Task force members also increased the number of staff dedicated to monitoring and reporting mechanism activities. | UN | وزاد أعضاء فرقة العمل أيضاً من عدد الموظفين المخصصين لأنشطة آلية الرصد والإبلاغ. |
Security restrictions and logistical constraints remain in those cities, limiting the number of staff that can be deployed there. | UN | ولا تزال القيود الأمنية والسوقية قائمة في تلك المدن، مما يحد من عدد الموظفين الذين يمكن نشرهم هناك. |
The plan called for significant data support requirements to minimize the number of staff who would be working on-site and thus exposed to the risk of influenza. | UN | وقال إن الخطة تتطلب احتياجات كبيرة من دعم البيانات للتقليل إلى أدنى حد من عدد الموظفين الذين سيعملون في الموقع، ويتعرضون بالتالي لخطر الأنفلونزا. |
The Board asked for a follow-up report in 2012 to monitor the number of staff members who actually had opted for paying full-time contributions during the first three years. B. Plan design 1. 2002 Pension Board recommendations on benefit provisions | UN | وطلب المجلس تزويده في عام 2012 بتقرير متابعة عن هذه المسألة ليتحقق من عدد الموظفين الذين اختاروا فعليا أن يدفعوا أثناء سنوات خدمتهم الثلاث الأولى الاشتراكات التي يدفعها الموظفون المتفرغون. |
State the number of employees covered as a percentage of the total number of employees. | UN | (د) بيان عدد الموظفين المشمولين في تلك الاتفاقات كنسبة مئوية من عدد الموظفين الإجمالي. |
Despite the volume of the staff mobilization achieved, there were some weaknesses in the emergency recruitment process. | UN | وعلى الرغم من عدد الموظفين الذين تمت تعبئتهم، انطوت عملية التوظيف العاجل على بعض العيوب. |
Women make up the majority of staff in the State Civil Service, accounting for over 50 per cent of staff in 2000. | UN | وتمثل النساء الأغلبية في الخدمة الحكومية في الدولة، إذ كن يمثلن أكثر من 50 في المائة من عدد الموظفين في سنة 2000. |
In 1999, the Interior Ministry increased the number of personnel dealing with these requests, creating a special team for this purpose. | UN | وفي سنة 1999، زادت وزارة الداخلية من عدد الموظفين الذين يعالجون هذه الطلبات وذلك بإنشاء فريق خاص لهذا الغرض. |
Under this assumption, the number of staff recruited through NCRE has been deducted from the number of staff from each country. | UN | وفي إطار هذا الافتراض، خُصم عدد الموظفين المعينين عبر الامتحانات التنافسية الوطنية من عدد الموظفين من كل بلد. |
However, only a part of the UNAMI interim accommodation facility has overhead protection, which limits the number of staff who can be safely deployed to Baghdad. | UN | لكن جانبا فقط من مرفق الإقامة المؤقت للبعثة لديه سقف للحماية، مما يحد من عدد الموظفين الذين يمكن نشرهم بأمان في بغداد. |
Under this assumption, the number of staff recruited through NCRE has been deducted from the number of staff from each country. | UN | وفي إطار هذا الافتراض، خُصم عدد الموظفين المعينين عبر الامتحانات التنافسية الوطنية من عدد الموظفين من كل بلد. |
The Deputy High Commissioner then commented on the proposed redistribution of some Headquarters posts which was cost neutral and would not increase the number of staff at Headquarters. | UN | ثم علقت نائبة المفوض السامي على إعادة التوزيع المقترحة لبعض وظائف المقر والتي لا تأثير لها على التكاليف ولن تزيد من عدد الموظفين في المقر. |
The high cost of temporarily relocating staff and a shortage of office space also contributed to its decision to limit the number of staff moved. | UN | كما أن ارتفاع كلفة نقل الموظفين مؤقتاً وضيق الحيز المكتبي قد أسهما في قرارها الحد من عدد الموظفين المنقولين. |
The Provedoria for Human Rights and Justice increased the number of staff and was in the process of opening a department to deal with legal matters. | UN | فقد زاد مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة من عدد الموظفين لديه وكان بصدد افتتاح إدارة للتعامل مع المسائل القانونية. |
It also failed to limit the number of staff that could be deployed and the types of activities they may undertake. | UN | ولا تنص الوثيقة أيضاً على الحد من عدد الموظفين الذين يمكن نشرهم وأنواع الأنشطة التي يمكنهم الاضطلاع بها. |
Thus the immediate requirement for the Commission was to increase the number of staff in New York, in order to handle the additional data. | UN | ومن هنا نشأت حاجة فورية ﻷن تزيد اللجنة من عدد الموظفين في نيويورك، بغيـــــة معالجة البيانات اﻹضافيـــــة. |
10. One factor limiting the number of staff volunteering for mission service is the security risk involved. | UN | ١٠ - وأحد العوامل التي تحد من عدد الموظفين الذين يتطوعون للعمل في البعثات هو المخاطر اﻷمنية التي ينطوي عليها ذلك العمل. |
The first project dealt with strengthening the capacity of border provinces and had increased the number of staff, volume of intelligence analysis and number of operational projects in the border provinces. | UN | والمشروع الأول معني بتعزيز قدرة المقاطعات الحدودية وقد زاد فيها من عدد الموظفين وكمّ التحليلات الاستخباراتية وعدد المشاريع العملياتية. |
It introduces new mechanisms to minimize the number of staff members in between assignments and to maximize the contribution of staff members who occasionally find themselves in this situation. | UN | وتأخذ هذه السياسة بآليات جديدة للتقليل إلى أقصى حد من عدد الموظفين فيما بين عمليات التكليف، ولزيادة مساهمة الموظفين الذين يجدون أنفسهم أحياناً في هذه الحالة أقصى زيادة. |
148. The Board recommends that UNICEF minimize the number of staff members employed at post levels lower than their personal levels. | UN | 148 - يوصي المجلس بأن تقلل اليونيسيف إلى أدنى حد ممكن من عدد الموظفين الذين يشغلون وظائف برتب أدنى من رتبهم. |
Women represent 16% of the heads of small businesses, where they constitute 40% of employees, and 11% of the heads of large businesses, where they constitute 33% of employees. | UN | والنساء يمثلن 16 في المائة من رؤساء المؤسسات الصغيرة اللائي يشكلن فيها نسبة 40 في المائة من عدد الموظفين، كما أنهن يمثلن 11 في المائة من رؤساء المؤسسات الكبيرة اللائي يشكلن فيها 33 في المائة من عدد الموظفين. |
Within all ministries, women comprise 30.6 per cent of the staff. | UN | وفي جميع الوزارات، تشكّل النساء 30.6 في المائة من عدد الموظفين. |
In 2011, 25 United Nations personnel lost their lives as a result of the crash of a United Nations aircraft in Kinshasa, which substantially increased the number of personnel killed in safety-related incidents that year. | UN | وفي عام 2011، لقي 25 من موظفي الأمم المتحدة مصرعهم نتيجة لتحطم طائرة تابعة للأمم المتحدة في كينشاسا، مما زاد بصورة كبيرة من عدد الموظفين الذين قتلوا في حوادث متصلة بالسلامة في ذلك العام. |