ويكيبيديا

    "من ضحايا الاغتصاب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • victims of rape
        
    • rape victims
        
    • rape survivors
        
    • of survivors of rape
        
    Five victims of rape were minors aged between 9 and 17 years. UN وكان خمسة من ضحايا الاغتصاب من القصر من أعمار تتراوح بين 9 و 17 عاما.
    Approximately 20 per cent of the women who use the telephone hot—line are victims of rape. UN ونحو ٠٢ في المائة من النساء اللاتي يستخدمن خط الهاتف الساخن من ضحايا الاغتصاب.
    It is estimated that approximately 50,000 to 60,000 IDP women were victims of rape. UN ويقدر أن ما بين 000 50 و000 60 تقريباً من النساء المشردات داخلياً كن من ضحايا الاغتصاب.
    Cases documented by women's organizations indicate that approximately 72 per cent of the rape victims are minors. UN وتشير حالات وثقتها منظمات نسائية إلى أن 72 في المائة من ضحايا الاغتصاب تقريبا هن من القاصرات.
    Many rape victims were reported to have been subsequently abducted, mutilated or killed. UN وتم، بحسب التقارير، اختطاف عدد كبير من ضحايا الاغتصاب فيما بعد أو تشويههن أو قتلهن.
    UNFPA provided rape treatment kits in Darfur that enabled health facilities to provide clinical care to 20,000 rape survivors. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان مجموعات مواد لعلاج الاغتصاب في دارفور مكنت المرافق الصحية من تقديم الرعاية السريرية لـ 000 20 من ضحايا الاغتصاب.
    The exact number of female victims of rape or sexual slavery is impossible to estimate at this time. UN ويستحيل في الوقت الراهن تقدير العدد الدقيق للنساء من ضحايا الاغتصاب أو الاستعباد الجنسي.
    Reproductive rights should be guaranteed for female victims of rape in conflict or post-conflict situations. UN وينبغي ضمان الحقوق الإنجابية للنساء من ضحايا الاغتصاب في حالات احتدام النزاع وحالات ما بعد النزاع.
    Interviewees included two female and three male victims of rape. UN ومن بين الأشخاص الذين أُجريت مقابلات معهم، كان هناك امرأتان وثلاثة رجال من ضحايا الاغتصاب.
    Research in this context shows that 33 per cent of all women have been victims of sexual abuse and 12 per cent have been victims of rape. UN وتظهر البحوث في هذا السياق أن 33 في المائة من جميع النساء كنّ ضحايا الإيذاء الجنسي، و 12 في المائة كنّ من ضحايا الاغتصاب.
    As it is intended that this Unit will deal mainly with female victims of rape and sexual assault, qualified women will be hired for this Unit whenever possible. UN ولما كان القصد هو أن تتعامل هذه الوحدة بصفة أساسية مع النساء من ضحايا الاغتصاب. فسيجري تعيين نساء من ذوات المؤهلات المناسبة للعمل في الوحدة كلما تسنى ذلك.
    Her country's transition Government had adopted a decision to provide assistance to the women and girls who had been the victims of rape and sexual violence during the 2011 conflicts. UN وذكرت أن الحكومة الانتقالية في بلدها اعتمدت قراراً يقضي بتقديم المساعدة إلى النساء والفتيات من ضحايا الاغتصاب والعنف الجنسي خلال نزاعات عام 2011.
    During the reporting period, the Supreme Court has upheld convictions of women victims of rape for the crime of adultery, with sentences of up to 15 years imprisonment. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أيـدت المحكمة العليا أحكام إدانـة صدرت في حق نساء من ضحايا الاغتصاب لارتكابهن جريمة الزنـى عوقبت بموجبها نساء بالسجن لمـدد تصل إلى 15 سنة.
    Women are not the only ones facing secondary victimization: children, persons with disabilities, and male victims of rape, constitute particularly vulnerable categories of victims. UN والمرأة ليست الوحيدة التي تواجه خطر الإيذاء الثانوي، فالأطفال والأشخاص ذوو الإعاقة والذكور من ضحايا الاغتصاب يشكلون فئات من الضحايا ضعيفة بوجه خاص.
    42. Over 60 per cent of the victims of rape are under 18, with the majority being under 15. UN 42 - وما يزيد على 60 في المائة من ضحايا الاغتصاب دون 18 عاما وأغلبيتهن دون 15 عاما.
    63. Efforts are also in place to enhance access to justice for women victims of rape and sexual violence. UN 63 - كما تُبذل الجهود لتعزيز إمكانية لجوء النساء من ضحايا الاغتصاب والعنف الجنسي إلى القضاء.
    She was alarmed by the statistics on marital rape, but wondered specifically whether measures had been initiated to rehabilitate child victims of rape. UN وقالت إن الإحصاءات عن الاغتصاب في إطار الزواج تثير جزعها، غير أنها تساءلت بصورة محددة عما إذا تم اتخاذ تدابير لإعادة تأهيل الأطفال من ضحايا الاغتصاب.
    Many rape victims were reported to have been subsequently abducted, mutilated or killed. UN وتم، بحسب التقارير، اختطاف عدد كبير من ضحايا الاغتصاب فيما بعد أو تشويههن أو قتلهن.
    In late 2002, there were 82 hospital unities equipped to provide care for women who were rape victims. UN وفي أواخر عام 2002 كانت هناك 82 وحدة بالمستشفيات مجهزة لتقديم الرعاية إلى النساء من ضحايا الاغتصاب.
    rape victims and children born as a result of rape are often marginalized. UN وغالبا ما يتعرض الكثير من ضحايا الاغتصاب والأطفال الذين يولدون نتيجة الاغتصاب إلى التهميش.
    More than 90% of rape victims are women, most frequently adolescents and young women in their 20s, as opposed to the perpetrators who are mostly men in their 30s or 40s. UN وكانت نسبة النساء من ضحايا الاغتصاب أكثر من 90 في المائة، وأغلبهن مراهقات وشابات في العشرينات من العمر، بالمقارنة بمرتكبي هذه الأفعال وأغلبهن من الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 30 و 40 سنة.
    It is estimated that half a million Rwandan women were raped during the genocide, and that 67 per cent of rape survivors are HIV-positive. UN ويقدر أن نصف مليون امرأة رواندية قد اغتُصبن أثناء عملية الإبادة الجماعية، وأن 37 في المائة من ضحايا الاغتصاب يحملن فيروس نقص المناعة البشرية.
    A group of survivors of rape with whom I met in South Darfur testified that they had been unable to access health care because they had not first reported the crime to the police. UN وقد أفادت مجموعة من ضحايا الاغتصاب ممّن التقيتُ بهنَّ في جنوب دارفور بأنهنَّ لم يتمكنَّ من الحصول على الرعاية الصحية لأنهنَّ لم يقمنَ أولاً بإبلاغ الشرطة بوقوع الجريمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد