The Secretary-General fully or partially accepted 33 of those cases and authorized the payment of a total of 177 months, or nearly 15 years, of net base salary. | UN | وقبل الأمين العام كليا أو جزئيا 33 من تلك القضايا وأذن بدفع ما مجموعه 177 شهراً أو نحو 15 سنة من صافي المرتب الأساسي. |
For example, staff members at a duty station classified at multiplier 5 would receive a post adjustment amount equivalent to 5 per cent of net base salary as a supplement to base pay. | UN | فالموظفون بمركز عمل مصنف على المضاعف 5، على سبيل المثال، يتقاضون مبلغا لتسوية مقر العمل يعادل 5 في المائة من صافي المرتب الأساسي كمبلغ تكميلي للأجر الأساسي. |
However, provision to meet contingent liabilities for compensatory payments under appendix D to the Staff Rules of the United Nations for personnel financed under trust funds and the Foundation has been made and is calculated on the basis of 1 per cent of net base pay. | UN | ومع ذلك، رُصِد اعتماد لتغطية الالتزامات الطارئة لدفع التعويضات للموظفين الممولين من الصناديق الاستئمانية ومن المؤسسة، وذلك بموجب التذييل دال من النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة، وحُسب على أساس نسبة 1 في المائة من صافي المرتب الأساسي. |
Provision for repatriation grant entitlements is calculated on the basis of 8 per cent of net base pay for all personnel funded from the Fund of UNDCP (note 15). | UN | حُسب الاعتماد المتعلق باستحقاقات منحة الإعادة إلى الوطن على أساس نسبة 8 في المائة من صافي المرتب الأساسي بالنسبة لكافة الموظفين الممولين من الصندوق (الملاحظة 15). |
1 year nbs and $4 000 for each appellant | UN | سنة واحدة من صافي المرتب الأساسي و 000 4 دولار لكل من صاحبي الدعوي |
Income accrued to this fund is calculated on the basis of 8 per cent of the net base pay of eligible personnel financed by its technical cooperation trust funds activities, programme support costs and revolving funds. | UN | وتحسب الإيرادات المتراكمة لهذا الصندوق على أساس نسبة 8 في المائة من صافي المرتب الأساسي للموظفين المؤهلين والممول بواسطة أنشطة التعاون التقني للصناديق الاستئمانية، وتكاليف دعم البرامج والصناديق المتجددة. |
Ad hoc judges receive daily compensation amounting to exactly 1/365th of the net base salary payable to a permanent member of the Court. | UN | فالقضاة الخاصون يتقاضون تعويضا يوميا يبلغ بالضبط نسبة 1/365 من صافي المرتب الأساسي المدفوع للعضو الدائم في المحكمة. |
For example, staff members at a duty station classified at multiplier 5 would receive a post adjustment amount equivalent to 5 per cent of net base salary as a supplement to base pay. | UN | فالموظفون بمركز عمل مصنف على المضاعف 5، على سبيل المثال، يتقاضون مبلغا لتسوية مقر العمل يعادل 5 في المائة من صافي المرتب الأساسي كمبلغ تكميلي للأجر الأساسي. |
For example, staff members at a duty station classified at multiplier 5 would receive a post adjustment amount equivalent to 5 per cent of net base salary as a supplement to base pay. | UN | فالموظفون بمركز عمل مصنف على المضاعف 5 على سبيل المثال يتقاضون مبلغا لتسوية مقر العمل يعادل 5 في المائة من صافي المرتب الأساسي كمبلغ تكميلي للأجر الأساسي. |
For example, staff members at a duty station classified at multiplier 5 would receive a post adjustment amount equivalent to 5 per cent of net base salary as a supplement to base pay. | UN | فالموظفون بمركز عمل مصنف على المضاعف 5، على سبيل المثال، يتقاضون مبلغا لتسوية مقر العمل يعادل 5 في المائة من صافي المرتب الأساسي كمبلغ تكميلي للأجر الأساسي. |
For example, staff members at a duty station classified at multiplier 5 would receive a post adjustment amount equivalent to 5 per cent of net base salary as a supplement to base pay. | UN | فالموظفون بمركز عمل مصنف على المضاعف 5، على سبيل المثال، يتقاضون مبلغا لتسوية مقر العمل يعادل 5 في المائة من صافي المرتب الأساسي كمبلغ تكميلي للأجر الأساسي. عوامل التنفير |
For example, staff members at a duty station classified at multiplier 5 would receive a post adjustment amount equivalent to 5 per cent of net base salary as a supplement to base pay. | UN | فالموظفون بمركز عمل مصنف على المضاعف 5، على سبيل المثال، يتقاضون مبلغا لتسوية مقر العمل يعادل 5 في المائة من صافي المرتب الأساسي كمبلغ تكميلي للأجر الأساسي. |
For example, staff members at a duty station classified at multiplier 5 would receive a post adjustment amount equivalent to 5 per cent of net base salary as a supplement to base pay. | UN | فالموظفون بمركز عمل مصنف على المضاعف 5، على سبيل المثال، يتقاضون مبلغا لتسوية مقر العمل يعادل 5 في المائة من صافي المرتب الأساسي كمبلغ تكميلي للأجر الأساسي. |
15.5 A provision is made to meet potential liabilities for compensation payments under appendix D to the Staff Rules for personnel financed by technical cooperation resources other than inter-organization arrangements and certain trust funds and are calculated on the basis of one per cent of net base pay. | UN | 15-5 خُصِّص مبلغ احتياطي للوفاء بالخصوم المحتملة المتعلقة بالمدفوعات التعويضية بموجب التذييل دال الملحق بالنظام الإداري للموظفين المموّلين من موارد التعاون التقني، غير الترتيبات فيما بين المنظمات وغير صناديق استئمانية معينة، وتحسب هذه المدفوعات على أساس واحد في المائة من صافي المرتب الأساسي. |
15.5 A provision is made to meet potential liabilities for compensation payments under appendix D to the Staff Rules for personnel financed by technical cooperation resources other than inter-organization arrangements and certain trust funds and are calculated on the basis of one per cent of net base pay. | UN | 15-5 خُصِّص مبلغ احتياطي للوفاء بالخصوم المحتملة المتعلقة بالمدفوعات التعويضية بموجب التذييل دال الملحق بالنظام الإداري للموظفين المموّلين من موارد التعاون التقني، غير الترتيبات المشتركة بين المنظمات وغير صناديق استئمانية معينة، وتحسب هذه المدفوعات على أساس واحد في المائة من صافي المرتب الأساسي. |
15.5 A provision is made to meet potential liabilities for compensation payments under appendix D to the Staff Rules for personnel financed by technical cooperation resources other than inter-organization arrangements and certain trust funds and are calculated on the basis of one per cent of net base pay. | UN | 15-5 خُصِّص مبلغ احتياطي للوفاء بالخصوم المحتملة المتعلقة بالمدفوعات التعويضية بموجب التذييل دال الملحق بالنظام الإداري للموظفين المموّلين من موارد التعاون التقني، غير الترتيبات فيما بين المنظمات وغير صناديق استئمانية معينة، وتحسب هذه المدفوعات على أساس واحد في المائة من صافي المرتب الأساسي. |
Provision for repatriation grant entitlements is calculated on the basis of 8 per cent of net base pay for all personnel funded from the Fund (note 16). | UN | ويُحسب ما يخصص من المبالغ لاستحقاقات منحة الإعادة إلى الوطن على أساس 8 في المائة من صافي المرتب الأساسي بالنسبة لجميع الموظفين الذين تمول مرتباتهم من الصندوق (الملاحظة 16). |
3 months nbs to each of the appellants | UN | 3 أشهر من صافي المرتب الأساسي لكل من صاحبي الدعوى |
9 months nbs or compensation equal to 15 months nbs | UN | 9 أشهر من صافي المرتب الأساسي أو تعويض يعادل 15 شهرا من صافي المرتب الأساسي |
1 year nbs, in addition to 3 months nbs | UN | سنة واحدة من صافي المرتب الأساسي بالإضافة إلى 3 أشهر من صافي المرتب الأساسي |
(vii) The Centre accrues income to the repatriation grant reserve fund with respect to extrabudgetary funds on the basis of 8 per cent of the net base pay of eligible personnel financed by its technical cooperation trust funds, programme support costs and revolving funds; | UN | ' 7` يحسب المركز الإيرادات المستحقة لصندوق احتياطي منح الإعادة إلى الوطن فيما يتعلق بالأموال الخارجة عن الميزانية على أساس نسبة 8 في المائة من صافي المرتب الأساسي للموظفين المؤهلين والممول عن طريق صناديقه الاستئمانية المتعلقة بأنشطة التعاون التقني وتكاليف دعم البرامج، والصناديق المتجددة؛ |
25. Another approach would be to calculate the pension with reference to the base salary without post adjustment but increasing the percentage from 50 per cent to 55 per cent of the net base salary. | UN | 25 - وهناك نهج آخر يتمثل في حساب المعاش التقاعدي استنادا إلى المرتب الأساسي دون إضافة تسوية مقر العمل ولكن بزيادة النسبة المئوية من 50 في المائة إلى 55 في المائة من صافي المرتب الأساسي. |
As from 1 January 2012, a monthly payroll charge of 3 per cent will be applied to the net base salary of all Professional staff and of relevant General Service staff to start building a reserve for funding after-service health insurance. | UN | واعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2012، سيُطبَّق خصم شهري على كشوف المرتبات بنسبة 3 في المائة من صافي المرتب الأساسي لجميع الموظفين من الفئة الفنية والموظفين ذوي الصلة من فئة الخدمات العامة، وذلك للشروع في تكوين احتياطي لتمويل التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة. |
3. The analysis for calendar year 1997 showed that the comparator's net base salary was 3.1 per cent higher than that of United Nations net base salary at the dependency rate at P-4, step VI (the approved point for comparison). | UN | ٣ - وأظهر تحليل السنة التقويمية ٧٩٩١ أن صافي المرتب اﻷساسي المتخذ أساسا للمقارنة كان أعلى بنسبة ١,٣ في المائة من صافي المرتب اﻷساسي للرتبة ف - ٤، الدرجة السادسة من فئة المعيل )النقطة المعتمدة للمقارنة(. |