Reaffirming the solemn obligation of the administering Powers under the Charter of the United Nations to promote the political, economic, social and educational advancement of the inhabitants of the Territories under their administration and to protect the human and natural resources of those Territories against abuses, | UN | وإذ تؤكد من جديد الالتزام الرسمي الذي يقع على عاتق الدول القائمة باﻹدارة، بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة، بتشجيع التقدم السياسي والاقتصادي والاجتماعي والتعليمي لسكان اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها، وبحماية الموارد البشرية والطبيعية لتلك اﻷقاليم من ضروب الاستغلال. |
Reaffirming the solemn obligation of the administering Powers under the Charter of the United Nations to promote the political, economic, social and educational advancement of the inhabitants of the Territories under their administration and to protect the human and natural resources of those Territories against abuses, | UN | وإذ تؤكد من جديد الالتزام الرسمي الذي يقع على عاتق الدول القائمة باﻹدارة، بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة، بتشجيع التقدم السياسي والاقتصادي والاجتماعي والتعليمي لسكان اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها، وبحماية الموارد البشرية والطبيعية لتلك اﻷقاليم من ضروب الاستغلال. |
Reaffirming the solemn obligation of the administering Powers under the Charter of the United Nations to promote the political, economic, social and educational advancement of the inhabitants of the Territories under their administration and to protect the human and natural resources of those Territories against abuses, | UN | وإذ تؤكد من جديد الالتزام الرسمي الذي يقع على عاتق الدول القائمة باﻹدارة، بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة، بتشجيع التقدم السياسي والاقتصادي والاجتماعي والتعليمي لسكان اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها، وبحماية الموارد البشرية والطبيعية لتلك اﻷقاليم من ضروب الاستغلال. |
21. Subsequent to the establishment of the MONUC code of conduct, the Secretary-General promulgated the bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse (see para. 19 above). | UN | 21 - وفي إثر وضع مدونة قواعد السلوك الخاصة بالبعثة، أصدر الأمين العام النشرة عن التدابير الخاصة للحماية من ضروب الاستغلال والاعتداء الجنسيين (انظر الفقرة 19 أعلاه). |
These and other forms of exploitation were also a cause of continuing underdevelopment. | UN | ولقد كانت هذه الأشكال من عدم المساواة وغيرها من ضروب الاستغلال أيضاً سبباً في استمرار التخلف. |
Reaffirming the solemn obligation of the administering Powers under the Charter of the United Nations to promote the political, economic, social and educational advancement of the inhabitants of the Territories under their administration and to protect the human and natural resources of those Territories against abuses, | UN | وإذ تؤكد من جديد الالتزام الرسمي الذي يقع على عاتق الدول القائمة باﻹدارة، بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة، بتشجيع التقدم السياسي والاقتصادي والاجتماعي والتعليمي لسكان اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها، وبحماية الموارد البشرية والطبيعية لتلك اﻷقاليم من ضروب الاستغلال. |
65. UNOCI has sought to harmonize initiatives taken in compliance with the Secretary-General's bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and abuse (ST/SGB/2003/13). | UN | 65 - سعت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى مواءمة المبادرات المضطلع بها امتثالا لنشرة الأمين العام المتعلقة بالتدابير الخاصة للحماية من ضروب الاستغلال والاعتداء الجنسيين (ST/SGB/2003/13). |
In addition, the MONUC code of conduct and the Secretary-General's bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse (ST/SGB/2003/13) provide that sexual activity with children (persons under 18) is prohibited regardless of the local age of majority or consent and that the mistaken belief in the age of the child is not a defence. | UN | وعلاوة على ذلك، تنص مدونة قواعد السلوك الخاصة بالبعثة ونشرة الأمين العام ST/SGB/2003/13 بشأن التدابير الخاصة للحماية من ضروب الاستغلال والاعتداء الجنسيين، على أن ممارسة أي نشاط جنسي مع الأطفال (الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة) محظورة بغض النظر عن سن الرشد أو سن الإدراك المقررة محليا. |
36. Encourages the United Nations system to continue to develop and implement internal tools and to take effective measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse and, in this respect, notes with interest the Secretary-General's Bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse; | UN | 36 - يشجع منظومة الأمم المتحدة على مواصلة العمل على وضع وتطبيق أدوات للتدريب الداخلي واتخاذ تدابير فعالة للحماية من ضروب الاستغلال والتحرش الجنسي، ويلاحظ بعين الاهتمام في هذا الشأن النشرة التي أصدرها الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من ضروب الاستغلال والتحرش الجنسي()؛ |
Their vulnerability increases their risk to sale, sexual and other forms of exploitation as they may be inappropriately and/or illegally removed from their communities - sometimes by well-meaning individuals who wish to ensure their safety, or by those seeking to profit from the chaos. | UN | ويزيد ضعفهم مدى تعرضهم لخطر البيع والاستغلال الجنسي وغيره من ضروب الاستغلال إذ يتسنى إبعادهم عن مجتمعاتهم بطرق مخلة و/أو غير قانونية - ويكون ذلك أحياناً من قبل أفراد يتصرفون بحسن نية ويرغبون في ضمان سلامتهم أو من قبل آخرين يسعون إلى استغلال حالة الفوضى السائدة(). |
42. The Committee has expressed concern at the growing involvement of children in the sex industry, including prostitution and pornography, the subject of the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography to the Convention on the Rights of the Child, which entered into force in 2000, and the large-scale trafficking of children, in particular girls, for the purpose of sexual and other forms of exploitation. | UN | 42 - وأعربت اللجنة عن القلق إزاء تنامي إشراك الأطفال في صناعة الجنس، بما في ذلك البغاء والمواد الإباحية، ويمثل هذا موضوع البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلقة ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية، الذي دخل حيز النفاذ في عام 2000، وإزاء الاتجار بالأطفال على نطاق واسع، ولا سيما الطفلات، لأغراض الاستغلال الجنسي وغير ذلك من ضروب الاستغلال. |