ويكيبيديا

    "من صاحب الامتياز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the concessionaire
        
    It was observed that the right of the host Government to purchase the concession from the concessionaire presented another possibility for dealing in a flexible manner with the duration of the concession. UN ولوحظ أن حق الحكومة المضيفة في شراء الامتياز من صاحب الامتياز يشكل إمكانية أخرى لمعالجة مدة الامتياز على نحو مرن.
    Sometimes, such property is transferred directly from the concessionaire to another concessionaire who succeeds it in the provision of the service. UN وفي بعض الأحيان، تنقل تلك الأملاك مباشرة من صاحب الامتياز إلى صاحب امتياز آخر يخلفه في تقديم الخدمة.
    However, the concessionaire would normally be expected to take into account the possibility of reasonable labour cost increases over the life of the project. UN غير أنه يتوقع عادة من صاحب الامتياز أن يأخذ في الحسبان احتمال حدوث زيادات معقولة في تكاليف اليد العاملة أثناء مدة المشروع.
    For that purpose, it may be useful for the law to require the concessionaire to make the assets available to a new concessionaire. UN ولهذا الغرض ، قد يكون من المفيد أن يطلب القانون من صاحب الامتياز اتاحة اﻷصول لصاحب امتياز جديد .
    the concessionaire may be required to supply documents that are comprehensive and clearly drafted, and are in a specified language. UN ويجوز أن يطلب من صاحب الامتياز تقديم وثائق تكون شاملة وذات صياغة واضحة وبلغة معينة .
    Guarantees of performance provided by contractors and equipment suppliers are often complemented by similar guarantees provided by the concessionaire to the benefit of the contracting authority. UN وكثيرا ما يضاف الى ضمانات اﻷداء التي يقدمها المقاولون وموردو المعدات ضمانات مماثلة من صاحب الامتياز لصالح السلطة المتعاقدة.
    However, the concessionaire would normally be expected to take into account the possibility of reasonable labour cost increases over the life of the project. UN غير أنه يتوقع عادة من صاحب الامتياز أن يأخذ في الحسبان احتمال حدوث زيادات معقولة في تكاليف اليد العاملة أثناء مدة المشروع .
    the concessionaire may also be required by the contracting authority to supply operation and maintenance manuals setting out appropriate operation and maintenance procedures. UN ويجوز أن تطلب الهيئة المتعاقدة من صاحب الامتياز أيضا توريد كتيبات التشغيل والصيانة التي تحدد الاجراءات الملائمة للتشغيل والصيانة .
    The conditions under which infrastructure is developed and operated may vary considerably from project to project and, therefore, it is generally not advisable to attempt to regulate by means of general legislation specific aspects of the mutual rights and obligations of the concessionaire and the contracting authority. UN ١ - قد يوجد تباين كبير من مشروع الى آخر في الظروف التي تجري فيها تنمية وتشغيل البنية اﻷساسية ، ولذلك لا يستحسن عموما محاولة استخدام تشريعات عامة لتنظيم جوانب محددة من الحقوق والالتزامات المتبادلة لكل من صاحب الامتياز والهيئة المتعاقدة .
    It may be desirable to provide in the project agreement that a change in circumstances that justifies a revision of the project agreement must have been beyond the control of the concessionaire and of such a nature that the concessionaire could not reasonably be expected to have taken it into account at the time the project agreement was negotiated or to have avoided or overcome its consequences. UN ٦٧ - وقد يستصوب أن ينص في اتفاق المشروع على أن التغير في الظروف الذي يبرر إعادة النظر في اتفاق المشروع يجب أن يكون خارجا عن إرادة صاحب الامتياز ، وأن يكون ذا طابع ما كان من المعقول أن يتوقع من صاحب الامتياز أن يأخذه في الحسبان وقت التفاوض على المشروع أو أن يتجنبه أو أن يتغلب على عواقبه .
    (b) Identify the categories of assets that the contracting authority, at its option, may purchase from the concessionaire against payment of their fair market value; UN )ب( أن يحدد فئات اﻷصول التي يجوز للهيئة المتعاقدة أن تشتريها ، باختيارها ، من صاحب الامتياز مقابل دفع قيمتها السوقية العادلة ؛
    However, there may be projects where the concessionaire is not required to hand over the assets to the contracting authority, for instance, because it owns those assets or because the assets are transferred directly from the concessionaire to another concessionaire who succeeds it in the provision of the service. UN غير أنه قد تكون هناك مشاريع لا يطلب فيها من صاحب الامتياز تسليم اﻷصول الى الهيئة المتعاقدة ، ﻷنها تمتلك تلك اﻷصول مثلا أو ﻷن اﻷصول تنتقل مباشرة من صاحب الامتياز الى صاحب امتياز آخر يخلفه في تقديم الخدمات .
    The degree of assistance from the concessionaire needed by the contracting authority with regard to the supply of spare parts and services will depend on the technology and skilled personnel possessed by or available to the contracting authority. UN ٢٥ - سوف تتوقف درجة المساعدة التي تحتاجها الهيئة المتعاقدة من صاحب الامتياز فيما يتعلق بتوريد قطع الغيار والخدمات على التكنولوجيا التي لدى الهيئة المتعاقدة وعلى الموظفين المهرة المتوافرين لديها .
    The contract may also require the concessionaire to furnish “as built” drawings indicating how the various pieces of equipment interconnect and how access can be obtained to them to enable the spare parts to be installed and to enable maintenance and repairs to be carried out. UN وقد يطلب العقد أيضا من صاحب الامتياز توفير الرسومات " اﻷصلية " التي تبين كيف تتصل أجزاء المعدات المختلفة ببعضها وكيف يتم الوصول اليها حتى يمكن تركيب قطع الغيار والقيام بعمليات الصيانة والاصلاح .
    The type and extent of security offered by the concessionaire or its shareholders will play a central role in the contractual arrangements for the financing of infrastructure projects. UN ٤٢ - ويؤدي نوع ونطاق الضمان المقدم من صاحب الامتياز أو من مساهميه دورا جوهريا في الترتيبات التعاقدية الخاصة بتمويل مشاريع البنية التحتية .
    It may be desirable to provide in the project agreement that a change in circumstances that justifies a revision of the project agreement must have been beyond the control of the concessionaire and of such a nature that the concessionaire could not reasonably be expected to have taken it into account at the time the project agreement was negotiated or to have avoided or overcome its consequences. UN 129- وقد يستصوب أن ينص في اتفاق المشروع على أن التغير في الظروف الذي يبرر إعادة النظر في اتفاق المشروع يجب أن يكون خارجا عن إرادة صاحب الامتياز. وأن يكون ذا طابع لم يكن من المعقول أن يتوقع من صاحب الامتياز أن يأخذه في الحسبان وقت التفاوض على المشروع أو أن يتجنبه أو أن يتغلب على عواقبه.
    " (c) Are of such a nature that the concessionaire could not reasonably be expected to have taken them into account at the time the concession contract was negotiated or to have avoided or overcome their consequences. UN " (ج) ذات طابع تعذر معه التوقع من صاحب الامتياز بصورة معقولة مراعاتها أثناء التفاوض على عقد الامتياز، أو تفادي نتائجها أو التغلب عليها.
    " (a) In the event that it can no longer be reasonably expected that the concessionaire will be able or willing to perform its obligations, owing to insolvency, serious breach or otherwise; UN " (أ) عندما لا يعود من الممكن أن يُتوقع بشكل معقول من صاحب الامتياز أن يكون قادرا على تنفيذ التزاماته أو مستعدا لتنفيذها، من جراء إعسار أو إخلال جسيم أو غير ذلك؛
    (a) In the event that it can no longer be reasonably expected that the concessionaire will be able or willing to perform its obligations, owing to insolvency, serious breach or otherwise; UN (أ) عندما لا يعود من الممكن أن يُتوقّع بشكل معقول من صاحب الامتياز أن يكون قادرا على تنفيذ التزاماته أو مستعدا لتنفيذها، من جراء إعسار أو إخلال جسيم أو غير ذلك؛
    (a) In the event that it can no longer be reasonably expected that the concessionaire will be able or willing to perform its obligations, owing to insolvency, serious breach or otherwise; UN (أ) عندما لا يعود من الممكن التوقّع بشكل معقول من صاحب الامتياز أن يكون قادرا على تنفيذ التزاماته أو مستعدا لتنفيذها، من جراء إعسار أو إخلال جسيم أو غير ذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد