ويكيبيديا

    "من عدد محدود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from a limited number
        
    • of a limited number
        
    • by a limited number
        
    • from a small number
        
    • from a restricted number
        
    • only a
        
    • with a limited number
        
    The Committee understands that retired former language staff have been recruited from a limited number of countries. UN وتفهم اللجنة أن المتقاعدين العاملين في مجال اللغات تم تعيينهم من عدد محدود من البلدان.
    The Conference will also hear statements from a limited number of intergovernmental organizations and non-governmental organizations. UN ويستمع المؤتمر أيضا إلى بيانات من عدد محدود من المنظمات الحكوميـة الدولية والمنظمـات غير الحكومية.
    More recently, ITC has obtained finance on an ad hoc basis from a limited number of donors. UN وفي عهد قريب جدا، حصل المركز على تمويل على أساس مخصص من عدد محدود من الجهات المانحة.
    At times it is necessary for the United Nations membership to entrust certain responsibilities to a body composed of a limited number of States, as was done with the Conference on Disarmament. UN ومن الضروري في بعض الأحيان أن تقوم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بإيكال بعض المسؤوليات على هيئة تتكون من عدد محدود من الدول، مثلما حدث مع مؤتمر نزع السلاح.
    It consisted of a limited number of measures to be implemented within a two- or three-year period. UN وتتألف من عدد محدود من التدابير التي ينبغي تنفيذها خلال سنتين أو ثلاث سنوات.
    They did so supplemented by a limited number of Mechanism administration staff. UN وقامت الأقسام المذكورة بذلك بدعم من عدد محدود من موظفي إدارة الآلية.
    Moreover, the benefits obtained from a limited number of GSP schemes had been channelled only to public enterprises. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الفوائد المتحققة من عدد محدود من مخططات نظام اﻷفضليات المعمم وُجﱢهت فقط إلى المؤسسات العامة.
    Royalties from a limited number of items bearing the anniversary emblem will provide additional resources for programmes. UN وستوفر العوائد المحصلة من عدد محدود من المواد التي تحمل شعار العيد الخمسيني موارد إضافية للبرامج.
    Royalties from a limited number of items bearing the anniversary emblem will provide additional resources for programmes. UN وستوفر العوائد المحصلة من عدد محدود من المواد التي تحمل شعار العيد الخمسيني موارد إضافية للبرامج.
    Further resources for programmes would be received also as royalties from a limited number of items bearing the anniversary emblem, including coins and a commemorative watch. UN وسيتم أيضا الحصول على موارد أخرى للبرامج في شكل عوائد من عدد محدود من البنود التي تحمل شعار الذكرى السنوية، بما في ذلك القطع النقدية والساعات التذكارية.
    Available figures show that often a significant part of consultants originates from a limited number of western countries. UN 138- وتُظهر الأرقام المتاحة أن عدداً يُعتد به من الخبراء الاستشاريين يأتون من عدد محدود من البلدان الغربية.
    Available figures show that often a significant part of consultants originates from a limited number of western countries. UN 138- وتُظهر الأرقام المتاحة أن عدداً يُعتد به من الخبراء الاستشاريين يأتون من عدد محدود من البلدان الغربية.
    :: Bids from a limited number of vendors UN :: تلقي عروض من عدد محدود من البائعين
    Top-down emissions estimates carried three main sources of uncertainty: the accuracy and precision of observations, the ability to assess global change from a limited number of sites and the ability to assess the rates at which chemicals were removed from the atmosphere. UN وتناولت تقديرات الانبعاثات التي أجريت من القمة للقاعدة ثلاثة مصادر رئيسية لعدم اليقين هي: دقة وسلامة الملاحظات، والقدرة على تقييم التغير العالمي من عدد محدود من المواقع، والقدرة على تقييم معدلات إزالة المواد الكيميائية من الغلاف الجوي.
    Membership of the Committee shall consist of a limited number of governmentdesignated experts in chemicals management. UN وتتألف عضوية اللجنة من عدد محدود من الخبراء المعينين من الحكومات في مجال إدارة المواد الكيميائية.
    The Cluster is governed by a core group composed of a limited number of partners on a rotational basis. UN ويدير المجموعة فريق أساسي يتألف من عدد محدود من الشركاء على أساس التناوب.
    The Conference also set up a follow-up committee, composed of a limited number of States, to monitor activities during the intersessional periods. UN وأنشأ المؤتمر لجنة متابعة، تتألف من عدد محدود من الدول، لمتابعة اﻷنشطة خلال الفترات الفاصلة بين دورات المؤتمر.
    There also exists concern over the increased use of mini-ministerial settings and consultative groups of a limited number of countries to attempt to forge agreement. UN وهناك أيضاً شعور بالقلق إزاء تزايد اللجوء إلى أطر وزارية مصغرة وأفرقة استشارية مكونة من عدد محدود من البلدان قصد إبرام اتفاقات.
    This situation is not sustainable and makes the delivery of UNDP regular resources dependent on the uncertain contributions of a limited number of donors. UN غير أن هذه الحالة تعتبر غير مناسبة، وتجعل تقديم الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مرهونا بمساهمات غير متيقن منها مقدمة من عدد محدود من المانحين.
    The material concerning 1995 did not contain references to the characteristics of the waste and the Secretariat considered the information concerning 1996 to be less representative because it only includes information provided by a limited number of Parties. UN لم تتضمن المواد الخاصة بعام 1995 أي إشارات إلى خواص النفايات، كما إعتبرت الأمانة أن المعلومات الخاصة بعام 1996 غير ذات شأن لأنها تتضمن معلومات مقدمة من عدد محدود من الأطراف.
    However, those figures reflect large commitments from a small number of countries. UN بيد أن هذه الأرقام تعكس التزامات واسعة مقدمة من عدد محدود من البلدان.
    However, this option appears to be available only from a restricted number of carriers and to limited destinations. UN غير أنه يبـدو أن هذا الخيـار ليس متاحاً إلا من عدد محدود من شركات الطيران، وإلى وجهات محدودة.
    It should be noted that notifications not meeting Annex I requirements were received from only a limited number of Parties. UN ويجب ألا يغيب عن البال أن الإخطارات غير المستوفية لمتطلبات المرفق الأول قد وردت فقط من عدد محدود من الأطراف.
    6. More specifically with regard to the organization of the humanitarian segment of the Economic and Social Council, several delegations suggested that the segment should start with panel discussions, each with a limited number of speakers. UN ٦ - وفيما يتعلق، على نحو أكثر تحديدا، بتنظيم الجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية من دورات المجلس، اقترحت وفود عديدة أن يبدأ الجزء بمناقشات تجريها عدة أفرقة يتألف كل منها من عدد محدود من المتكلمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد