    • who had participated in the
        
    • who had been involved in the
        
    • those who have taken part in
        
    The Inspector wises to express appreciation to all those who assisted him in the preparation of this report and to those who participated in the interviews and so willingly shared their knowledge and expertise. UN ويود المفتش أن يُعرب عن تقديره لجميع من ساعدوه في إعداد هذا التقرير ولجميع من شاركوا في المقابلات وقدموا عن طيب خاطر معرفتهم وخبرتهم.
    The Inspector wishes to express his appreciation to all who assisted him in the preparation of this report, and particularly to those who participated in the interviews and shared their knowledge and expertise. UN ويود المفتش أن يُعرب عن تقديره لجميع الذين ساعدوه في إعداد هذا التقرير، وبخاصة من شاركوا في المقابلات ومن أسهموا بمعرفتهم وخبرتهم.
    This determination shall be notified to all those who have participated in the proceedings. UN ويخطر بهذا القرار جميع من شاركوا في الإجراءات.
    All those involved in the killing and mistreatment of civilians and in the destruction of property must be brought to justice. UN ويجب أن يُقدم إلى العدالة جميع من شاركوا في أعمال القتل وسوء معاملة المدنيين وتدمير الممتلكات.
    Representatives of the International Commission of Jurists were also among those who participated in the talks as observers. UN وكان ممثلون للجنة الحقوقيين الدولية أيضا في جملة من شاركوا في المحادثات بصفة مراقبين.
    4. The PRESIDENT thanked the chairperson and all those who had participated in the informal consultations for their work. UN 4- الرئيس: شكر الرئيسة وجميع من شاركوا في المشاورات غير الرسمية على ما قاموا به من عمل.
    The Inspector wises to express appreciation to all those who assisted him in the preparation of this report and to those who participated in the interviews and so willingly shared their knowledge and expertise. UN ويود المفتش أن يُعرب عن تقديره لجميع من ساعدوه في إعداد هذا التقرير ولجميع من شاركوا في المقابلات وقدموا عن طيب خاطر معرفتهم وخبرتهم.
    The Inspector wishes to express his appreciation to all who assisted him in the preparation of this report, and particularly to those who participated in the interviews and shared their knowledge and expertise. UN ويود المفتش أن يُعرب عن تقديره لجميع الذين ساعدوه في إعداد هذا التقرير، وبخاصة من شاركوا في المقابلات ومن أسهموا بمعرفتهم وخبرتهم.
    The Inspectors wish to express their appreciation to all who assisted them in the preparation of this report, and particularly to those who participated in the interviews and so willingly shared their knowledge and expertise. UN 7- ويرغب المفتشون في أن يعربوا عن تقديرهم لجميع من ساعدهم على إعداد هذا التقرير، لا سيما من شاركوا في المقابلات وتقاسموا، عن طواعية، معلوماتهم وخبراتهم.
    The Inspectors wish to express their appreciation to all who assisted them in the preparation of this report, and particularly to those who participated in the interviews and shared their knowledge and expertise. UN 10- ويود المشرفون أن يعربوا عن تقديرهم لجميع من ساعدوهم في إعداد هذا التقرير، وخاصة من شاركوا في المقابلات وتبادلوا المعارف والخبرات.
    The Inspectors wish to express their appreciation to all who assisted them in the preparation of this report, and particularly to those who participated in the interviews and the online questionnaires and so willingly shared their knowledge and expertise. UN 13- ويود المفتشان أن يعربا عن تقديرهما لجميع من ساعدوهما على إعداد هذا التقرير، لا سيما من شاركوا في المقابلات وفي الاستبيانين المتاحين على الإنترنت وأسهموا بالتالي طواعية بمعرفتهم وخبرتهم.
    This determination shall be notified to all those who have participated in the proceedings. UN ويخطر بهذا القرار جميع من شاركوا في الإجراءات.
    This determination shall be notified to all those who have participated in the proceedings. UN ويخطر بهذا القرار جميع من شاركوا في الاجراءات.
    Thus, when an agreement is reached it is logical that those involved in the negotiations are not taken by surprise and that they are entirely ready to vote. UN ومن ثم، حين يتم التوصل إلى اتفاق، فمن المنطقي أن من شاركوا في المفاوضات لا يشعرون بالدهشة ويكونون مستعدين تماما للتصويت.
    These developments demonstrate that the International Criminal Tribunal for Rwanda is still as determined as ever to reinforce its credibility and achieve its goal of bringing justice to those involved in the genocide. UN وتبيﱢن هذه التطورات أن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لا تزال مصممة كل التصميم على توطيد مصداقيتها وتحقيق هدفها بتقديم من شاركوا في أعمال اﻹبادة الجماعية إلى العدالة.
    The Inspectors wish to express their appreciation to all who assisted them in the preparation of this report, particularly those who participated in the interviews and questionnaires, and so willingly shared their knowledge and expertise. UN 11 - ويود المفتشون أن يعربوا عن تقديرهم لكل من ساعدوهم في إعداد هذا التقرير، ولا سيما من شاركوا في المقابلات والاستبيانات، وتقاسموا بذلك عن طيب خاطر ما لديهم من معارف وخبرات.
    The Deputy Chairman praised the cooperation of those who had participated in the Technical Subcommittee meetings held in Jordan at the beginning of the year. UN وأثنى نائب الرئيس على التعاون الذي أبداه من شاركوا في اجتماعات اللجنة الفرعية الفنية المعقودة في الأردن في بداية السنة.
    We take this opportunity to thank most warmly all those who took part in the campaign. UN ونحن ننتهز هذه المناسبة لنكرر شكرنا العميق لجميع من شاركوا في هذه الحملة.
    36. Mr. Woeste (Germany), speaking on behalf of the European Union, expressed his appreciation to the coordinator of the draft resolution and commended all those who had taken part in the negotiations for their commitment and dedication. UN 36 - السيد فست (ألمانيا)، تكلم بالنيابة عن المجموعة الأوروبية، فأعرب عن تقديره لمنسق مشروع القرار وأثنى على جميع من شاركوا في المفاوضات لما أبدوه من التزام وتفان.
    In 2004, the International Geophysical Year Gold Club was established to commemorate the achievements of those who participated in the International Geophysical Year. UN 9- وقد أُنشئ في عام 2004 النادي الذهبي للسنة الدولية لفيزياء الأرض من أجل الاحتفال بالإنجازات التي حقّقها من شاركوا في السنة الدولية لفيزياء الأرض.
    He extended thanks to all who had been involved in the organization of the session. UN وقدم الشكر أيضا الى كافة من شاركوا في تنظيم الدورة.
    To encourage transparency and civil society participation in the process of policy making, and in particular their willing participation in consultative processes, it is equally important for the findings from assessment to be disseminated to all those who have taken part in the reform process. UN ولتشجيع الشفافية ومشاركة المجتمع المدني في عملية صنع السياسات، ولا سيما مشاركته في العمليات الاستشارية طواعيةً، من المهم أيضاً إطلاع جميع من شاركوا في عملية الإصلاح على نتائج التقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد