ويكيبيديا

    "من على وجه الأرض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from the face of the earth
        
    • off the face of the earth
        
    • Who on earth
        
    • from the globe
        
    • perish from the earth
        
    Terrorism must be eradicated from the face of the earth. UN ولا بد من استئصال الإرهاب من على وجه الأرض.
    For others, climate change spells doom and the inevitable extinction of their islands from the face of the earth. UN وبالنسبة لآخرين، فإن تغير المناخ يؤدي إلى نهاية الحياة وإلى الفناء الحتمي لجزرهم من على وجه الأرض.
    A species like the mammoth and the wooly rhino that vanished from the face of the earth long ago. Open Subtitles أنواع، مثل الماموث و وحيد القرن ذو الفراء التي أختفت من على وجه الأرض منذ فترة طويلة
    The international community could not continue to stand by while an entire society was slowly wiped off the face of the earth. UN ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يستمر في الوقوف موقف المتفرج بينما يتعرض مجتمع بأكمله إلى الإبادة ببطء من على وجه الأرض.
    He looked forward to the day when a free and sovereign Puerto Rico would join Cuba in the elimination of colonialism from the face of the earth. UN وقال إنه يتطلع إلى اليوم الذي ستنضم فيه بورتوريكو الحرة وذات السيادة إلى كوبا في القضاء على الاستعمار من على وجه الأرض.
    And we have all seen on our television screens how, in what fashion these devices literally wiped the famous clean and green city of Tskhinvali from the face of the earth. UN وشاهدنا جميعاً على شاشات التلفزيون كيف محت هذه الأجهزة كلياً مدينة تشينفالي النظيفة والخضراء الشهيرة من على وجه الأرض.
    The Convention and the OPCW are the appropriate instruments for eradicating chemical weapons from the face of the earth. UN إن الاتفاقية وتلك المنظمة هما الأداتان الملائمتان للقضاء على الأسلحة الكيميائية من على وجه الأرض.
    They need to be taken out if we are to remove the menace of terrorism from the face of the earth. UN ويتعين علينا أن نقضي عليها إذا اردنا أن نزيل آفة الإرهاب من على وجه الأرض.
    We want discrimination against native peoples to be eliminated from the face of the earth. UN نريد للتمييز ضد السكان الأصليين أن يستأصل من على وجه الأرض.
    Imperialism as a system of domination of countries and of trade must disappear from the face of the earth. UN ولا بد أن يزول الاستعمار من على وجه الأرض بوصفه نظاما للسيطرة على البلدان وعلى التجارة.
    We agree that we must work collectively in eliminating that deadly menace from the face of the earth. UN وإننا متفقون على أنه يجب أن نعمل بشكل جماعي للقضاء على هذا التهديد المميت من على وجه الأرض.
    Unless we do so, we cannot have any realistic expectation of meeting the Millennium Development Goals of sustainable development, including the eradication of poverty from the face of the earth. UN وما لم نفعل ذلك، فلن يكون لدينا أي توقع حقيقي للوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية، تحقيقا للتنمية المستدامة، بما في ذلك القضاء على الفقر من على وجه الأرض.
    These objectives can be achieved only if we make genuine progress in disarmament and eliminate weapons of mass destruction from the face of the earth. UN ولا يمكن تحقيق هذه الأهداف إلا إذا أحرزنا تقدما حقيقيا في ميدان نزع السلاح وأزلنا أسلحة الدمار الشامل من على وجه الأرض.
    We hope more Governments and organizations will join the noble cause of eradicating one of humanity's scourges from the face of the earth. UN ونأمل أن ينضم المزيد من الحكومات والمنظمات إلى القضية السامية، قضية القضاء على إحدى آفات البشرية من على وجه الأرض.
    The unrestrained Armenian bandit units, with the help of their foreign patrons, virtually obliterated Khojaly from the face of the earth that night. UN وقامت الوحدات الأرمينية للقتلة الذين لا رابط لهم، بمساعدة أنصارهم الأجانب، بمحو كيغالي تقريبا من على وجه الأرض في تلك الليلة.
    We hope that every country will cooperate in order to eradicate the problem of mines from the face of the earth. UN ويحدونا الأمل في أن يتعاون كل بلد بغية إزالة الألغام من على وجه الأرض.
    I was here one moment and vanished from the face of the earth the next. Open Subtitles كنتُ هنا ذلك لحظةٍ، ومن اختفيتُ من على وجه الأرض في اللحظة التالية.
    All that really matters is that you vanished off the face of the earth nearly 30 years ago, and yet here you are. Open Subtitles كل ما يهُم هو أنك اختفيت من على وجه الأرض لقُرابة الـ30 عام
    That prick's trying to wipe us off the face of the earth. Open Subtitles ذلك الحقير يُحاول محونـا من على وجه الأرض
    That's what you said with the Jonas Walker case, and he fell off the face of the earth. Open Subtitles وهذا هو ما قلته في القضية جوناس ووكر، وسقط من على وجه الأرض.
    Now Who on earth could have told me all that? Open Subtitles والآن من على وجه الأرض قد يكون أخبرنى بهذا؟
    For the sake of world peace and security, nuclear disarmament should be put into practice as a priority, and all nuclear weapons should be eliminated from the globe. UN ومن أجل سلام العالم وأمنه، ينبغي أن يُطبق نزع السلاح النووي عمليا على سبيل الأولوية، وينبغي إزالة كل الأسلحة النووية من على وجه الأرض.
    that government of the people, by the people, for the people shall not perish from the earth. Open Subtitles أنحكمالشعب من قبل الشعب، لصالح الشعب يجب أن لا يهلك من على وجه الأرض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد