ويكيبيديا

    "من عبء الدين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • debt relief
        
    • the debt burden
        
    • MDRI
        
    • of debt
        
    Recent developments with regard to debt relief are also discussed. UN وتناقش أيضا التطورات اﻷخيرة المتعلقة بالتخفيف من عبء الدين.
    debt relief should be more extensive and generous. UN وينبغي أن يكون التخفيف من عبء الدين أوسع نطاقاً وأكثر سخاءًً.
    debt relief programmes must therefore be stepped up so that a greater number of poorer nations could benefit. UN ولذلك يجب زيادة برامج التخفيف من عبء الدين حتى يتسنى لعدد أكبر من البلدان الفقيرة أن تستفيد.
    debt relief efforts should benefit all debt-distressed developing countries. UN فجهود التخفيف من عبء الدين ينبغي أن تفيد جميع البلدان النامية المنهكة بالديون.
    Multilateral debt represented a large proportion of the debt burden which paralysed growth in a number of developing countries. UN والدين المتعدد اﻷطراف يمثل نسبة كبيرة من عبء الدين الذي يعوق النمو في عدد من البلدان النامية.
    For Germany, the link between adequate economic policy reform and debt relief is of fundamental importance. UN إن ألمانيا تعطي الصلة بين إصلاح السياسة الاقتصادية والتخفيف من عبء الدين أهمية أساسية.
    debt relief was seen as one part of a package of financial measures that included domestic and bilateral funding. UN ويعتبر التخفيف من عبء الدين جزءا واحدا في مجموعة متكاملة من التدابير المالية التي تشمل التمويل المحلي والتمويل الثنائي.
    debt relief, therefore, should not be given at the expense of ODA. UN ومن ثم، فإن التخفيف من عبء الدين لا يجب أن يتم على حساب المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    debt relief programmes must therefore be stepped up so that a greater number of poorer nations could benefit. UN ولذلك يجب زيادة برامج التخفيف من عبء الدين حتى يتسنى لعدد أكبر من البلدان الفقيرة أن تستفيد.
    debt relief efforts should benefit all debt-distressed developing countries. UN فجهود التخفيف من عبء الدين ينبغي أن تفيد جميع البلدان النامية المنهكة بالديون.
    In some cases ODA had increased, only to be channelled into debt relief. UN وفي بعض الحالات لم توجه الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية إلا للتخفيف من عبء الدين.
    Several delegations noted progress realized in the context of debt relief. UN ولاحظت عدة وفود إحراز تقدم في سياق التخفيف من عبء الدين.
    The sources of IMF resources for debt relief are not specified. UN ومصادر موارد صندوق النقد الدولي للتخفيف من عبء الدين ليست محددة.
    debt relief should be more extensive and generous. UN وينبغي أن يكون التخفيف من عبء الدين أوسع نطاقاً وأكثر سخاءًً.
    The debt relief granted under both initiatives had been of the order of $110 billion. UN وبلغ حجم التخفيف من عبء الدين الذي أتاحته المبادرتان حوالي 110 بلايين دولار.
    Real progress has also been recorded at the international level on issues such as debt relief and public health and education, which will have a direct bearing on poverty reduction prospects. UN وسُجل أيضاً تقدم حقيقي على المستوى الدولي بشأن مسائل مثل التخفيف من عبء الدين والصحة العامة والتعليم، وهي مسائل سيكون لها تأثير مباشر على آفاق الحدّ من الفقر.
    Development aid, debt relief and free trade are generally viewed as essential components of development. UN ويُنظر عادة إلى المعونة الإنمائية والتخفيف من عبء الدين وحرية التجارة على أنها عناصر لا غنى عنها للتنمية.
    The 0.7 target has gained new support, innovative sources of financing are now coming to fruition, and there has been progress on debt relief. UN وأخذت المصادر الابتكارية للتمويل الآن تؤتي ثمارها؛ وأُحرز تقدم في التخفيف من عبء الدين.
    Emphasizing the important role that private sector creditors play in debt relief and debt sustainability, UN وإذ تشدد على الدور المهم الذي يقوم به الدائنون من القطاع الخاص في التخفيف من عبء الدين وتحقيق القدرة على تحمل الديون،
    Efforts should be invested in alleviating the debt burden of the countries confronted with drastic austerity measures. UN وينبغي توجيه الجهود إلى التخفيف من عبء الدين للبلدان التي تواجه تدابير تقشف قاسية.
    A large part of the recent increase in aid was due to debt relief under the Highly Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative and the Multilateral debt relief Initiative (MDRI). UN ويعزى جزء كبير من الزيادة الحديثة في المعونة إلى التخفيف من عبء الدين في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف للتخفيف من عبء الدين.
    Debt2Health 8. An example of a forward-looking strategy to relieve the burden of debt is the Debt2Health mechanism. UN آلية تحويل الدين إلى الأغراض الصحية مثال للاستراتيجية التطلعية للتخفيف من عبء الدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد