ويكيبيديا

    "من شجاعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • courage
        
    • bravery without
        
    • courageous
        
    Standing at this rostrum, I must admit how, as a prisoner, I was inspired by the courage and vision of Aung San Suu Kyi of Burma. UN إنني إذ أقف على هذا المنبر، يجب أن أعترف بأنني كسجين كنت أشعر بالإلهام من شجاعة ورؤية أونغ سان سو كاي في بورما.
    We would like to congratulate the architects of this agreement for their magnificent courage and far-reaching vision. UN ونود أن نهنئ صانعي هذا الاتفاق على ما تحلوا به من شجاعة عظيمة وبصيرة نافذة.
    The European Union praised the Israeli and Palestinian leaders for their courage and vision in signing the agreement. UN وأثنى الاتحاد اﻷوروبي على القادة الاسرائيليين والفلسطينيين لما أبدوه من شجاعة وتبصر بتوقيعهم على ذلك الاتفاق.
    The world continues to draw strength from the courage and determination of its people to reconcile their differences and build a more inclusive society. UN ولا يزال العالم يستمد قوة من شجاعة وعزم شعب جنوب أفريقيا على التوفيق بين الفوارق بينهم وعلى بناء مجتمع يقوم على الشمول.
    The courage and commitment of those civil servants deserve to be highlighted and praised. UN ومما يجدر التأكيد والثناء عليه ما أبداه هؤلاء الموظفون المدنيون من شجاعة والتزام.
    We commend Burundi and Uganda for the courage and heroism of their troops in support of the peace effort. UN ونشيد ببوروندي ورواندا على ما تحلت به قواتهما من شجاعة وبطولة في دعم جهود السلام.
    UNHCR was also commended for its courage in initiating such a transparent and unprecedented review of its operations. UN وأثنت أيضا الوفود على المفوضية لما تحلت به من شجاعة بالشروع في هذا الاستعراض الشفاف لعملياتها، الذي لم يسبق له مثيل.
    The ongoing courage of humanitarian staff is well documented. UN وهناك أدلة كثيرة على ما يبديه موظفو الشؤون اﻹنسانية من شجاعة على الدوام.
    Commending the Liberian people on their courage, determination and resolve in proceeding with the elections under difficult circumstances, UN وإذ تشيد بالشعب الليبري لما أبداه من شجاعة وتصميم وعزم في إجراء الانتخابات في ظل ظروف صعبة،
    Commend the Central African people for the courage, wisdom and patriotism displayed throughout this crisis; UN نهنئ شعب أفريقيا الوسطى على ما أبداه من شجاعة وحكمة وشعور قومي على طول هذه اﻷزمة.
    We salute the courage and the spirit of accommodation and optimism shown by the parties which has resulted in an outline for a just solution to the Palestinian question. UN ونحن نحيي ما تحلى به اﻷطراف من شجاعة وروح توفيقية وتفاؤل، مما أدى إلى وضع الخطوط العريضة لحل دائم للقضية الفلسطينية.
    I commend them for their courage and professionalism. UN وإنني أعرب لهم عن ثنائي الشديد لما يبدونه من شجاعة وروح مهنية.
    I would like to praise Prime Minister Ehud Olmert and President Mahmoud Abbas for their courage and willingness to engage in substantive results-orientated discussions at Annapolis, which have led to the Joint Understanding of the way forward. UN وأود أن أشيد برئيس الوزراء إيهود أولمرت والرئيس محمود عباس على ما اتصفا به من شجاعة واستعداد للانخراط في مناقشات موضوعية موجهة لتحقيق النتائج في أنابوليس، مما أدى إلى تفاهم مشترك بشأن المضي قدما.
    How can we not express our solidarity with them? Let us commend them for the courage they have shown, and express our profound respect. UN وكيف يمكن ألا نعبر عن تضامننا معهم؟ فلنحييهم على ما أبدوه من شجاعة ولنعرب عن احترامنا لهم.
    It also gives us an opportunity to pay tribute to the courage and the moral conviction of all those who campaigned for abolition. UN كما أنها تسمح لنا بالإشادة بما أبداه جميع أولئك الذين ناضلوا من أجل القضاء على هذه التجارة من شجاعة وثبات على المبدأ.
    It will require all the courage, energy, diplomatic talent and communication skills that we can bring to bear. UN وستتطلب حشد كل ما نستطيع حشده من شجاعة وطاقة ومهارة دبلوماسية وحنكة في التعامل.
    Our people, whose courage and dignity cannot be overemphasized, had had enough. UN وكان شعبنا الذي لا يمكن التأكيد بما فيه الكفاية على مقدار ما يتحلى به من شجاعة ونبل قد طفح به الكيل.
    I salute them for the great courage they have shown in promoting and protecting human rights and fundamental freedoms. UN وإني أحييهم لما أبدوه من شجاعة فائقة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    I applaud the African Union and AMIB for their courage and determination in providing the assistance necessary to stabilize the situation in Burundi at a time when others doubted whether the process would succeed. UN وإني أشيد بالاتحاد الأفريقي والبعثة الأفريقية في بوروندي لما أبدياه من شجاعة وتصميم في تقديم المساعدة الضرورية على إحلال الاستقرار داخل بوروندي في وقت شك فيه آخرون في إمكانية نجاح العملية.
    Their courage and dedication to the United Nations is highly commendable. UN ويستحق ما أبدوه من شجاعة وإخلاص للأمم المتحدة أبلغ عبارات الثناء.
    There's no bravery without fear. Open Subtitles ما من شجاعة بلا خوف.
    My delegation salutes these two courageous statesmen for their courage and vision in steering South Africa from the dark forces of apartheid and moving it towards freedom, tolerance and equality. UN ووفدي يحيي هذين الزعيمين السياسيين الشجاعين، على ما أبدياه من شجاعة وبصيرة ثاقبة وهما يقودان جنوب أفريقيا بعيدا عن براثن قوى الفصل العنصري الشريرة للانتقال بها إلى عالم الحرية والتسامح والمساواة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد