ويكيبيديا

    "من عملنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of our work
        
    • in our work
        
    • from our work
        
    • of our job
        
    • the job
        
    • of our careers
        
    • our business
        
    This is part of our work to secure deeper involvement by parliaments everywhere in the international human rights monitoring and follow-up mechanisms. UN وهذا جزء من عملنا لتأمين مشاركة أعمق من جانب البرلمانات في كل مكان في الآليات الدولية لرصد ومتابعة حقوق الإنسان.
    It should clearly be understood, however, that the main purpose of our work does not consist of adopting programmes of work. UN بيد أنه ينبغي أن يكون من الواضح تماماً أن الهدف الأساس من عملنا لا يتمثل في اعتماد برنامج عمل.
    It's part of our work with kids who've got no dads. Open Subtitles هذا جزء من عملنا مع الاطفال الذين ليس لهم اباء
    As I mentioned earlier, it is my intention to follow the procedure that I have just outlined for the third phase of our work. UN وكما ذكرت آنفا، أعتزم أن أتبع الإجراء الذي حددته للتو بالنسبة للمرحلة الثالثة من عملنا.
    In this connection, it is my intention to introduce the use of a timing mechanism for this first part of our work. UN وفي هذا الصدد، أعتزم استخدام جهاز توقيت خلال هذه المرحلة الأولى من عملنا.
    I therefore suggest that we take up this issue at a later stage of our work. UN ولذلك، أقترح أن نتناول هذه المسألة في مرحلة لاحقة من عملنا.
    If the Committee so agrees, I intend to follow the procedure that I have just outlined in the third stage of our work. UN وبموافقة اللجنة، أعتزم أن أتبع الإجراءات التي أوضحتها للتو أثناء المرحلة الثالثة من عملنا.
    In this connection, it is my intention to introduce the use of a timing mechanism for this first phase of our work for effective management. UN وفي هذا الصدد، أعتزم استخدام جهاز توقيت خلال هذه المرحلة الأولى من عملنا بغية إدارة العمل بفعالية.
    Your personal commitment, dedication and diplomatic skills are going to be especially important at this stage of our work. UN والتزامكم الشخصي وتفانيكم ومهاراتكم الدبلوماسية ستكون هامة بصفة خاصة في هذه المرحلة من عملنا.
    There is therefore a need to address the issue of predictability of employment for essential staff until the completion of our work. UN ولذلك، فإن ثمة حاجة لمعالجة مسألة القدرة على التنبؤ بالعمالة للموظفين الأساسيين حتى الانتهاء من عملنا.
    Disaster risk reduction measures must be an integral part of our work in order to ensure a much-needed proactive approach. UN ولا بد من أن تكون تدابير الحد من أخطار الكوارث جزءا لا يتجزأ من عملنا لضمان إيجاد نهج استباقي تمس الحاجة إليه.
    We will treasure this in every moment of our work. UN وسنصون ذلك ونراعيه في أية لحظة من عملنا.
    I hope very much that they will benefit from exposure to our deliberations and, of course, from the presentations which will be made to them on various aspects of our work. UN وأرجو جدياً استفادتهم من حضور مناقشاتنا وبالطبع من العروض التي ستُقدﱠم لهم بشأن جوانب مختلفة من عملنا.
    Of course, sadly, that is always going to be part of our work. UN ولﻷسف فإن ذلــك يحدث دائما بطبيعة الحال كجزء من عملنا.
    I believe that this aspect of our work is the reason why the United Nations has survived and, in fact, grown in membership. UN وأرى أن هذا الجانب من عملنا هو سبب بقاء اﻷمم المتحدة والزيادة في الواقع في عدد أعضائها.
    There is also a question of how we envisage the outcome of our work. UN وهناك أيضاً مسألة النتيجة التي نتوخاها من عملنا.
    I would also like to express my special thanks to Secretary-General Kofi Annan, whose close cooperation I have enjoyed throughout the whole 12-month period of our work. UN كما أود أن أعرب عن شكري الخاص لﻷمين العام كوفي عنان، حيث حظيت بتعاونه الوثيــق طــوال مدة الشهور اﻟ ١٢ من عملنا.
    I encourage all members to work towards constructive consensus-building as we embark on this next stage of our work. UN وأشجع كل الأعضاء على العمل نحو التوصل إلى توافق الآراء البنّاء عندما نستهل المرحلة القادمة هذه من عملنا.
    Sport builds upon those values and strengths in our work here at the United Nations, promoting development and peace through sport. UN فالرياضة التي تبنى على تلك القيم تعزز من عملنا هنا في الأمم المتحدة، ومن خلال الرياضة يمكن النهوض بالتنمية والسلم.
    The resolutions that emerge from our work will be the fruit of the lessons learned and decisions taken at the international and region levels. UN إن القرارات التي تنبثق من عملنا هي ثمرة للدروس المستفادة والقرارات التي اتخذت على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    'Cause part of our job as Shadowhunters is making sure mundanes don't... Open Subtitles لان جزء من عملنا كصائدوا الظلال هو التأكد من الفانين لا
    I mean, goodbyes are part of the job, and ours was... Open Subtitles أعني, إن الوداع جزءٌ من عملنا ووداعناكان..
    Nothing, just the NYPD ruining all of our careers. Open Subtitles لا شيء، فقط لشرطة نيويورك تدمير كل من عملنا.
    We have finished our business, we have avenged Badr. Open Subtitles لقد انتهينا من عملنا. لقد انتقمنا ليوم بدر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد