It was succeeded Samantha, for a flight that night to get instead of the next morning, as planned. | Open Subtitles | سمانثا تمكنت من حجز رحلة في تلك الليلة .بدلاً من صباح اليوم التالي كما هو مخطط |
The author, however, was returned to Tunisia by plane the next morning at 7 a.m., before the judge could have been contacted. | UN | غير أن صاحب البلاغ عاد إلى تونس بالطائرة في الساعة السابعة من صباح اليوم التالي قبل أن يتسنى له الاتصال بالقاضي. |
The man left early the next morning but was later arrested by the police, to whom he revealed the author’s name. | UN | ورحل هذا الرجل في وقت مبكر من صباح اليوم التالي ولكن الشرطة اعتقلته فيما بعد وكشف لهم عن اسم مقدم البلاغ. |
It was not until late the following morning that a gendarme came to take him out of the cell to get some air. | UN | ورغم ذلك، لم يأت دركي إلا في ساعة متأخرة من صباح اليوم التالي ليخرجه من الزنزانة كي يستطيع استنشاق الهواء. |
the following morning at 5 a.m. the rebels left town towards Shurab. | UN | وفي الساعة الخامسة من صباح اليوم التالي غادر المتمردون البلدة باتجاه شراب. |
The acting Chairperson proposed that the meeting be adjourned and that the Commission reconvene at 9.30 a.m. on the following day. | UN | 5- الرئيس بالنيابة: اقترح رفع الجلسة على أن تنعقد اللجنة من جديد الساعة 30/9 من صباح اليوم التالي. |
In any case, a young person shall not be required to perform night work between midnight and 4 a.m. of the following day. | UN | 403- لا يُطلب من الحدث، في أي حال من الأحوال، أن يؤدي عملا ليليا بين منتصف الليل والساعة 4 من صباح اليوم التالي. |
The author, however, was returned to Tunisia by plane the next morning at 7 a.m., before the judge could have been contacted. | UN | غير أن صاحب البلاغ عاد إلى تونس بالطائرة في الساعة السابعة من صباح اليوم التالي قبل أن يتسنى له الاتصال بالقاضي. |
the next morning, at 5.30 a.m., police arrived at the author's house and detained him. | UN | وفي الساعة ٥,٣٠ من صباح اليوم التالي وصلت الشرطة الى منزل مقدم البلاغ واعتقلته. |
She's reported missing at 6:00 a.m. the next morning, which means she's safe for the next 36 hours. | Open Subtitles | رٌفِع تقرير عن إختفائها في الساعة الـ6 من صباح اليوم التالي مما يعني بأنها ستكون آمنه طوال الـ 36 ساعة القادمة |
Left the garage at 7:00 P.M., wasn't back till 6:00 the next morning. | Open Subtitles | غادر المرآب في السابعة مساءاً لم يرجع حتى ال6 من صباح اليوم التالي |
Left the garage at 7:00 P.M., wasn't back till 6:00 the next morning. | Open Subtitles | غادر المرآب على السابعة مساءاً لم يعد حتى الساعة 6 من صباح اليوم التالي |
He left the garage at 7:00 P.M., wasn't back till 6:00 the next morning. | Open Subtitles | لقد ترك المِرآب في السابعة مساءاً ولم يعد حتى الساعة السادسة من صباح اليوم التالي |
We were,all three of us, out early the next morning. | Open Subtitles | لقد خرجنا جميعاً، ثلاثتنا في ساعة مبكرة من صباح اليوم التالي |
On the first available flight to the States... 0600 the next morning. | Open Subtitles | على متن أول رحلة متاحة للولايات المتحدة السادسة من صباح اليوم التالي |
By the time he reached it, " early the following morning " , it was surrounded by soldiers. | UN | وحين وصل إلى هناك، " في وقت مبكر من صباح اليوم التالي " ، وجد المكانَ محاطا بالجنود. |
When Suleyman Yeter was reportedly brought back from interrogation in the early hours of the following morning he allegedly said that he had been stripped naked, severely beaten, sprayed with cold water and forced to lie on ice. | UN | وعندما جيء بسليمان ياطر بعد أن تم استنطاقه في الساعات الأولى من صباح اليوم التالي أدعي أنه قال إنه جرد من ملابسه وضرب ضرباً مبرحاً ورش بالماء البارد وأجبر على الاستلقاء على الثلج. |
The author gave sworn evidence in which he denied having been at the party and testified that he had been at home with his girlfriend, going to bed at 8 p.m. and awaking at 6 a.m. the following morning. | UN | فقد حلف مقدم البلاغ يمينا بأنه لم يكن في الحفلة وبأنه كان في منزله مع صديقته وأنه توجه إلى فراشه في الساعة الثامنة مساء واستقيظ في الساعة السادسة من صباح اليوم التالي. |
The author gave sworn evidence in which he denied having been at the party and testified that he had been at home with his girlfriend, going to bed at 8 p.m. and awaking at 6 a.m. the following morning. | UN | فقد حلف صاحب البلاغ يمينا بأنه لم يكن في الحفلة وبأنه كان في منزله مع صديقته وأنه توجه إلى فراشه في الساعة الثامنة مساء واستقيظ في الساعة السادسة من صباح اليوم التالي. |
In protest at the refusal to allow the group access to her compound, Daw Aung San Suu Kyi and U Tin Oo remained with the group, surrounded by security officers, throughout the night until they were finally allowed to enter her residence at 8 a.m. the following morning. | UN | واحتجاجا من داو أونغ سان سو كيي على رفض السماح للمجموعة بدخول مجمعها، بقيت هي ويو تين أوو مع المجموعة طوال الليل، محاطين بضباط اﻷمن، حتى سمح لهم في النهاية بدخول منزلها في الساعة الثامنة من صباح اليوم التالي. |
The harbour master was not allowed to bring it in until inspection was completed at 0700 hours on the following day. | UN | ولم يسمح لربان المرفأ بإدخالها حتى الانتهاء من تفتيشها في الساعة )٠٠/٠٧( من صباح اليوم التالي. |
Women cannot do night work in factories for a period of eleven consecutive hours including the interval between 10pm and 5am of the following day. | UN | ولا يمكن للمرأة أن تقوم بالعمل الليلي في المصانع لمدة 11 ساعة متواصلة، بما في ذلك الفترة بين الساعة 00/10 مساء والساعة 00/5 من صباح اليوم التالي. |
Day work is from 6 a.m. to 7 p.m. the same day; and night work is from 7 p.m. to 6 a.m. the next day. | UN | ويوم العمل يبدأ من السادسة صباحاً وحتى السابعة من مساء نفس اليوم، والعمل الليلي يبدأ من السابعة مساءً وحتى السادسة من صباح اليوم التالي. |