ويكيبيديا

    "من شمال العراق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from northern Iraq
        
    • in northern Iraq
        
    • of northern Iraq
        
    I have expressed concern about PKK elements carrying out terrorist attacks in Turkey from northern Iraq. UN وقد عبرتُ عن قلقي إزاء قيام عناصر من حزب العمال الكردستاني بشن هجمات إرهابية في تركيا انطلاقا من شمال العراق.
    The fighting between the KDP and the PUK resulted in the flight of an estimated 65,000 PUK supporters from northern Iraq to the Islamic Republic of Iran. UN وأدى القتال بينهما إلى فرار نحو ٠٠٠ ٥٦ مؤيد للاتحاد الوطني لكردستان من شمال العراق إلى جمهورية إيران اﻹسلامية.
    interviews with refugees from northern Iraq UN المتعلقة بالعراق: مقابلات أجريت مع لاجئين من شمال العراق
    Resettlement was a principal instrument for the protection of refugees in northern Iraq and remained an indispensable protection tool for refugees in Turkey. UN وكانت إعادة التوطين من اﻷدوات الرئيسية لحماية اللاجئين من شمال العراق وظلت تمثل أداة لا غنى عنها لحماية اللاجئين في تركيا.
    According to official information provided by Afghan officials to the Team, in mid-2014 the Taliban leadership was concerned that the success of ISIL in parts of northern Iraq would draw young people who were potential Taliban recruits to join ISIL in Iraq. UN ووفقا لمعلومات رسمية مقدمة من مسؤولين أفغانيين إلى الفريق، كانت قيادة حركة طالبان قلقة في منتصف 2014 من أن نجاح داعش في أجزاء من شمال العراق سيجتذب الشباب الذين كان من الممكن أن تجندهم حركة طالبان، للانضمام إلى داعش في العراق.
    I should also like to stress that, in no circumstances, will Turkey allow terrorist activities emanating from northern Iraq. UN وأود أيضا أن أؤكد أن تركيا لن تسمح، أيا كانت الظروف، باﻷنشطة الارهابية التي تنطلق من شمال العراق.
    The fighting between KDP and PUK resulted in the flight of an estimated 65,000 PUK supporters from northern Iraq to the Islamic Republic of Iran. UN وأدى القتال بينهما إلى فرار نحو ٠٠٠ ٥٦ مؤيد للاتحاد الوطني لكردستان من شمال العراق إلى جمهورية إيران اﻹسلامية.
    In a supplemental response, the Claimant further explained that the reference to refugees in the Claim included Iraqi citizens of Kurdish origin, Turkomans and Assyrians who fled to Turkey from northern Iraq. UN وأفادت أيضا في رد إضافي بأن الإشارة الواردة في المطالبة بشأن اللاجئين قد شملت مواطنين عراقيين من أصل كردي، وتركمان، وأشوريين، فروا إلى تركيا من شمال العراق.
    20. The first major emergency relief operation in the post-Cold War era came as a result of the mass outflow of Kurds from northern Iraq following the Gulf War in early 1991. UN 20- إن أهم عملية غوثية طارئة حدثت في فترة ما بعد الحرب الباردة جاءت نتيجة لتدفق جماعات من الأكراد من شمال العراق إثر حرب الخليج في أوائل عام 1991.
    Continue assisting and facilitating voluntary repatriation of Turkish refugees from northern Iraq and their subsequent economic and social reintegration in Turkey; and UN مواصلة المساعدة على العودة الطوعية إلى الوطن وتسهيلها بالنسبة للاجئين الأتراك من شمال العراق وإعادة دمجهم اقتصادياً واجتماعياً فيما بعد في تركيا؛
    375. Since August 1996, some 1,800 returnees have entered Turkey from northern Iraq. UN 375- منذ آب/أغسطس 1996، دخل نحو 800 1 من العائدين إلى تركيا من شمال العراق.
    It is expected that approximately 1,100-1,200 Turkish refugees could return from northern Iraq to Turkey during 1999-2000. UN ومن المتوقع أن يعود ما يتراوح بين 100 1 و200 1 من اللاجئين الأتراك من شمال العراق إلى تركيا خلال الفترة 1999-2000.
    UNHCR also held discussions with the Government of Turkey and the authorities in Iraq regarding the possible voluntary return of Turkish refugees from northern Iraq, notably from the Makhmour camp and the Dohuk area. UN وقد أجرت المفوضية أيضا مناقشات مع حكومة تركيا والسلطات في العراق فيما يتعلق بإمكانية العودة الطوعية للاجئين الأتراك من شمال العراق وخاصة من مخيم مخمور ومنطقة دهوك.
    Page If it had been possible to prevent terrorist activity directed against Turkey originating from northern Iraq, the need for Turkey to enter into arrangements such as the temporary danger zone would not have arisen. UN فلو كان قد أمكن منع النشاط اﻹرهابي المنطلق من شمال العراق والموجه ضد تركيا، لما نشأت الحاجة إلى أن تشرع تركيا في ترتيبات من قبيل إقامة منطقة الخطر المؤقتة.
    During the mission, the staff members visited five refugee camps and received detailed testimony from a total of 50 refugees from northern Iraq. UN وخلال فترة البعثة، قام الموظفان بزيارة خمسة من مخيمات اللاجئين، حيث استمعا إلى شهادة تفصيلية مما مجموعه ٥٠ لاجئا من شمال العراق.
    We are determined to take all necessary measures to protect our legitimate security interests and to deny terrorist elements the possibility of launching terrorist operations against our population from northern Iraq. UN ونحن مصرون على اتخاذ كل التدابير اللازمــة لحمايــة مصالحنا اﻷمنية المشروعة ولمنع العناصر اﻹرهابية مــن إمكانيــة شن عمليات إرهابية من شمال العراق ضد سكاننا.
    380. UNHCR will continue providing assistance to Turkish refugees returning from northern Iraq to facilitate their economic and social reintegration in Turkey. UN 380- وستواصل المفوضية تقديم المساعدة إلى اللاجئين الأتراك العائدين من شمال العراق لتسهيل إعادة اندماجهم اقتصادياً واجتماعياً في تركيا.
    384. Fourth Objective: Facilitate and monitor the voluntary repatriation of Turkish returnees from northern Iraq and provide support for their socio-economic reintegration into Turkish society. UN 384- الهدف الرابع: تسهيل ورصد العودة الطوعية إلى الوطن للعائدين الأتراك من شمال العراق وتوفير الدعم من أجل اندماجهم الاجتماعي - الاقتصادي في المجتمع التركي.
    Resettlement was a principal instrument for the protection of refugees in northern Iraq and remained an indispensable protection tool for refugees in Turkey. UN وكانت إعادة التوطين من اﻷدوات الرئيسية لحماية اللاجئين من شمال العراق وظلت تمثل أداة لا غنى عنها لحماية اللاجئين في تركيا.
    Two thousand three hundred and thirteen (2,313) sorties were carried out in northern Iraq from Turkish territory. UN منها ٨٣٠ ٩ طلعة جوية على جنوب العراق، انطلاقا من اﻷراضي السعودية والكويتية، و ٣١٣ ٢ طلعة جوية عسكرية من شمال العراق انطلاقا من اﻷراضي التركية.
    On 10 September 1996, 12 such violations were carried out over northern Iraq and 66 were carried out over southern Iraq. The aircraft which perpetrated these violations, with the support of AWACS reconnaissance aircraft, came from Turkey in the case of northern Iraq and from Saudi Arabia in the case of the south. UN وقد بلغت اختراقات الطيـران المعـادي يوم ٠١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، ٢١ طلعــة جويـة في شمال العراق و ٦٦ طلعة جوية في جنوب العراق، تساندها طائرتا اﻹنذار المبكر )أواكس( من شمال العراق منطلقة من تركيا ومن جنوب العراق منطلقة من السعودية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد