UNFPA has also been key to the inclusion of population issues within many nations' development planning processes. | UN | وكان للصندوق أيضا دور رئيسي في إدراج مسائل السكان في العديد من عمليات التخطيط اﻹنمائي للدول. |
Country offices were asked to develop national fund-raising strategies for supplementary funding as part of the country planning processes. | UN | وطُلب إلى المكاتب القطرية أن تضع استراتيجيات وطنية لجمع الأموال تتعلق بالتمويل الإضافي، كجزء من عمليات التخطيط القطرية. |
Tackling HIV/AIDS must become part of affected countries' overall planning processes and strategy work. | UN | فالتصدي لمرض الإيدز يجب أن يصبح جزءا من عمليات التخطيط الكلية للبلدان المتضررة وأعمالها الاستراتيجية. |
Hedging arrangements are entered into to protect the value of non-dollar pledges made by donors, to make contribution income more predictable and stable and to facilitate resource distribution and other planning exercises. | UN | وتتخذ ترتيبات التحوُّط المالي لحماية قيمة التعهدات غير الدولارية التي يقدمها المانحون ولجعل الإيرادات من التبرعات أمرا يمكن التنبؤ به ومستقرا ولتسهيل توزيع الموارد وغير ذلك من عمليات التخطيط. |
Hedging arrangements are entered into to protect the value of non-dollar pledges made by donors, to make contribution income more predictable and stable and to facilitate resource distribution and other planning exercises. | UN | وتتخذ ترتيبات التحوُّط المالي لحماية قيمة التعهدات غير الدولارية التي يقدمها المانحون ولجعل الإيرادات من التبرعات أمرا يمكن التنبؤ به ومستقرا ولتسهيل توزيع الموارد وغير ذلك من عمليات التخطيط. |
Country offices were asked to develop national fund-raising strategies for supplementary funding as part of the country planning processes. | UN | وطُلب إلى المكاتب القطرية أن تضع استراتيجيات وطنية لجمع الأموال تتعلق بالتمويل الإضافي، كجزء من عمليات التخطيط القطرية. |
The workshops could address issues such as access to financial resources, stocktaking, integration of adaptation into sectoral and other development planning processes, and the development of adaptation plans and programmes. | UN | ويمكن أن تعالج حلقات العمل مسائل مثل الحصول على الموارد المالية والتقييم وإدماج التكيّف في عمليات التخطيط القطاعية وغيرها من عمليات التخطيط الإنمائية ووضع خطط وبرامج للتكيف. |
Until the beginning of the 1990s, very few planning processes promoted the participation of indigenous people in policy programmes and projects formulation. | UN | وحتى بداية التسعينات، لم تشجع سوى قلة من عمليات التخطيط مشاركة السكان اﻷصليين في صياغة السياسات والبرامج والمشاريع. |
Meanwhile, many urban planning processes aim to benefit only those with registered tenure rights and fail to take into account the circumstances of urban poor communities whose arrangements are not legally recognized. | UN | وفي الوقت نفسه، تهدف العديد من عمليات التخطيط الحضري إلى إفادة الأشخاص المسجلة حقوقهم الحيازية فحسب، دون مراعاة ظروف المجتمعات المحلية الحضرية الفقيرة غير المعترَف قانوناً بترتيباتها. |
However, a lot of these issues are now being discussed so eventually will become part of government's ongoing planning processes and operation. | UN | بيد أن الكثير من هذه المسائل تجري مناقشتها حالياً لكي تغدو في نهاية المطاف جزءاً من عمليات التخطيط والعمل الجارية التي تقوم بها الحكومة. |
Environmental sustainability was fully integrated into 30 United Nations Development Assistance Frameworks and 18 other national development planning processes. | UN | :: أدمجت الاستدامة البيئية بالكامل في 30 إطاراً من أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وفي 18 عملية من عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية الأخرى. |
The above indicators show that UNCDF projects have attained satisfactory success in institutionalizing participatory planning processes at the local levels. | UN | ويتضح من المؤشرات المبينة أعلاه أن مشاريع الصندوق حققت نجاحا مرضيا في إضفاء الطابع المؤسسي على ما يُضطلع به على المستويات المحلية من عمليات التخطيط القائمة على المشاركة. |
In many countries, these groups still find themselves excluded from the planning processes and concrete actions designed to alleviate their plight. | UN | ففي العديد من البلدان، لا تزال هذه الفئات تشعر بالإقصاء من عمليات التخطيط والإجراءات الملموسة الرامية إلى التخفيف من معاناتهم. |
28. Sri Lanka, supported by the United Nations Environment Programme (UNEP), has strengthened capacities for strategic environmental assessments through the establishment of an intersectoral task force that in 2006 gained parliamentary support for inclusion of the assessments as part of development planning processes. | UN | 28 - وعززت سري لانكا، بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، القدرات على إجراء التقييمات البيئية الاستراتيجية عن طريق تشكيل فرقة عمل مشتركة بين القطاعات، حظيت في عام 2006 بالتأييد البرلماني لإدراج هذه التقييمات كجزء من عمليات التخطيط الإنمائي. |
68. Individual countries should establish or improve their strategic planning processes and use them as instruments to guide and orient the process of sectoral development, under strong national leadership. | UN | ٦٨ - ينبغي لكل بلد أن يعمد إلى وضع أو تحسين ما يقوم به من عمليات التخطيط الاستراتيجي واستخدامها كأدوات ﻹرشاد وتوجيه عملية التنمية القطاعية، في ظل قيادة وطنية قوية. |
Hedging arrangements are entered into to protect the value of non-dollar pledges made by donors, to make contribution income more predictable and stable and to facilitate resource distribution and other planning exercises. | UN | وتتُخذ ترتيبات التحوط المالي لحماية قيمة التعهدات غير الدولارية من جانب المانحين، ولجعل الإيرادات من التبرعات أمراً يمكن التنبؤ به ومستقرا، ولتسهيل توزيع الموارد وغير ذلك من عمليات التخطيط. |
Hedging Hedging arrangements through foreign exchange forward contracts and options are entered into to protect the value of non-dollar pledges made by donors, to make contribution income more predictable and stable and to facilitate resource distribution and other planning exercises. | UN | تتخذ ترتيبات التحوط المالي عن طريق الدخول في عقود وخيارات مستقبلية للعملات الأجنبية لحماية قيمة التعهدات غير الدولارية من جانب المانحين ولجعل إيرادات التبرعات أمرا يمكن التنبؤ به وثابتا ولتسهيل توزيع الموارد وغير ذلك من عمليات التخطيط. |
A medium-term strategy with illustrative benchmarks, informed by the national priorities process and other planning exercises such as the United Nations Development Assistance Framework and planning for the resumption of responsibility by the national police, has been developed for these four areas. | UN | وقد وضعت استراتيجية متوسطة الأجل ذات نقاط مرجعية إرشادية، مستلهمة من عملية الأولويات الوطنية وغيرها من عمليات التخطيط مثل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتخطيط من أجل استئناف الشرطة الوطنية مسؤوليتها، لهذه المجالات الأربعة. |
These linkages will help to ensure that water and sanitation plans will not go the way of many well-meaning but ineffective national human rights planning exercises, but will actually be financed and operationalized. | UN | وهذه الصلات ستساعد في ضمان ألا تلاقي خطط المياه والمرافق الصحية المصير الذي لاقاه الكثير من عمليات التخطيط الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان التي صدقت فيها النية لكن تنقصها الفاعلية، ولكنها ستمول فعلا وتخرج إلى حيز التنفيذ. |
Hedging arrangements through foreign exchange forward contracts and options are entered into to protect the value of non-dollar pledges made by donors, to make contribution income more predictable and stable, and to facilitate resource distribution and other planning exercises. | UN | تتخذ ترتيبات التحوط المالي عن طريق عقود مستقبلية بأسعار الصرف لحماية قيمة التعهدات غير الدولارية من جانب المانحين ولجعل إيرادات التبرعات أمرا يمكن التنبؤ به وثابتا ولتسهيل توزيع الموارد وغير ذلك من عمليات التخطيط. |
Participants reiterated the importance of mainstreaming discussion of the impacts of migration into a variety of development planning process, referencing the Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs), Millennium Development Goals, and National Adaptation Programmes of Action (NAPAs). | UN | كرر المشاركون التأكيد على أهمية دمج مناقشة آثار الهجرة في مجموعة متنوعة من عمليات التخطيط الإنمائي، مشيرين إلى ورقات استراتيجية الحد من الفقر، والأهداف الإنمائية للألفية، وبرامج العمل الوطنية للتكيف. |