The impact is already visible, with national authorities better equipped to formulate and implement development-oriented macroeconomic policies and development strategies. | UN | والأثر واضح بالفعل مع تحسين تجهيز السلطات الوطنية كي تتمكن من صياغة وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي الموجهة نحو التنمية والاستراتيجيات الإنمائية. |
27. A participant from Gambia made a presentation that focused on the LDC Group's views on the elements and deliverables of the process to enable LDCs to formulate and implement medium- and long-term NAPs. | UN | 27- قدم أحد المشاركين من غامبيا عرضاً ركز فيه على آراء مجموعة أقل البلدان نمواً حول عناصر ونتائج العملية التي تمكِّن أقل البلدان نمواً من صياغة وتنفيذ خطط التكيف الوطنية المتوسطة والطويلة الأجل. |
29. A participant from Canada made a presentation that also focused on the elements and deliverables of the process to enable LDCs to formulate and implement NAPs. | UN | 29- قدم أحد المشاركين من كندا عرضاً ركز أيضاً على عناصر ونتائج العملية التي تمكِّن أقل البلدان نمواً من صياغة وتنفيذ خطط التكيف الوطنية. |
The Clinton Administration has made the formulation and implementation of its comprehensive Climate Change Action Plan a national priority. | UN | وقد جعلت إدارة الرئيس كلينتون من صياغة وتنفيذ خطة عملها الشاملة بشأن تغير المناخ أولوية من أولوياتها الوطنية. |
This could help Parties to improve the cost-benefit analysis which appears to be essential at the current stage of formulation and implementation of climate policies. | UN | وهذا من شأنه أن يساعد الأطراف على تحسين تحليل التكاليف والفوائد الذي لا غنى عنه في المرحلة الحالية من صياغة وتنفيذ سياسات المناخ. |
C. Elements and deliverables of the process to enable least developed countries to formulate and implement national adaptation plans | UN | جيم- عناصر ونتائج العملية التي من شأنها أن تمكِّن أقل البلدان نمواً من صياغة وتنفيذ خطط التكيف الوطنية |
D. Guidelines for the least developed country Parties to formulate and implement national adaptation plans | UN | دال- المبادئ التوجيهية التي من شأنها أن تمكِّن البلدان الأطراف من أقل البلدان نمواً من صياغة وتنفيذ خطط التكيف الوطنية |
The impact will be significant and visible, with national authorities better equipped to formulate and implement development-oriented macroeconomic policies and to manage economic shocks. | UN | وسيكون التأثير كبيرا ومرئيا، مع إعداد السلطات الوطنية بصورة أفضل تمكنها من صياغة وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي الموجهة نحو التنمية ومن إدارة الصدمات الاقتصادية. |
Measures taken to collect disaggregated appropriate information, including statistical and research data, to enable them to formulate and implement policies to give effect to the Convention respecting human rights and fundamental freedoms, ethics, legal safeguards, data protection, confidentiality and privacy | UN | التدابير المُتخذة لجمع المعلومات المجزأة والملائمة، بما يشمل البيانات الإحصائية والبحثية، لتمكينها من صياغة وتنفيذ سياسات كفيلة بإنفاذ الاتفاقية في مجالات احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية والمبادئ الأخلاقية والضمانات القانونية وحماية البيانات، والسرية والخصوصية |
(Where necessary, States Parties shall collect appropriate information to enable them to formulate and implement policies to give effect to this Convention. | UN | (تقوم الدول الأطراف، عند الضرورة، بجمع المعلومات الملائمة لتمكينها من صياغة وتنفيذ سياسات لإعمــــال هذه الاتفاقية. |
49. Participants noted that elements and deliverables of the process to enable LDCs to formulate and implement NAPs need to be considered at both the secretariat level and at the national level. | UN | 49- ولاحظ المشاركون ضرورة النظر في عناصر ونتائج العملية التي تمكِّن أقل البلدان نمواً من صياغة وتنفيذ خطط التكيف الوطنية، على مستوى الأمانة وعلى المستوى الوطني. |
A process was also established through the Agreements to enable least developed country parties to formulate and implement national adaptation plans as a means of identifying medium- and long-term adaptation needs and implementing strategies and programmes to address those needs. | UN | كما من خلال الاتفاقات إنشاء عملية لتمكين الأطراف من أقل البلدان نموا من صياغة وتنفيذ خطط وطنية للتكيف كوسيلة لتحديد احتياجات التكيف في الأجلين المتوسط والطويل الأجل وتنفيذ استراتيجيات والبرامج اللازمة لمعالجة تلك الاحتياجات. |
Guidance in respect of national adaptation plans was provided by the Conference of the Parties through agreement on a process to enable least developed countries to formulate and implement such plans, an invitation to developing countries that are not least developed countries to employ the modalities for them, and agreement on reporting, monitoring and evaluation with regard to the national adaptation plan process. | UN | وقدم مؤتمر الأطراف التوجيه في ما يتعلق بخطط التكيف الوطنية من خلال الاتفاق على عملية تمكين أقل البلدان نموا من صياغة وتنفيذ تلك الخطط، كما وجه دعوة إلى البلدان النامية وأقل البلدان نموا، لاستخدام تلك الطرائق، والاتفاق على طريقة الإبلاغ، والرصد والتقييم في ما يتعلق بعملية خطة التكيف الوطنية. |
(a) A process to enable least developed country Parties to formulate and implement national adaptation plans, building upon their experience in preparing and implementing national adaptation programmes of action; | UN | (أ) عملية لتمكين الأطراف من أقل البلدان نمواً من صياغة وتنفيذ خطط تكيف وطنية، استناداً إلى تجربة هذه البلدان في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف()؛ |
A process to enable least developed country Parties to formulate and implement national adaptation plans, building upon their experience in preparing and implementing national adaptation programmes of action | UN | عملية لتمكين الأطراف من أقل البلدان نمواً من صياغة وتنفيذ خطط تكيف وطنية، استناداً إلى تجربة هذه البلدان في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف() |
(a) A process to enable least developed country Parties to formulate and implement national adaptation plans, building upon their experience in preparing and implementing national adaptation programmes of action; | UN | (أ) عملية لتمكين الأطراف من أقل البلدان نمواً من صياغة وتنفيذ خطط تكيف وطنية، استناداً إلى تجربة هذه البلدان في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف()؛ |
Recognition of the permanent neutrality of Turkmenistan will represent a tangible support for these efforts by the international community and will facilitate the formulation and implementation of concrete mechanisms for the realization of that neutral status. | UN | والاعتراف بحياد تركمانستان الدائم سيكون بمثابة تأييد ملموس من جانب المجتمع الدولي لهذه الجهود، وسييسر من صياغة وتنفيذ آليات محددة لتحقيق مركز الحياد هذا. |
It was important to support those efforts to enable the formulation and implementation of development policies that fully integrated the accomplishment of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | وقال إن من المهم دعم تلك الجهود من أجل تمكين السلطة الفلسطينية من صياغة وتنفيذ سياساتٍ إنمائيةٍ تُدمج فيها بالكامل الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |