He noted that the emergence of audit oversight bodies had happened in the last 10 years or so, and that the main challenge consisted of feeding the lessons learned from inspections into the standard-setting process. | UN | ولاحظ أن هيئات الرقابة على مراجعة الحسابات قد نشأت في الأعوام العشرة الأخيرة وأن التحدي الرئيسي يتمثل في إدراج الدروس المستفادة من عمليات التفتيش في عملية وضع المعايير. |
It reflects, primarily, the Panel's analysis of the incidents on which it has submitted reports to the Committee based on findings from inspections and information provided to it during consultations and obtained from open sources. | UN | وهو يعكس بصفة رئيسية تحليل الفريق للحوادث التي قدم تقارير بشأنها إلى اللجنة على أساس النتائج المستخلصة من عمليات التفتيش والمعلومات المقدمة إليه خلال المشاورات والمعلومات التي جرى الحصول عليها من مصادر مفتوحة. |
15 initial and final inspections of vacated sites | UN | 15 عملية من عمليات التفتيش الأولية والنهائية للمواقع التي تم إجلاؤها |
Several searches were allegedly accompanied by threats, illtreatment, damage to property and theft. | UN | وذُكر أن عدداً من عمليات التفتيش قد اقترن بتهديدات وإساءة معاملة وإضرار بالممتلكات وسرقات. |
35. As part of the verification procedures, the Advisory Committee recalls that there are four types of inspection. | UN | 35 - وكجزء من إجراءات التحقق، تُذكِّر اللجنة الاستشارية بأن هناك أربعة أنواع من عمليات التفتيش. |
An important aspect of the inspections is monitoring for any signs of human trafficking. | UN | ويتمثل أحد الجوانب المهمة من عمليات التفتيش في رصد أي علامات تتعلق بالاتجار بالبشر. |
13. The United Arab Emirates indicated that an increased number of inspections had been conducted at several border crossing points, which had been provided with the most modern equipment. | UN | 13- وأشارت الإمارات العربية المتحدة إلى أنها أجرت عددا متزايدا من عمليات التفتيش في العديد من نقاط العبور الحدودية التي كانت قد زُوِّدت بأحدث المعدات. |
After this first step, a number of inspections were made in the Federation and Republika Srpska during visits to several police stations to verify how the police services are dealing with drugs and weapons after their seizure. | UN | وعقب هذه الخطوة الأولى، نفذ عدد من عمليات التفتيش في الفيدرالية وفي جمهورية صربسكا أثناء زيارات نظمت إلى عدة مراكز للشرطة للتحقق من طريقة تعامل أجهزة الشرطة مع المخدرات والأسلحة بعد الاستيلاء عليها. |
8. A total of 134 recommendations emanated from inspections conducted during the reporting period. | UN | 8- وخرج ما مجموعه 134 توصية من عمليات التفتيش التي أجريت خلال الفترة التي يشملها التقرير. |
A fourth edition is due to be produced by the end of 2000, as will a further report disseminating lessons learnt from inspections that have a wider relevance. | UN | ومن المتوقع إصدار طبعة رابعة منه بحلول نهاية عام 2000، إضافة إلى تقرير آخر يعمم العبر المستخلصة من عمليات التفتيش الأوسع نطاقاً. |
The following are examples of overall " lessons learned " from inspections carried out during the past two years. | UN | وفيما يلي أمثلة " للدروس العامة المستفادة " من عمليات التفتيش التي تم القيام بها خلال العامين الماضيين. |
Dr. Rauf stated that if naval propulsion would be excluded from inspections by the IAEA this would leave an important gap in the system of safeguards. | UN | وذكر الدكتور رؤوف أنه في حالة استبعاد تسيير السفن من عمليات التفتيش التي تضطلع بها الوكالة، فإن ذلك سيترك ثغرة كبيرة في نظام الضمانات. |
This expanding collection occupies about 1,500 linear feet, roughly 1 million pages and a wide variety of videos, photographs and audio tapes from inspections as well as overhead imagery. | UN | وتشغل هذه المجموعة الآخذة في التوسع مساحة تبلغ نحو 500 1 قدم خطي، وتضم حوالي 000 000 1 صفحة وطائفة متنوعة من أشرطة الفيديو والصور والأشرطة السماعية المسجلة جمعت من عمليات التفتيش والتصوير من عل. |
14. The UNMOVIC database includes information from inspections. | UN | 14 - وتشتمل قاعدة البيانات الخاصة بأنموفيك على المعلومات التي جمعت من عمليات التفتيش. |
Inspectors have made hundreds of inspections of these sites and conducted regular discussions with the Iraqi side concerning monitoring requirements and activities. | UN | وقام المفتشون بمئات من عمليات التفتيش في هذه المواقع، وأجروا مناقشات منتظمة مع الجانب العراقي بشأن شروط وأنشطة الرصد. |
20. The Insurance Division performed the first in a series of on-site inspections of 1998. | UN | 20 - وقامت شعبة التأمين بأول سلسلة من عمليات التفتيش الموقعية في عام 1998. |
30. From 5 to 12 March, UNSCOM 227, which had been previously cancelled owing to Iraq's non-cooperation, conducted a series of inspections of a number of sites. | UN | ٣٠ - وفي الفترة من ٥ إلى ١٢ آذار/ مارس، أجرى فريق التفتيش رقم ٢٢٧ التابع للجنة الخاصة، الذي كان قد سبق أن ألغى عملياته بسبب عدم تعاون العراق، سلسلة من عمليات التفتيش في عدد من المواقع. |
The State party should take steps to adopt precise and strict instructions to restrict the use of body searches. | UN | ويتعين على الدولة الطرف أن تعتمد مبادئ توجيهية دقيقة وصارمة للحد من عمليات التفتيش الجسدي. |
The author was not presented with a warrant for any of the searches. | UN | ولم يتسلم صاحب البلاغ في أي من عمليات التفتيش أي مذكرة بالتفتيش. |
They could serve to defeat a given inspection. | UN | ويمكن أن تؤدي إلى إفشال عملية من عمليات التفتيش. |
Accordingly, it was concluded that a further inspection could be able to make a final accounting. | UN | ووفقا لذلك، خلصت اللجنة إلى أن بالمستطاع القيام بمزيد من عمليات التفتيش بغية التوصل إلى حصر نهائي. |
The purpose of the inspections was to enable the expert consultants to obtain information that would assist the Panel to: | UN | وكان الغرض من عمليات التفتيش هذه تمكين الخبراء الاستشاريين من الحصول على معلومات من شأنها أن تساعد الفريق على ما يلي: |
21. It was considered preferable to delay the formulation of the guidelines referred to in the preceding paragraph until the General Assembly had completed its negotiations on a United Nations oversight office, that office had been established, its procedures defined and a significant number of inspections had been conducted to yield an empirical review of the strengths and weaknesses of existing departmental procedures. | UN | ٢١ - كان الرأي أن من اﻷفضل إرجاء صياغة المبادئ التوجيهية المشار اليها في الفقرة السابقة الى أن تكمل الجمعية العامة مفاوضاتها بشأن إنشاء مراقبة داخلية لﻷمم المتحدة، ويتم إنشاء ذلك المكتب، وتحديد إجراءاته والاضطلاع بعدد هام من عمليات التفتيش تسمح بإجراء استعراض من خلال التجربة لمواطن القوة والضعف في إجراءات اﻹدارات. |
A number of inspections were conducted jointly with IAEA. | UN | وأجري عدد من عمليات التفتيش المشتركة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |