ويكيبيديا

    "من عرض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the supply of
        
    • to present
        
    • presented
        
    • a show
        
    • to offer
        
    • from offering
        
    • from the presentation
        
    • bring
        
    • introduce
        
    • present the
        
    • of presenting
        
    • from a presentation
        
    • an offer
        
    • width of
        
    • of showing
        
    Success requires increases in both the supply of and demand for the products of the priority sector in response to the support programme. UN بل إن النجاح يتطلب تحقيق زيادات في كل من عرض منتجات القطاع ذي الأولوية والطلب على هذه المنتجات، استجابة لبرنامج الدعم.
    We are currently finalizing the text and are confident that we will be able to present a consolidated version early next week. UN ونعكف حاليا على صياغة النص في صورته النهائية ونحن على ثقة بأننا سنتمكن من عرض نسخة موحدة في مطلع الأسبوع المقبل.
    In particular, reports of the Secretary-General or his representatives must be presented and discussed at public meetings. UN وبصفة خاصة لا بد من عرض ومناقشة تقارير اﻷمين العام أو ممثليه في جلسات عامة.
    What a show, ladies and gentlemen. They've been dancing all night. Open Subtitles ياله من عرض سيداتي سادتي فقد كانوا يرقصون الليلة بأكملها
    Summit participants are reminded that the Secretariat will not be in a position to offer reproduction services for such texts. UN ويوجه انتباه المشتركين في المؤتمر إلى أن اﻷمانة ليست في موقف يمكنها من عرض خدمات لاستنساخ هذه النصوص.
    Well, nothing prevents you from offering a reward and so informing the marshals. Open Subtitles لا شيء يمنعكِ من عرض مكافأة وإبلاغ المشيرين بذلك
    The session would benefit greatly from the presentation of a comprehensive report on the state of the world’s cities. UN فسوف تستفيد الدورة بشكل كبير من عرض تقرير شامل عن حالة المدن في العالم.
    Such strategies would not only help to reduce the supply of narcotics but also promote sustainable development. UN وإن هذه الاستراتيجيات تساعد على الحد من عرض المخدرات بالإضافة إلى النهوض بالتنمية المستدامة.
    Stressing the unswerving determination and commitment to resolve the world drug problem by means of national and international strategies aimed at reducing both the supply of and demand for illicit drugs, UN وإذ يؤكد العزم والالتزام الراسخين من أجل التغلب على مشكلة العقاقير العالمية عن طريق تنفيذ استراتيجيات وطنية ودولية تستهدف خفض كل من عرض العقاقير غير المشروعة والطلب عليها،
    The problem of controlling the supply of drugs was addressed through a strong emphasis on law enforcement. UN أما مشكلة الحد من عرض المخدرات فيتم التصدي لها عن طريق التأكيد القوي على إنفاذ القانون.
    No parallel meetings should be planned, so as to enable delegations to present their views on all issues. UN وينبغي ألا تُقرَّر أي جلسات موازية، وذلك لتمكين الوفود من عرض آرائها بشأن جميع المسائل.
    UNIDO had therefore emphasized results-based management, in order to be able to present the results of every expenditure. UN ولذلك فإن اليونيدو تشدد على الإدارة القائمة على النتائج لكي تتمكن من عرض نتائج كل وجه من أوجه الإنفاق.
    In the event that one of the above-mentioned States parties should be unable to present its report, the Committee will consider the initial report of Singapore. UN وفي حالة عدم تمكن أي من الدول الأطراف السالفة الذكر من عرض تقاريرها، ستنظر اللجنة في التقرير الأولي لسنغافورة.
    Note: Data are presented for the purposes of a comparison of trends over time, not quantities, across different drug types. UN ملحوظة: الغرض من عرض هذه البيانات هو مقارنة الاتجاهات، وليس الكميات على مر الزمن، بالنسبة لنوعين مختلفين من المخدرات.
    I'm sorry but it always takes me out of a show when I see a product displayed so boldly. Open Subtitles أنا آسف ولكنها دائما يأخذني من عرض عندما أرى منتج عرض بجرأة.
    Moreover, some families are already able to offer the produce from their animals for sale at the market. UN وفضلاً عن ذلك، تمكنت بعض الأسر بالفعل من عرض المنتجات من حيواناتها للبيع في السوق.
    However, the high cost of advanced teleradiology systems has prevented CMIC from offering the service on a full-time basis. UN إلاّ أن ارتفاع تكلفة الطب الإشعاعي عن بُعد قد حال دون تمكُّن المركز الكاريبي للتصوير الطبي من عرض هذه الخدمة بصورة مستمرة.
    It is clear from the presentation of information in the appendix that there are considerable parallels in the responsibilities and activities in these categories. UN ومن الواضح من عرض المعلومات في التذييل أن المسؤوليات والأنشطة في هذه الفئات متوازية بدرجة كبيرة.
    In addition, 16 social workers had been trained and were empowered to bring cases before the courts without police intervention; they could request protection orders and appear on behalf of victims. UN وإضافة إلى ذلك تم تدريب 16 أخصائي اجتماعي وجرى تمكينهم من عرض بعض الحالات أمام المحكمة دون تدخل الشرطة. ويمكنهم طلب استصدار أوامر حماية والمثول بالنيابة عن الضحايا.
    Hence, during this stage, delegations will still be able to introduce draft resolutions under the various clusters. UN بالتالي، وخلال هذه المرحلة، ستتمكن الوفود من عرض مشاريع القرارات المدرجة في إطار المجموعات المختلفة.
    Instead of presenting indicators of achievement, as was done for the 2007 budget document, the present document contains 92 separate performance targets linked to the 2008-2009 GSOs. UN فبدلاً من عرض مؤشرات الإنجاز كما حدث في ميزانية عام 2007، تتضمن هذه الوثيقة 92 هدفاً مستقلاً من أهداف الأداء ذات الصلة بالأهداف الاستراتيجية الشاملة للفترة
    In particular, the Meeting of Experts benefited from a presentation by the NATO Maintenance and Supply Agency (NAMSA). UN وبصفة خاصة، استفاد اجتماع الخبراء من عرض قدمته وكالة الصيانة والإمداد التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Measures adopted by the Committee ought therefore to be accompanied by efforts by OHCHR to identify those countries that might usefully benefit from an offer of technical support for the preparation of the initial report. UN ولذلك ينبغي للتدابير التي تعتمدها اللجنة أن تقترن بجهود تبذلها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتحديد البلدان التي قد تستفيد بصورة إيجابية من عرض للحصول على المساعدة التقنية لإعداد تقريرها الأولي.
    From the width of it, I'd say it's part of the fibula. Open Subtitles من عرض عليه، وأود أن أقول هو جزء من الساق.
    And then, instead of showing the family confused, calling for an ambulance, whatever, Open Subtitles وعندها، بدلاً من عرض انزعاج الأسرة واستدعاء سيارة الإسعاف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد